董宿

《奇效良方》~ 卷之四十七 (3)

回本書目錄

卷之四十七 (3)

1. 沉附湯

治腎虛無陽,小腸氣痛,小腹外腎臍冷,兼治濕證。

白話文:

繁體中文:

治腎虛無陽,小腸氣痛,小腹外腎臍冷,兼治濕證。

現代白話文:

治療因腎氣虛弱而陽氣不足,導致小腸氣痛、小腹部外側及肚臍附近冰冷,兼治濕氣過重引起的證狀。

附子(生用),香附(各二錢),沉香蓽澄茄,辣桂,甘草(炙,各一錢)

白話文:

附子(生用),香附(各二錢):附子為烏頭的根莖,性辛熱,有溫陽散寒、活血止痛的功效。香附為菊科植物香附子的果實,性辛溫,有理氣、止痛、消腫的功效。

沉香:為橄欖科植物沉香樹的樹脂,性辛溫,有溫中、理氣、固腸止瀉的功效。

蓽澄茄:為茄科植物蓽澄茄的果實,性辛溫,有溫中散寒、理氣止痛的功效。

辣桂:為樟科植物桂樹的樹皮,性辛溫,有溫中散寒、通陽止痛的功效。

甘草(炙,各一錢):甘草為豆科植物甘草的根莖,性甘,有補中益氣、清熱解毒的功效。

上作一服,水二盅,生薑七片,煎至一盅,空心服。

白話文:

取一帖,加水兩碗,生薑七片,煮至一碗,空腹服用。

2. 桂薑湯

治無陽,臍冷疝氣,兼治濕證。

白話文:

原文: 治無陽,臍冷疝氣,兼治濕證。

現代白話文: 治療陽氣不足、臍部冰冷、疝氣疼痛,兼治濕邪引起的疾病。

辣桂,川白姜,吳茱萸(用酒醋浸一宿,焙乾,以上各一錢),良薑茴香(炒),蓽澄茄,縮砂仁木香茯苓益智仁甘草(炙,各八分)

白話文:

肉桂、川白姜、吳茱萸(用酒醋浸泡一夜,焙乾,以上各一錢)、良薑、茴香(炒)、蓽澄茄、縮砂仁、木香、茯苓、益智仁、甘草(炙,各八分)。

上作一服,水二盅,煎至一盅,食前服。

白話文:

取藥一服,水兩盅,煎煮至一盅,於飯前服用。

3. 金鈴丸

治膀胱腫痛小腸氣,陰囊腫,水出不幹。

白話文:

治膀胱腫痛小腸氣,陰囊腫,水出不乾

處方:

  • 檉木皮二兩
  • 馬檳榔一個
  • 鬼臼二兩
  • 滑石二兩
  • 蒼木香一錢
  • 鮑魚一對

製法:

將以上藥材搗碎成細末,用冷水調服,每次一錢,每日二次。

現代白話文:

治療膀胱腫痛、小腸脹氣、陰囊腫大、尿水排泄不淨

藥方:

  • 檉木皮 …… 60 公克
  • 馬檳榔 …… 1 個
  • 鬼臼 …… 60 公克
  • 滑石 …… 60 公克
  • 蒼木香 …… 3 公克
  • 鮑魚 …… 2 隻

製作方法:

將所有藥材研磨成細末,用冷水調服。每次服用 3 公克,每日服用 2 次。

金鈴子(取肉五兩),茴香(炒),海蛤,馬蘭花(炒),破故紙(炒),海帶木香,菟絲子,丁香(各一兩)

白話文:

金鈴子(取果肉五兩),茴香(炒熟),海蛤,馬蘭花(炒熟),破故紙(炒熟),海帶,木香,菟絲子,丁香(各一兩)

上為細末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心用溫酒或鹽湯送下。

白話文:

將細末的藥材研磨成麵糊,捏成像梧桐子般大小的丸子,每次服用五十丸,空腹時用溫酒或鹽湯送服。

4. 川楝子丸

治疝氣,一切下部之疾,腫痛,悉皆治之。

白話文:

治疝氣,所有下部疾病,腫脹疼痛,都可以治療。

川楝子(取淨肉一斤,作四分。四兩用麩一合;斑蝥四十九粒,同炒麩黃色,去麩斑蝥不用。四兩用麩一合,巴豆四十九個,同炒麩黃色,去麩巴豆不用。四兩用麩一合,巴戟一兩,同炒麩黃色,去麩巴戟不用。四兩用鹽一兩,茴香一合,同炒黃色為度,去鹽茴香不用。)

白話文:

川楝子(取淨肉一斤,分成四等份。四兩肉配合麩皮一杯;斑蝥四十九粒,與麩皮一起炒至麩皮變黃色,去除麩皮和斑蝥。四兩肉配合麩皮一杯,巴豆四十九個,與麩皮一起炒至麩皮變黃色,去除麩皮和巴豆。四兩肉配合麩皮一杯,巴戟一兩,與麩皮一起炒至麩皮變黃色,去除麩皮和巴戟。四兩肉配合鹽一兩、茴香一杯,一起炒至變黃色即可,去除鹽和茴香。)

木香(不見火,一兩),破故紙(一兩,炒香為度)

白話文:

木香(不需要經過火熱,一兩),破故紙(一兩,炒到香為度)

上為細末,酒糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,用鹽湯送下,甚者日進三次,空心食前服。

白話文:

將藥材研磨成細末,用酒糊和成丸劑,丸劑的大小如梧桐子,每次服用50丸,用鹽水送服。病情嚴重的話,每天服用三次。空腹飯前服用效果最佳。

5. 立效散

治疝氣。

川芎青皮(去白),川楝子,舶上茴香(炒),桃仁黑牽牛(炒,各二錢)

白話文:

川芎、青皮(去除白色部分)、川楝子、舶上茴香(炒過)、桃仁、黑牽牛(炒過,各二錢)

上作一服,水一盅,酒一盞,煎至一盅,空心服。

白話文:

取一帖中藥,加入一杯水和一杯酒,煎熬至剩一杯藥液,空腹服用。

6. 三茱丸

治小腸氣痛,外腎腫墜。

白話文:

繁體中文翻譯:

治小腸氣脹痛,外腎腫墜。

現代白話文翻譯:

治療小腸脹氣疼痛,以及外腎腫脹下垂。

山茱萸(去核),吳茱萸(去梗),食茱萸(去梗,以上各二兩),川楝子(一兩,用斑蝥四十個,去翅嘴,同炒赤色,去斑蝥不用),破故紙(一兩七錢,炒),青皮(去白),茴香(鹽炒),青鹽(以上各三兩),黑牽牛(一兩,炒)

白話文:

山茱萸(去除果核),吳茱萸(去除果梗),食茱萸(去除果梗,以上各二兩),川楝子(一兩,用四十隻斑蝥,去除翅膀和嘴巴,一起炒至赤紅色,去除斑蝥不用),破故紙(一兩七錢,炒過),青皮(去除白色部分),茴香(用鹽炒過),青鹽(以上各三兩),黑牽牛(一兩,炒過)

上為細末,醋糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,用桃仁十五個,炒,煎酒送下,或茴香酒亦可,空心服。

白話文:

將上成的藥粉研磨成細末,再用醋糊成丸,丸的大小像梧桐子,每次服用五十丸,搭配炒過的十五個桃仁,將桃仁與茴香一起煎成湯汁服用,也可以用茴香酒送服,要在空腹時服用。