董宿

《奇效良方》~ 卷之四十 (12)

回本書目錄

卷之四十 (12)

1. 芫花丸

治女人脾元虛憊,水氣腫滿。

芫花(醋浸,瓦炒七次),牽牛(半生半炒,各七分)

白話文:

治療婦女脾氣虛弱疲憊,水腫脹滿。

芫花(用醋浸泡,然後在瓦上炒七次),牽牛(一半生用一半炒過,各取七分)。

上為細末,醋煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服三十丸,相虛實,茶清嚥下,五更初面東方服,天明其水即下,用前法粥藥補之。婦人止用二味。用手捺有窟深者可醫。忌生鹽油醬豉面醋羊鵝等毒食生冷,只可食精肉。如欲食鹽,炒鹽食之,以少為貴,不食尤好,服藥之日,須忌以甘草。

白話文:

將藥材搗碎後,以醋煮麵糊成如梧桐子般大的丸子,每次服用三十丸。依照病情虛實,以茶水清咽送下。天剛亮五更天時,面向東方服用。天亮時,藥丸將隨著大便排出體外。這時再以原本煎煮的方式,服用藥粥。婦人只用此兩種藥物治療。用手按壓腫脹部位,有深洞則可以治癒。服用藥物期間,應忌食生鹽、油、醬、豉、麵、醋、羊肉、鵝肉等有毒的食物和生冷食物,只能食用精肉。若想吃鹽,應炒鹽食用,以少許為宜,最好不吃。服藥之日,必須忌吃甘草。

又方,用鯉魚長一尺五寸,以酒淹漬一宿,平旦以木蓖從口貫至尾,微火炙令熟,去皮,隔宿勿食,空腹頓服之,不能者分再服,勿與鹽。

白話文:

另有一個方子,使用一條一尺五寸長的鯉魚,用酒浸泡一夜,天亮後用木棍從嘴巴貫穿到尾巴,用文火炙烤,直到魚熟,將魚皮去除,隔夜不要吃東西,空腹一次性服用,如果不能一次吃完,可以分兩次服用,不要與鹽一起食用。

2. 沉附湯

治腫病。大凡腫病,因積而得,先用積藥,積既除而腫再作,小便不利,到此束手矣。若用利小便藥,性寒而小便愈不通,故小便不利,則中焦下焦不升降,痞膈為寒氣所結,故水凝而不通,但用沉附湯。

附子(一隻,生用,去皮臍,切作片)

白話文:

對於腫病的治療,一般都是由於積聚疾病而引起的, ابتدا使用清積熱的藥物,積聚的病症消除後,腫塊又發作,而且小便不利,到了這個時候,就束手無策了。如果使用利尿通小便的藥物,藥性寒冷,小便更加不通。所以小便不利,則中焦(胃、脾)下焦(肝、膽)氣機升降失常,痞膈(胃脘或胸膈)因寒氣所凝結,因此水液凝滯而不通暢,這時,應該只用沉附湯來治療。

上用水三盞,入生薑十數片,同煎至八分,次以沉香濃磨二錢許,加入藥,再煎三五沸,去滓,空心服。如此則小便自通,喘滿自去矣。沉附湯一向吃三五十隻附子無礙,男子婦人皆可服之。

白話文:

將水三碗倒入鍋中,放入十幾片生薑,一起煮到八分滿,然後加入二錢研磨過的濃鬱沉香,再煮三到五沸,去除渣滓,在空腹時服用。這樣小便自然會通暢,喘滿的症狀也會自行消失。沉附湯吃三到五十顆附子都沒問題,男女都服用。

3. 大半夏湯

治脾土受濕,不能制水,水漬於腸胃,溢於皮膚,漉漉有聲,怔忡喘息,名水脹。

白話文:

治療脾臟受濕影響,無法正常運化水液,導致水液滯留在腸胃之中,並且溢散到皮膚表面,身體內發出漉漉的水聲,伴有心悸、呼吸急促的症狀,這種情況被稱為水腫。

半夏(湯泡),陳皮,茯苓,桔梗,檳榔,甘草(各等分)

上銼碎,,每服三錢,水一盞半,生薑三片,煎至八分,去滓,食前溫服。

白話文:

  • 半夏(湯泡):半夏經過湯泡處理,以去除其毒性並增加藥效。

  • 陳皮:曬乾成藥用的橘子皮。

  • 茯苓:多年生草本植物茯苓的塊莖,具有健脾利濕的功效。

  • 桔梗:多年生草本植物桔梗的根,具有宣肺鎮咳的功效。

  • 檳榔:檳榔樹的果實,具有驅蟲下氣的功效。

  • 甘草:多年生草本植物甘草的根,具有補氣和緩的功效。

將這些藥材等份混合即可。

4. 鯉魚湯

治卒身面浮腫,小便澀,大便難,上氣喘促。

白話文:

治療突然出現的身體和面部浮腫、小便不順、大便困難、呼吸急促的症狀。

鯉魚(二斤,去腸肚),赤茯苓,桑白皮,澤漆,澤瀉,紫蘇(以上各一兩),杏仁(半兩,去皮尖雙仁,炒)

上銼細,先用水五升煮魚,取汁三升,去魚內藥,煮至二升,去滓,食前溫服一中盞,魚亦食之。

白話文:

鯉魚(二斤,去除腸子和內臟)

赤茯苓、桑白皮、澤漆、澤瀉、紫蘇(以上各一兩)

杏仁(半兩,去除外皮和尖端,雙仁,炒熟)

5. 甜葶藶丸

治卒身面四肢浮腫,腹脅氣脹滿,小便不利。

白話文:

治療突然出現的身體、面部和四肢浮腫,腹部兩側氣脹且滿脹,小便不順利。

甜葶藶(二兩,隔紙炒令紫色),漢防己,赤茯苓,海蛤(細研),椒目(微炒),芒硝(以上各一兩)

白話文:

  • 甜葶藶(二兩,隔紙炒至呈紫色)

  • 漢防己(一兩)

  • 赤茯苓(一兩)

  • 海蛤(研成細末,一兩)

  • 椒目(微炒,一兩)

  • 芒硝(一兩)

上為細末,煉蜜和搗二三百杵,丸如梧桐子大,每服三十丸,以後藥煎湯送下,日三服。

白話文:

將藥材研磨成細末,加入蜂蜜攪拌並搗杵二百到三百次,製成如梧桐子般大小的丸藥,每次服用三十丸,用其他藥材煎煮的湯藥送服,每天服用三次。

木通,桑皮,百合(以上各一兩),郁李仁(半兩,去皮尖,炒)

上銼碎,每服三錢,水一大盞,煎至六分,去滓,下前丸藥。

治卒腫,滿身面目浮大方

白話文:

  • 木通:1兩。清熱解毒,利尿。

  • 桑皮:1兩。清熱,利尿,祛風。

  • 百合:1兩。 滋陰,潤肺,清熱,安神。

  • 郁李仁:半兩 。清熱,潤腸,通便。

上用商陸根一斤,刮去皮,薄切之,煮令爛,去滓,內羊肉一斤,下蔥豉鹽如食法,隨意食之,腫消後亦宜作此。或常搗商陸與米中,蒸作餅子食之。

白話文:

取一斤商陸根,颳去外皮,切成薄片,煮至柔軟爛熟,濾去渣滓,加入一斤羊肉,再加入蔥、豉、鹽等調味料,按照一般的飲食方法烹飪,可以任意食用。腫脹消退後也應該這樣做。或者經常將商陸搗碎,與米混合,蒸成餅子食用。