董宿

《奇效良方》~ 卷之四十 (3)

回本書目錄

卷之四十 (3)

1. 蘿蔔子飲

治水病浮腫。

白話文:

原文:

水氣浮腫,身體腫滿,小便不利,按之凹陷。

現代翻譯:

水氣積聚導致浮腫,身體各處腫脹,小便不暢,按壓患處會有凹陷。

蘿蔔子,半夏(鹽制),川芎,青木香商陸青皮(以上各一錢),葶藶(炒),赤茯苓陳皮,牽牛末(炒),檳榔甘草(炙,以上各一錢半),官桂(七分)

白話文:

蘿蔔子、半夏(用鹽水浸泡過)、川芎、青木香、商陸、青皮(以上各一公克),葶藶(炒過)、赤茯苓、陳皮、牽牛末(炒過)、檳榔、甘草(炒過,以上各一公克半),官桂(七分)

上作一服,水二盅,生薑五片,煎至一盅,食遠服。

白話文:

製成一帖藥,以兩碗水煎煮,加入五片生薑,煎煮至剩下一碗,趁熱服用。

2. 調榮飲

治瘀血留滯,血化為水,四肢浮腫,皮肉赤紋,名血分。

白話文:

治瘀血留滯,血化為水,四肢浮腫,皮肉赤紋,稱之為血分。

莪朮川芎當歸延胡索白芷檳榔陳皮赤芍藥,桑白皮(炒),大腹皮赤茯苓,葶藶(炒),瞿麥(以上各一錢),大黃(一錢半),細辛,官桂,甘草(炙,以上各五分)

白話文:

莪朮、川芎、當歸、延胡索、白芷、檳榔、陳皮、赤芍藥、桑白皮(炒)、大腹皮、赤茯苓、葶藶(炒)、瞿麥(以上各一錢),大黃(一錢半),細辛、官桂、甘草(炙,以上各五分)。

上作一服,水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎至一盅,食前服。

白話文:

把藥材加工成一劑,再加入二杯水、三片生薑、二枚紅棗,煎煮到剩一杯,在吃飯前服用。

3. 神助散(又名葶藶散)

治十種水氣,面目四肢浮腫,以手按之,隨手而起,咳嗽喘急,不得安臥,小便赤澀,大便不利。

白話文:

治十種水氣,顏面四肢腫脹,用手按壓後鬆手會立刻回復原狀,咳嗽氣喘,無法平躺休息,小便灼熱刺痛,大便不通。

黑牽牛(炒,取頭末),澤瀉(各二錢),豬苓,椒目(各二錢半),葶藶(炒香,五錢)

白話文:

  • 黑牽牛(經過炒製,取頭部末端):2 錢

  • 澤瀉:2 錢

  • 豬苓:2 錢半

  • 椒目:2 錢半

  • 葶藶(炒香):5 錢

上作一服,水二盅,蔥白三根,煎至一盅,入酒半盞,絕早向東立服。如人行十里,又以漿水蔥白煮稀粥,候蔥爛入酒五合,量人所飲多少,須啜一升許,自早至午,當利小便三四升,或大便微利,喘定腫減,隔日再服。忌鹽面房事。

白話文:

準備好一劑藥,將藥材放入二碗水中,加入三根蔥白,煎煮至剩一碗水,加入半杯酒,在清晨朝東服下。服藥後像走了十里路一樣,再用米湯和蔥白煮成稀粥,等到蔥煮爛了,加入五合酒,根據自己的酒量,喝一升左右的稀粥,從清晨喝到中午,這期間會排尿三四升,或大便稍微通暢,呼吸困難和水腫也會減輕,隔天再服藥。服用期間忌食鹽、麵食和房事。

4. 五皮散

治風濕客邪於脾經,氣血凝滯,以致面目虛浮,四肢腫滿,心腹膨脹,上氣喘促。

白話文:

繁體中文:

治風濕客邪於脾經,氣血凝滯,以致面目虛浮,四肢腫滿,心腹膨脹,上氣喘促。

現代白話文:

治療風濕病,病邪侵襲脾臟,氣血運行不暢,導致面部浮腫,四肢腫脹,腹部膨脹,呼吸困難。

五加皮地骨皮大腹皮茯苓皮生薑皮(各二錢半)

白話文:

五加皮(2錢半)、地骨皮(2錢半)、大腹皮(2錢半)、茯苓皮(2錢半)、生薑皮(2錢半)

上作一服,水二盅,煎至一盅,食遠服。切忌生冷油膩堅硬之物。《澹寮方》去五加皮地骨皮,加陳皮桑白皮

白話文:

一次服用的藥量,加水二碗煎煮,煎至一碗時服用,服用後應遠離魚肉等生冷、油膩、堅硬的食物。《澹寮方》中去掉了五加皮、地骨皮,加了陳皮、桑白皮。

5. 當歸散

水腫之疾,多由腎水不能攝養心火,心火不能滋養脾土,故土不制水,水氣盈溢,氣脈閉塞,滲透經絡,發為浮腫之證。心腹堅脹,喘滿不安。

白話文:

水腫的疾病,大多是由於腎水不能濡養心火,心火不能滋養脾土,所以脾土不能管理好水液,水氣盈溢,氣脈閉塞,瀰散在經絡中,發稱為浮腫的病證。患者的心腹堅硬脹滿,呼吸急促,坐臥不安。

當歸(洗),桂心,木香赤茯苓木通檳榔赤芍藥,牡丹皮陳皮白朮(各一錢三分)

白話文:

當歸(洗淨),桂心,木香,赤茯苓,木通,檳榔,赤芍藥,牡丹皮,陳皮,白朮(各13公克)

上作一服,水二盅,紫蘇五葉,木瓜一片,煎一盅,不拘時服。

白話文:

取用紫蘇葉五片,木瓜片一片,加水兩碗,煎煮至剩下一碗,不限時間服用。