董宿

《奇效良方》~ 卷之三十九 (20)

回本書目錄

卷之三十九 (20)

1. 蓬莪朮散

治風毒腳氣吐逆。

蓬莪朮(煨,一兩半),蛤粉(三兩),延胡索(炮),陳橘皮(去白,各一兩)

白話文:

  • 蓬莪朮(在煨過後,一兩半)

  • 蛤粉(三兩)

  • 延胡索(要先炮過)

  • 陳橘皮(去過白色的部分,各一兩)

上為細末,每服一錢,用炒黑豆五十粒,生薑三片,以水一盞,同煎至七分,去滓,調藥溫服,不拘時候。

白話文:

研磨成細小的粉末,每次服藥需取一錢藥粉,與炒熟的黑豆五十粒以及三片生薑,一同放入一個杯子中,一起煎煮至藥液只剩七分,將藥渣過濾後,把藥液趁溫熱時服下即可。服藥時間沒有限制。

2. 止嘔湯

治腳氣嘔逆,泄瀉轉筋。

上用宣木瓜細銼,每服四錢,新水煎服,神效。

大八風湯,治腳氣上攻心脾,語言謇澀。

白話文:

翻譯:

治療腳氣、嘔逆、泄瀉、轉筋的方法:

  • 取用木瓜,細細研磨成粉。每次服用四錢,用清水煎煮服用,效果顯著。

大八風湯:

  • 用於治療腳氣上攻心脾,導致言語不清。

當歸(切焙),大豆(各三兩),烏頭(炮,去皮臍),黃芩(去黑皮),遠志(去心),芍藥,獨活(去蘆),五味子防風(去蘆),川芎麻黃(去根節),乾薑(炮),秦艽(去苗),茯神(去皮),石斛(去根),杏仁(去皮尖雙仁,炒),人參,白茯苓(去皮),黃芩,紫菀(去土),升麻甘草(以上各二兩)

白話文:

當歸(切片焙乾),大豆(各三兩),烏頭(炮製,去除皮和臍),黃芩(去除黑色外皮),遠志(去除心),芍藥,獨活(去除蘆頭),五味子,防風(去除蘆頭),川芎,麻黃(去除根和節),乾薑(炮製),秦艽(去除苗),茯神(去除皮),石斛(去除根),杏仁(去除皮尖雙仁,炒熟),人參,白茯苓(去除皮),黃芩,紫菀(去除泥土),升麻,甘草(以上各二兩)

上銼如麻豆,每服五錢,水一盞,酒半盞,同煎至八分,去滓,不拘時溫服。

白話文:

藥材研磨如麻豆大小,每次服用五錢(約 15 公克),搭配一杯水和半杯酒,一起煎煮至剩八分滿,去除藥渣,不限時間溫服。

3. 桂心湯

治風毒腳氣,𤸷麻不仁,,語言謇澀。

白話文:

原文: 治風毒腳氣,𤸷麻不仁,語言謇澀。

白話文: 治療風毒導致的腳氣,腳麻木且感覺喪失,說話不清。

桂心(去粗皮,三分),當歸(切焙),麻黃(以上各一兩),防風檳榔(各二兩),黃芩(去黑心),生犀角(鎊),赤茯苓(去皮),升麻(以上各一兩半)

白話文:

桂心(除去粗皮,三分),當歸(切片並烘焙炒),麻黃(以上各一兩),防風、檳榔(各二兩),黃芩(除去黑色之心),生犀角(研磨碎),赤茯苓(去除外皮),升麻(以上各一兩半)

上銼如麻豆,每服三錢,水一盞,棗二枚,煎至七分,去滓,不拘時溫服。

白話文:

內容如同麻豆般粗,每次服用三錢,加水一碗,棗子兩枚,煎煮至剩七分,去掉渣滓,不拘時間溫熱服用。

4. 大腹皮散

治諸證腳氣腫,小便不利。

白話文:

古代中醫文字

諸證腳氣腫,小便不利。

繁體中文翻譯

種種腳氣腫脹的症狀,小便不順利。

現代白話文

治療各種腳氣水腫,伴有小便不暢的症狀。

大腹皮(三兩),木瓜(去穰,二兩半),紫蘇子(炒),荊芥穗,烏藥檳榔(以上各一兩),蘿蔔子(炒),紫蘇葉橘紅(以上各半兩),沉香(不見火),枳殼(去穰,麩炒),桑白皮(以上各一兩半)

白話文:

  • 大腹皮(三兩):一種中藥材,具有清熱、利濕、化痰的作用。

  • 木瓜(去穰,二兩半):木瓜去穰後,具有清熱、化痰、止咳的作用。

  • 紫蘇子(炒):炒過的紫蘇子,具有宣肺、止咳、化痰的作用。

  • 荊芥穗(一兩):一種中藥材,具有疏風解表、清熱解毒的作用。

  • 烏藥(一兩):一種中藥材,具有溫中、止嘔、止瀉的作用。

  • 檳榔(一兩):一種中藥材,具有消積、行氣、止瀉的作用。

  • 蘿蔔子(炒):炒過的蘿蔔子,具有化痰、利氣、止咳的作用。

  • 紫蘇葉(半兩):具有宣肺、止咳、化痰的作用。

  • 橘紅(半兩):一種中藥材,具有理氣、化痰、止咳的作用。

  • 沉香(不見火,一兩半):未經火烤過的沉香,具有行氣、止痛、溫中止瀉的作用。

  • 枳殼(去穰,麩炒,一兩半):炒過的枳殼去穰後,具有理氣、化痰、止咳的作用。

  • 桑白皮(一兩半):一種中藥材,具有清熱、解毒、止咳的作用。

上㕮咀,每服四錢,水一盞半,生薑五片,煎至七分,去滓,溫服。予謂有熱者,去沉香橘紅,加大黃半兩,不拘時服。

白話文:

每服四錢上部參,一盞半的水、五片生薑,煎煮到剩下七分後去除渣滓,溫熱後服用。我覺得、有熱的人,就去掉沉香和橘紅,添加半兩大黃,不拘時服用。