《奇效良方》~ 卷之三十九 (19)
卷之三十九 (19)
1. 桑根白皮丸
白話文:
桑樹根的樹皮(五兩),生薑(切成碎末,六兩),四川花椒(炒至出汗),五味子,桂樹的心材,升麻(各四兩)
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,初且十五丸,日再服,稍加至三十丸,以飲送下。覺熱食前服,覺冷食後服,忌生蔥。
白話文:
將藥材打磨成細末,與蜂蜜混合製成丸狀,每個丸子的大小約如梧桐子般。一開始先服 15 丸,每天服用兩次,逐漸增加至 30 丸,以飲水送服。若感覺身體發熱,便在飯前服用;若感覺身體發冷,便在飯後服用。服用期間忌食生蔥。
2. 側子酒
至九月以後,宜合側子等十味酒服之,兼將下丸方。
白話文:
九月以後,宜將當歸、白芍、川芎、赤芍、白芷、防風、甘草、荊芥、獨活、細辛等十味藥材用酒送服,另外提供下丸方。
白話文:
-
側子:五兩
-
牛膝:五兩
-
續斷:五兩
-
五加白皮:六兩
-
丹參:六兩
-
細辛:四兩
-
桂心:四兩
-
桑根白皮:八兩
-
白朮:八兩
-
生薑:八兩
白話文:
將上藥材搗碎,用絹袋裝盛,用無灰酒五升浸漬五六天,剛開始服用時,每次服用雞蛋黃大小的藥量,每天服用兩次,逐漸增加服用量,根據個人情況而定。必須先按照前述的方法服用,如果效果不佳,可以依舊用腳氣病的藥方來治療。服用此藥期間,忌食豬肉、冷水、桃子、李子、雀肉、生菜、生蔥。
3. 茯苓丸
治腳氣心腹脹急,不思飲食。
白話文:
古代文字:
泄心湯:辰砂,甘遂,石脂,巴豆,雄黃,硃砂,大戟,芒硝,皁角,杏仁,蠍子,乳香,沒藥,川芎,獨活,赤芍藥,茯苓。
現代白話文:
泄心湯:用於治療腳氣病的心腹脹急,食慾不振。藥方組成:辰砂、甘遂、石脂、巴豆、雄黃、硃砂、大戟、芒硝、皁角、杏仁、蠍子、乳香、沒藥、川芎、獨活、赤芍藥、茯苓。
白話文:
赤茯苓(去除黑皮),枳殼(去除果肉,用麩炒),人參(以上各三錢),訶黎勒皮,陳橘皮(去除白色部分),高良薑,乾薑(炮製),吳茱萸(用湯水清洗,焙乾,炒至金黃色),官桂(去除粗皮),木香,白朮(以上各二錢五分),木瓜(一個半,切片)
白話文:
-
將木瓜飯先蒸熟,研磨成膏狀。
-
將各種藥物研磨成末,與木瓜膏混合均勻。
-
加入煉製過的蜂蜜,製成丸劑,大小如梧桐子。
-
每次服用 30 丸,空腹時服用,用人參茯苓煎湯送服。
-
此方可兼治乾霍亂、濕霍亂、腹瀉、轉筋等症狀。
4. 草豆蔻散
治腳氣,發動嘔逆,胸中滿悶,不欲飲食。
白話文:
繁體中文翻譯:
治腳氣,發動嘔逆,胸中滿悶,不欲飲食。
白話文翻譯:
治療腳氣,伴隨嘔吐反胃,胸中脹悶、食慾不振。
白話文:
草豆蔻(去皮):辛溫,化濕行氣,溫中燥濕,消食導滯。
前胡:辛溫,散風解表,宣肺透疹,祛痰止咳,解毒消腫。
紫蘇葉:辛溫,解表散寒,理氣和中,化痰平喘,安胎。
赤茯苓:甘淡,健脾滲濕,利尿通淋,益氣生津,寧心安神。
檳榔:苦溫,行氣破瘀,消積導滯,殺蟲驅蟲。
木通:辛涼,利尿通淋,清熱解毒,活血化瘀。
枳殼(去穰,麩炒):苦酸,行氣破瘀,消積導滯,燥濕化痰。
半夏(湯泡,各三分):辛溫,燥濕化痰,降逆止嘔,消食導滯,寬胸散結。
吳茱萸(一分,湯泡,焙乾,炒):辛熱,溫中散寒,行氣止痛,止嘔止瀉,殺蟲驅蟲。
上㕮咀,每服三錢,水一中盞,入生薑半分,煎至六分,去滓,不拘時服。
白話文:
藥渣研細,每次取三錢,加一中碗水,放入半塊生薑,煎煮至藥液剩六分之一,過濾去除渣滓,不拘時間服用。