董宿
《奇效良方》~ 卷之二十一 (63)
卷之二十一 (63)
1. 天雄丸
治風寒濕痹,皮肉不仁,骨髓疼痛,不可忍者。
天雄(炮,去皮臍,一兩),附子(炮,去皮臍,一兩),官桂(去皮,一兩半),乾薑(炮,二兩),防風(去叉,三兩)
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,食前用溫酒送下。
白話文:
這個藥方叫做天雄丸,用來治療因為風寒濕邪侵襲導致的肢體麻木、皮膚感覺遲鈍、骨髓深處疼痛難忍的病症。
藥材包含:炮製過的天雄(去除外皮和中心部分,一兩)、炮製過的附子(去除外皮和中心部分,一兩)、官桂(去除外皮,一兩半)、炮製過的乾薑(二兩)、防風(去除分叉部分,三兩)。
將以上藥材研磨成細粉,用煉製過的蜂蜜調和成丸狀,每顆藥丸大小如同梧桐子。每次服用二十顆,飯前用溫酒送服。
2. 茯苓湯
治風寒濕痹留著不去,四肢癢麻,拘攣浮腫。
赤茯苓(去皮),桑白皮(各二兩),防己,官桂(去皮),川芎
芍藥,麻黃(去根節,先煮,掠去沫,焙乾),當歸(以上各一兩半),甘草(炙,三兩)
上㕮咀,每服六錢,水二盞,棗三枚,去核煎至一盞,去滓,空心臨睡服。如欲出汗,服藥了以生薑熱粥投之,汗出慎外風。一方去防己,用防風。
白話文:
這個方子治療風寒濕邪停留在體內,導致四肢發癢麻木、抽筋拘攣、身體浮腫的病症。
使用的藥材有:赤茯苓(去掉外皮)、桑白皮(各二兩),防己、桂皮(去掉外皮)、川芎、芍藥、麻黃(去掉根部和節,先煮過,撈掉泡沫,烘乾)、當歸(以上各一兩半),甘草(用火烤過,三兩)。
將以上藥材切碎,每次取六錢,加入兩碗水和三顆去核的紅棗,煎煮至剩下一碗,去渣,在空腹或睡前服用。如果想要發汗,服藥後可以喝熱的生薑粥來幫助發汗,出汗後要注意避風。有一個藥方是去掉防己,改用防風。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!