《奇效良方》~ 卷之十五 (27)
卷之十五 (27)
1. 益智仁湯
治疝氣,痛連小腹,叫呼不已,小便頻數,是腎經積冷所致。
方見氣門。
治小便遺失方。
阿膠(炒),牡蠣(煅),鹿茸(酒炙),桑螵蛸(酒炙,各等分)
上為細末,糯米糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心用鹽酒送下。
白話文:
治療疝氣,疼痛牽連到小腹,疼痛難忍、大聲呼叫,而且小便次數頻繁,這是因為腎經積聚寒冷所導致的。
(關於益智仁湯的藥方,請參考氣門篇章。)
以下是治療小便失禁的藥方:
阿膠(炒過)、牡蠣(煅燒過)、鹿茸(用酒炮製後炙烤過)、桑螵蛸(用酒炮製後炙烤過),將這四種藥材等份。
將以上藥材磨成細末,用糯米糊做成藥丸,大小如梧桐子一般,每次服用五十顆,空腹時用鹽酒送服。
2. 鹿角霜丸
治上熱,下焦寒,小便不禁。
上用鹿角帶頂骨者,不以多少,鋸作鋌子,長三寸,洗了用水桶內浸,夏三冬五,晝夜用浸水,同入爐內煮之,覺湯少添溫湯,日夜不絕,候角蘇糜為度,輕漉出,用刀刮去皮,如雪白,放在篩子上,候自干,微火焙之,其汁慢火熬為膠,候角極干,為細末,酒煮糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,加至四十丸,空心用溫酒或鹽湯送下。
白話文:
治療上身發熱,下身虛寒,小便失禁的症狀。
取帶有頭骨的鹿角,不論多少,鋸成三寸長的塊狀,洗淨後放入水桶浸泡,夏天泡三天,冬天泡五天,白天夜晚都用浸泡的水,然後連水和鹿角一同放入爐中煮。感覺湯汁少了就加入溫水,日夜不停地煮,直到鹿角煮到軟爛的程度。輕輕地將鹿角撈出,用刀刮去外皮,使其呈現雪白色,放在篩子上使其自然風乾,再用微火烘烤。將煮鹿角的湯汁用小火熬成膠狀,待鹿角完全乾燥後,磨成細末。用酒煮成的糊狀物將鹿角末製成藥丸,大小如梧桐子般。每次服用三十丸,可以加到四十丸,空腹時用溫酒或鹽水送服。
3. 牡蠣丸
治小便不禁。
牡蠣(白者三兩,盛瓷器盒子內,更用鹽末一兩,蓋頭鋪底,以炭火約五斤燒半日,取出研如粉),赤石脂(三兩,搗碎,醋拌勻濕,於生鐵銚子內,慢火炒令乾,研如粉)
上同研勻,酒煮糊和丸,如梧桐子大,每服十五丸,空心用鹽湯送下。
白話文:
牡蠣丸
治療小便失禁。
將白色牡蠣三兩,放入瓷器盒子中,用一兩鹽末,在盒子底部和牡蠣上方鋪蓋,用約五斤炭火燒烤半天,取出研磨成粉末。另外,將赤石脂三兩搗碎,用醋拌勻濕潤,放入生鐵鍋中,用小火炒乾,研磨成粉末。
將上述兩種粉末混合均勻,用酒煮成的糊狀物調和,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用十五丸,空腹時用鹽水送服。
4. 雞腸散
治小便不禁,日夜無度。
黃雞腸(雄者四具,切破淨洗,炙令黃色),黃連(去須),肉蓯蓉(酒浸切焙),赤石脂(別研),白石脂(別研),苦參(各五兩)
上為細末,更研勻,每服二錢,食前酒調服,日二夜一。
治少小睡中遺尿不自覺方。
雄雞肝,桂心(各等分)
上同搗爛如泥,丸如小豆大,每服十粒,溫酒送下,日三服。
白話文:
雞腸散
這個藥方是用來治療小便失禁,無論白天晚上都頻繁無法控制的狀況。
藥材包括:
- 公雞的腸子(四副,切開洗淨,烤到黃色)
- 黃連(去除鬚根)
- 肉蓯蓉(用酒浸泡後切片烘乾)
- 赤石脂(另外研磨)
- 白石脂(另外研磨)
- 苦參(各五兩)
將以上藥材磨成細末,再混合均勻。每次服用二錢,飯前用酒送服,每天白天兩次,晚上一次。
治療兒童睡夢中遺尿、無法自覺的藥方
藥材包括:
- 公雞的肝臟
- 桂心(與雞肝等量)
將以上藥材一起搗爛成泥狀,捏成小豆子大小的藥丸。每次服用十粒,用溫酒送服,每天服用三次。
5. 療尿床方
上用羊脬盛水,貯令滿,系兩頭,煮熟開取水,頓服之,即瘥。
白話文:
將羊的膀胱裝滿水,把兩端綁緊,煮熟後取出裡面的水,一次全部喝下,尿床的毛病就會好。
6. 固脬丸
治小便不禁。
菟絲子(二兩,制),茴香(一兩),附子(炮,去皮臍),桑螵蛸(炙焦,各半兩),戎鹽(一分)
上為細末,酒煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心用米飲送下。
治小便不禁方。
益智仁,巴戟(去心,二味以青鹽酒煮),桑螵蛸,菟絲子(酒蒸)
上各等分為細末,酒煮糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,食前用鹽酒或鹽湯送下。
白話文:
固脬丸
這個藥方是用來治療小便失禁的。
配方包含:菟絲子(二兩,炮製過)、小茴香(一兩)、附子(炮製過,去皮臍)、桑螵蛸(烤焦)、戎鹽(一分)。
將以上藥材研磨成細末,用酒煮過的麵糊做成丸劑,大小如梧桐子。每次服用三十丸,空腹時用米湯送服。
另一個治療小便失禁的藥方:
配方包含:益智仁、巴戟天(去心,這兩種藥材用青鹽酒煮過)、桑螵蛸、菟絲子(用酒蒸過)。
以上藥材等分磨成細末,用酒煮糊做成丸劑,大小如梧桐子。每次服用二十丸,飯前用鹽酒或鹽湯送服。
7. 澤瀉散
治遺尿,小便澀。
澤瀉,牡丹皮,牡蠣(煅,為粉),鹿茸(去毛,酥塗炙微黃),赤茯苓,桑螵蛸(微炒),阿膠(搗碎,炒令黃燥,各一兩)
上為細末,每服二錢,食前用酒調服。
治小便遺失方。
阿膠(炒),牡蠣(煅),桑螵蛸(酒炙),鹿茸(酒炙,各等分)
上為細末,糯米糊和丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心用鹽酒送下。一方治遺尿,小便澀,無桑螵蛸,有桑耳,以水七升,煮取二升,分作二服。一方以粥飲下。
白話文:
治療遺尿、小便不暢。
澤瀉、牡丹皮、煅燒過的牡蠣(磨成粉)、去除絨毛並塗酥油稍微烤黃的鹿茸、赤茯苓、稍微炒過的桑螵蛸、搗碎並炒至黃燥的阿膠,各一兩。
將以上藥材磨成細末,每次服用二錢,飯前用酒調服。
治療小便失禁的藥方。
炒過的阿膠、煅燒過的牡蠣、用酒炙過的桑螵蛸、用酒炙過的鹿茸,各等份。
將以上藥材磨成細末,用糯米糊混合製成丸子,像梧桐子大小,每次服用五十丸,空腹時用鹽酒送服。另一個治療遺尿、小便不暢的藥方,沒有桑螵蛸,但有桑耳,用水七升煎煮至二升,分作兩次服用。另一個藥方則用粥送服。