董宿

《奇效良方》~ 卷之二 (29)

回本書目錄

卷之二 (29)

1. 天竺黃丸

治熱毒風,心神煩躁,頭目昏痛。

白話文:

古代文字: 傷暑壯熱,心神煩躁,頭目昏痛,或發斑出疹,若非時行疫厲,惟熱毒之傷也。

現代白話文: 得了暑熱證,導致身體壯熱、心神煩躁、頭目昏痛,或者出現斑疹,如果不是流行性傳染病,那就只是熱毒所傷。

天竺黃,硃砂(研,水飛過),子芩(各一兩),犀角屑(半兩),石膏(二兩,研,水飛過)甘草(炙,半兩),甘菊花,防風苦參(各三分)

白話文:

天竺黃、硃砂(研磨,用清水漂洗過)、子芩(各一兩)、犀角屑(半兩)、石膏(二兩,研磨,用清水漂洗過)甘草(炙烤過的,半兩)、甘菊花、防風、苦參(各三分)

上為末,入別研藥令勻,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服二十丸,不拘時煎竹葉湯下。

白話文:

研磨成粉末,和其他藥粉均勻混合,用蜂蜜做成像梧桐子大小的藥丸。每次服用 20 顆,不受時間限制,用煮過的竹葉湯送服。

2. 黃連白朮湯

治風證,寒熱二氣交爭,調順陰陽。

白話文:

繁體中文翻譯:

治風證,寒熱二氣交爭,調順陰陽。

現代白話文:

治療風疾,寒熱兩股氣息交錯爭執,調和陰陽之氣。

黃連麥門冬(去心,焙,各一兩),旋覆花(炒),甘草(炙),黃芩(去黑心),附子(炮裂,去皮臍),白朮(各半兩),桂心,白茯苓(去皮),陳皮(去白,焙),桔梗(炒,各七錢),地骨皮(一兩二錢),桑白皮(一兩半)

白話文:

黃連、麥門冬(去掉種子,焙乾,各一兩),旋覆花(炒),甘草(炙),黃芩(去掉黑色心),附子(炮裂,去掉皮和臍),白朮(各半兩),桂心,白茯苓(去皮),陳皮(去掉白色部分,焙乾),桔梗(炒,各七錢),地骨皮(一兩二錢),桑白皮(一兩半)

上銼如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,入生薑三片,同煎至八分,去滓,溫服。

白話文:

藥材磨碎至麻豆般大小,每次服用 5 錢,加入 1.5 碗水,放入生薑 3 片,一起煎煮至剩八分之 1,濾渣,溫熱服用。

3. 溫中湯

治風邪所傷,肌瘦泄汗,寒中泣出。

白話文:

繁體中文翻譯:

治風邪所傷,肌瘦泄汗,寒中泣出。

  • **治:**治療
  • **風邪所傷:**為風邪侵入人體,導致熱病的病證。
  • **肌瘦泄汗:**肌肉消瘦,汗液自出。
  • **寒中泣出:**寒熱交替,流淚不止。

現代白話文:

治療風邪侵犯人體,導致肌肉消瘦、自發出汗,以及在寒熱交替下流淚不止的病證。

當歸(切焙),白朮(各二兩),人參附子(炮裂,去皮臍),乾薑(炮),甘草(炙),蜀椒(去目,炮出汗),桂心(各一兩)

白話文:

當歸(切碎後烘烤)、白朮(各二兩)、人參、附子(炮製後裂開,去除外皮和肚臍)、乾薑(炮製)、甘草(烤過)、蜀椒(去除種子,炮製後逼出汗水)、桂心(各一兩)

上㕮咀,銼如麻豆大,每服四錢匕,以水一盞半,煎取八分,去滓,溫服,日二。

白話文:

咀嚼細碎,如同麻豆般大小,每次服四錢一匙,用水一杯半,煎煮至八分之一,去掉殘渣,溫熱服下,每日兩次。

4. 雄黃散

治風氣入中,蘊積生熱,口乾目黃,時發潮燥。

白話文:

治療風邪侵入體內,鬱積化熱,導致口乾、眼睛發黃,時常發作熱潮。

雄黃(研,半兩),丹砂(研),牛黃(研),丁香(各一分),桂心(半兩),麝香(研,一兩)南星(炮),半夏(為末,生薑汁搜作餅,曬乾),麻黃(去節),殭蠶(炒),天麻(各三分),龍腦(研,一分),附子(炮裂,去皮臍),大黃(醋炒),乾薑(炮,各半兩)

白話文:

雄黃(研磨,半兩),丹砂(研磨),牛黃(研磨),丁香(各一錢),桂心(半兩),麝香(研磨,一錢)南星(炮製),半夏(搗成粉末,用生薑汁拌勻做成餅狀,曬乾),麻黃(去掉節),殭蠶(炒過),天麻(各三分),龍腦(研磨,一分),附子(炮裂,去掉皮和臍),大黃(醋炒),乾薑(炮製,各半兩)

上將十味搗為細末,入別研五味藥和勻,每服半錢,加至一錢匕,空心夜臥溫酒調下,汗出即愈。

白話文:

將下列十種藥材搗碎成細粉,再另外研磨五種藥材,將兩種粉末混合均勻。每次服用半錢,逐漸增加至一錢一匙,空腹於就寢前用溫酒調和服用。直到出汗後病症即可痊癒。

5. 金箔牛黃丸

治風邪,除熱中。

白話文:

原文:

金銀花解肌透骨毒,荊芥疏風透表熱。 竹葉清熱解暑,連翹清熱消腫。 黃連瀉火解毒,大青葉清熱涼血。

譯文:

金銀花能疏散表面的風邪,透達骨中的毒熱。 荊芥能疏散表面的風熱,透達身體內部。 竹葉能清熱解暑,連翹能清熱消腫。 黃連能瀉火解毒,大青葉能清熱涼血。

金箔(十片,研),牛黃(研),龍腦(研,各一兩),犀角(鎊),琥珀(研),人參(各一分)丹砂(研,水飛),白茯苓(去皮,各二兩),白花蛇(酒浸,去皮骨,炙),天麻(各半兩),白附子(炮),殭蠶(炒),甘草(炙,各一兩)

白話文:

  1. 金箔:十片,打碎後研磨成粉

  2. 牛黃:研磨成粉

  3. 龍腦:研磨成粉,各取一錢二分

  4. 犀角:刮磨成粉

  5. 琥珀:研磨成粉

  6. 人參:各取一分

  7. 丹砂:研磨成粉,用清水漂洗

  8. 白茯苓:去皮後,各取二錢四分

  9. 白花蛇:用酒浸泡後,去皮去骨,炙烤後即可

  10. 天麻:取半錢

  11. 白附子:炮製後使用

  12. 殭蠶:炒製後使用

  13. 甘草:炙烤後,各取一錢二分

上為細末,入別研藥和勻,煉蜜和搗一千杵,丸如櫻桃大,以金箔為衣,每服一丸,細嚼,溫酒或溫薄荷湯下,茶湯亦得,常服半丸,不拘時候。

白話文:

把這個藥方研磨成細微末狀,加入其他研磨好的藥材一起混合均勻,再加入蜂蜜和搗一千次,搓成櫻桃大小的丸子,用金箔包住。每次服用一丸,細嚼後,用溫酒或溫薄荷湯送服,也可以用茶湯送服。通常服用半丸,不限時間。