董宿

《奇效良方》~ 卷之三十四 (4)

回本書目錄

卷之三十四 (4)

1. 秘精丸

治元氣不固,遺精夢泄。

白話文:

古代中醫文字:

𧙓石菖蒲五分,枸杞子參三錢,蓄蓉二錢,菟絲子一兩,赤石脂粉,乳香各五分,熟附子烘乾,肉桂三枚,丁香一錢,當歸酒炒,川芎三錢,鹿茸,龜甲各五錢,茯苓,山藥,白朮各三錢,砂仁,木香各二錢。酒一盞,水一盞,煎七分,空心服。

現代白話文翻譯:

  • 石菖蒲 5 分
  • 枸杞子 人參各 3 錢
  • 肉蓯蓉 2 錢
  • 菟絲子 1 兩
  • 赤石脂粉 乳香各 5 分
  • 乾製川附子 肉桂 3 枚
  • 丁香 1 錢
  • 當歸 酒炒 川芎各 3 錢
  • 鹿茸 龜甲各 5 錢
  • 茯苓 山藥 白朮各 3 錢
  • 砂仁 木香各 2 錢

將上述藥物加入一杯酒和一杯水中煎煮,取七分湯汁,空腹服用。

附子(炮,去皮臍),龍骨(煅,通紅),肉蓯蓉(酒浸一宿),牛膝(酒浸,焙乾),巴戟(去心,和一兩)

白話文:

  • 大附子(炮製,去除皮和肚臍)

  • 龍骨(煅燒至通紅)

  • 肉蓯蓉(用酒浸泡一夜)

  • 牛膝(用酒浸泡,然後烘乾)

  • 巴戟(去除心,總共一兩)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心用鹽酒或鹽湯送下。

白話文:

將細小的蜜煉成丸,大小約如梧桐子。每次服三十丸,空腹時以鹽酒或鹽湯送服。

2. 鎖精丸

治小便白濁。

破故紙(炒),青鹽(各四兩),白茯苓五倍子(各二兩)

白話文:

炒過的破故紙,青鹽(各四兩),白茯苓,五倍子(各二兩)。

上為細末,酒煮糊為丸,如梧桐子大,每服七十丸,空心用鹽湯送下。

白話文:

將細末的中藥材煮成糊狀,然後製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用 70 丸,空腹時用鹽湯送服。

3. 地黃丸

治心腎水火不濟,或因酒色,遂至以甚,謂之土淫。蓋脾有虛熱而腎不足,故土邪乾水,先賢常言:夏則土燥而水濁,冬則土堅而水清,此其理也。醫者往往峻補,其疾反甚,此方中和,水火既濟而土自堅,其流清矣。

白話文:

治療心腎水火不能相互協調的病症,或是因為過度沉迷酒色,導致病情加重,稱為「土淫」。因為脾臟有虛熱而腎臟功能不足,所以土邪會乾涸水氣,古人常說:「夏天土乾燥而水混濁,冬天土堅固而水清澈」,就是這個道理。醫生常常使用峻補的方法來治療,反而使病情加重,這個方子使用中和的方法,讓水火協調,土自然堅固,水流也就清澈了。

熟地黃(十兩,蒸九次,曝九次),菟絲子(酒浸),鹿角霜(各五錢),茯苓(去皮),柏子仁(各三兩),附子(炮,去皮臍,一兩)

白話文:

  • 熟地黃(200克,蒸九次,曬九次)

  • 菟絲子(用酒浸泡)

  • 鹿角霜(各25克)

  • 茯苓(去皮)

  • 柏子仁(各60克)

  • 附子(炮製,去皮臍,20克)

上為細末,另用鹿角膠煮糊為丸,如梧桐子大,每服一百丸,空心用鹽酒送下。

白話文:

將上藥研成細末,再用鹿角膠煮成糊狀,製成梧桐子般大小的藥丸,每次服用一百丸,空腹時以鹽酒送服。

4. 四精丸

治白濁煩渴。

鹿茸肉蓯蓉山藥茯苓(去皮,各等分)

白話文:

鹿茸、肉蓯蓉、山藥、茯苓(去皮,等份)

上為細末,米糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,空心用棗湯送下。

白話文:

將細藥材磨成粉末,糊成米湯為藥丸,大小如同梧桐子,每次服用三十丸,空腹時用大棗湯送服。

5. 小菟絲子丸

治腎氣虛損,五勞七傷,小腹拘急,四肢痠疼,面色黧黑,唇口乾燥,目暗耳鳴,心忪短氣,夜夢驚恐,精神困倦,喜怒無常,悲憂不樂,飲食無味,舉動乏力,心腹脹滿,腳膝痿緩,小便滑數,房室不舉,股內濕癢,水道澀痛,小便出血,時有遺瀝,並宜服之。久服填骨髓,補五臟,去百病,明耳目,益顏色,延壽。

白話文:

用於治療腎氣虛弱、身體衰弱、小腹拘急、四肢痠痛、面色黧黑、嘴脣乾燥、眼睛昏暗、耳朵鳴響、心慌氣短、晚上做惡夢、精神萎靡、情緒不穩定、悲傷憂鬱、食慾不振、行動乏力、心腹脹滿、腳膝無力、小便頻繁、性功能障礙、股內濕癢、小便疼痛、小便出血、尿液不自主滴漏。長期服用可以補充骨髓、補益五臟、去除各種疾病、明目、改善膚色、延年益壽。

菟絲子(酒浸,焙乾,煅為末,五兩),石蓮肉(二兩),白茯苓(去皮,一兩),山藥(二兩七錢半,碾為末,打糊)

白話文:

菟絲子(用酒浸泡,烤乾,燒成粉末,五兩),石蓮肉(二兩),白茯苓(去皮,一兩),山藥(二兩七錢半,磨成粉末,打糊)

上為細末,用山藥末打糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心用溫酒或鹽湯送下,如腰腳無力,木瓜湯送下。

白話文:

上層用研磨成細粉末的山藥調製糊狀,做成丸狀,大小如梧桐子。每次服用50粒,空腹時以溫酒或鹽湯服用。如果出現腰痠腿軟無力的症狀,可搭配木瓜湯服用。