董宿

《奇效良方》~ 卷之三十一 (10)

回本書目錄

卷之三十一 (10)

1. 旋覆花散

治心脅痰熱,頭目旋痛,飲食不下。

白話文:

治心脅痰熱,頭目旋痛,飲食不下

【方劑】

  • 浙貝母.................................三錢
  • 南北杏仁.........................各一錢
  • 川貝母.................................三錢
  • 陳皮.......................................一錢
  • 鬱金.......................................一錢
  • 茯苓.......................................二錢
  • 甘草.......................................一錢
  • 生薑.......................................二片

【用法】

上為末,每服二錢,水一盞,煎至半盞,去渣服。

【功效】

清心化痰,利咽開竅,降逆止嘔。

【主治】

心脅痰熱,頭目旋痛,飲食不下。

旋覆花,甘草(炙,各半兩),枳殼(去穰,麩炒),石膏(細研,各二兩),赤茯苓,麥門冬(去心),柴胡(去苗),人參(以上各一兩),犀角屑,防風(去叉),黃芩(以上各三分)

上㕮咀,每服五錢,水一大盞,生薑半分,煎至五分,去滓,食後良久溫服。

白話文:

旋覆花、甘草(炙用,各半兩),枳殼(去除內膜,用麩子炒過),石膏(研磨細緻,各二兩),赤茯苓、麥門冬(去除中心),柴胡(去除枝葉),人參(以上各一兩),犀角屑、防風(去除分叉),黃芩(以上各三分)。

服用時應咀嚼得細碎,每次服用五錢,用水一大碗與生薑半分煎至五分之量,除去藥渣,在餐後待較長時間後溫服。

2. 化涎散

治熱痰,利脅膈,止煩渴。

白話文:

清除身體中的熱氣和痰液,疏通肋骨與橫膈膜,止渴。

凝水石(煅研,一兩),鉛白霜(另研),馬牙硝(另研),雄黃(另研,以上各一錢),白礬(枯,研),甘草(炙,以上各一分),龍腦(少許)

上為細末,研勻,每服一錢,不拘時水調下,小兒風熱痰涎,用砂糖水調下半錢。此藥大涼,不可多服。

白話文:

凝水石(煅燒研磨,一兩),鉛白霜(另行研磨),馬牙硝(另行研磨),雄黃(另行研磨,以上各一錢),白礬(曬乾,研磨),甘草(炙烤,以上各一分),龍腦(少許)

研磨細緻,均勻調和。每次服用一錢,不拘時間,用溫水送服。小兒風熱痰涎,用砂糖水送服半錢。此藥性寒涼,不可多服。

3. 金珠化痰丸

治痰熱,安神志,除頭痛眩暈,心忪恍惚,脅膈煩悶,涕唾稠黏,咳嗽咽嗌不利。

白話文:

治痰熱,安神志,除頭痛眩暈,心忪恍惚,脅膈煩悶,涕唾稠黏,咳嗽咽嗌不利。

皂角子仁(炒),天竺黃(另研),半夏(湯浸洗七次,生薑二兩,去皮,同搗作餅,炙微黃),白礬(明者枯過,另研,以上各四兩),龍腦(另研,半兩),辰砂(水飛,研,二兩)

白話文:

  • 皁角子仁(炒):將皁角子仁炒熟。

  • 天竺黃(另研):將天竺黃研成細粉。

  • 半夏(湯浸洗七次,生薑二兩,去皮,同搗作餅,炙微黃):將半夏浸泡在水中七次,然後與生薑一起搗碎成泥,製成餅狀,烘烤至微黃。

  • 白礬(明者枯過,另研,以上各四兩):將透明的白礬研成細粉,用量為四兩。

  • 龍腦(另研,半兩):將龍腦研成細粉,用量為半兩。

  • 辰砂(水飛,研,二兩):將辰砂用水飛法提純,研成細粉,用量為二兩。

上將皂角仁半夏為末,與諸藥研勻,生薑汁煮麵糊和丸,如梧桐子大,金箔二十片為衣,每服十五丸,加至二十五丸,食後用生薑湯送下。

白話文:

將皁角仁和半夏打成粉末,與其他藥物研磨均勻,用生薑汁煮好的麵粉糊和成丸,丸的大小像梧桐子,用金箔二十片包成丸衣,每次服用十五丸,逐漸增加到二十五丸,飯後用生薑湯送服。

4. 法制紅半夏

治風熱,止咳嗽,清頭目,利咽膈,消痰降氣。

白話文:

治療風熱咳嗽,清心明目,舒緩咽喉不適,化痰順氣。

每用半夏一兩,以龍腦半錢,研極細,展在半夏上,仍用水飛硃砂研末,於半夏再為衣,先鋪長燈草一重約厚一指,單排半夏在燈草上,再以燈草蓋約厚一指,以煮豆焙之,候乾取出,於器內收貯,每服一二粒,細嚼,食後用溫水或冷水送下。

白話文:

每次使用半夏一兩,加龍腦半錢,研磨至極細,散佈在半夏上,再用研磨成粉末的水飛硃砂,在半夏上再做一層塗層,先鋪上一層約一指厚的長燈草,單排將半夏排在燈草上,再用燈草蓋上約一指厚,用煮過的豆子烘烤,等乾燥後取出,收納在容器內,每次服用一兩粒,細嚼,飯後用溫水或冷水送服。

5. 高良薑散

治脅膈痰飲冷氣,口中清水自出,脅急脹滿,不欲飲食,此由胃氣虛冷。

白話文:

用藥來治療脅腹脹痛,聚集有痰液和寒氣的症狀,口中流出清水,脅肋部位疼痛急迫脹滿,沒有食慾,這是因為胃氣虛弱寒冷所致。

高良薑,赤茯苓,半夏(湯泡),橘皮(湯浸,去白),桂心(以上各三分),訶黎勒(用皮,一兩),厚朴(去粗皮,薑汁炙香,二兩),細辛(三分),人參,桔梗(各半兩),甘草(一分,炙)

上㕮咀,每服五錢,水一大盞,生薑半分,棗三枚,煎至五分,去滓,不拘時服。

白話文:

  • 高良薑

  • 赤茯苓

  • 半夏(用熱水浸泡)

  • 橘皮(用熱水浸泡,去除白色的部分)

  • 桂心(以上各三錢)

  • 訶黎勒(用果皮,一兩)

  • 厚朴(去除粗糙的外皮,用薑汁炙烤至芳香,二兩)

  • 細辛(三錢)

  • 人參

  • 桔梗(各半兩)

  • 甘草(一錢,炙烤)

用此藥粉細細咀嚼,每服用五錢,加水一大碗,(生的)薑片半分,棗子三枚,煎煮到剩五分之二,去掉藥渣,不拘泥時間服用。