《奇效良方》~ 卷之三十 (15)
卷之三十 (15)
1. 黃耆散
治咳嗽唾血。
白話文:
黃耆、糯米(炒)、阿膠(炒),各等分。
上為細末,每服二錢,不拘時,用米湯調下。
治一切肺病咳嗽膿血及唾血不止。
白話文:
此藥治癒各種肺部疾病,包括咳嗽、膿血和止不住的吐血。
用法:每次服用二錢重,不拘時段,用米湯送服。
上用好酥三十斤,三遍煉,停取凝,當取醍醐一合,日三服瘥止。一切藥皆不出此神方。
白話文:
使用上好的酥油三十斤,經過三次熬煉,讓它凝結,然後取出一合醍醐(即酥油中的精華),每天服用三次,直到痊癒為止。所有的藥方都不會比這個神方更好。
2. 天門冬丸
治肺臟壅熱,咳嗽痰唾稠黏。
白話文:
繁體中文翻譯:
昔人古方治肺臟壅熱,咳嗽痰唾稠黏,用:
白果二十四枚,去心,搗碎。 桑白皮三錢,煎湯。 杏仁一錢,去皮尖,研碎。 瓜萎仁一錢,去皮,研碎。 貝母三錢,研碎。 射干一錢,去鬚,研碎。
將以上材料放入桑白皮湯中,攪拌,溫服。
現代白話文:
古代醫師治療肺臟壅熱,咳嗽痰液黏稠的藥方:
銀杏果 24 顆,去除果核,搗碎。 桑樹樹皮 3 克,煎煮成湯。 杏仁 1 克,去除外皮和尖端,研磨成粉。 冬瓜子 1 克,去除外皮,研磨成粉。 貝母 3 克,研磨成粉。 射干 1 克,去除鬚根,研磨成粉。
將所有材料放入桑樹樹皮煎煮的湯水中,攪拌均勻,溫熱服用。
白話文:
天門冬(去心,一兩半,烘焙),百合,前胡,貝母(煨),半夏(用湯洗去滑汁),桔梗,桑白皮、防己,紫菀,赤茯苓,杏仁(用湯浸泡,去皮和尖端,雙仁,用麩炒至黃色,研磨成膏),生乾地黃(以上各三分)。
白話文:
將藥材研磨成細末,與蜂蜜混合後搗杵兩、三百次,製成如梧桐子大小的丸子,每次服用二十丸,無論何時服用皆可,以生薑湯送服,每日服用三次。
3. 前胡散
治咳嗽涕唾稠黏,心胸不利,時有煩熱。
白話文:
繁體中文:
治咳唾稠粘,心胸不利,時有煩熱。
現代白話文:
治療咳嗽,痰液黏稠,胸悶不舒暢,偶爾伴有發熱。
白話文:
前胡、桑白皮、貝母(各一兩,貝母需先煨製)、麥門冬(一兩半,去心)、杏仁(半兩,用熱水浸泡後去除外皮和尖端,再炒過)、甘草(一分,炙製過)。
上為散,每服四錢,以水一中盞,入生薑半分,煎至六分,去滓,不拘時溫服。
白話文:
將藥材研成粉末,每服四錢,用一中茶杯的水,放入半片生薑,煎煮至水量剩六分,濾掉渣滓,不拘時溫熱服用。
4. 寧氣湯
治肺氣不利,咳嗽聲重,咽嗌乾燥,痰唾稠黏,不得眠。
白話文:
繁體中文翻譯:
治肺氣不利,咳嗽聲重,咽嗌乾燥,痰唾稠黏,不得眠。
現代白話文:
治療肺氣運行不順暢,咳嗽聲音沉重,咽喉乾燥,痰液黏稠,無法入睡。
白話文:
-
粟殼(50公克,用蜂蜜製備)
-
陳皮(去除白色部分)
-
桑皮(炒過)
-
紫蘇葉
-
半夏(用薑製備)
-
甜葶藶
-
五味子
-
人參(以上各25公克)
-
杏仁(去除皮和尖端,用麩皮炒過)
-
桔梗
-
紫菀
-
甘草(烤過,以上各15公克)
白話文:
將藥材研成粉末,每服五錢,用一大碗水,放七片生薑煎煮,煎到六分之一的水量時,過濾掉渣滓,在飯後溫熱服用。
另一種方子:
調整肺氣,止咳,順氣化痰,如果咳嗽不止,服此方很快就能見效。
白話文:
佛耳草、去皮白茯苓、款冬花、去白陳皮、知母、貝母、桔梗(以上各一兩),漢防己、去皮、酥炙豬牙皁角(各一兩半)
上為細末,每服三錢,水一大盞,入黃蠟烏梅各少許,同煎至五分,去烏梅和滓溫服。
白話文:
藥材要磨成細末,每次服用三錢,加一大碗水,再加入少量的黃蠟和烏梅,一起煎煮至藥液減少五分之一,之後去掉烏梅和藥渣,溫熱後服用。
5. 安眠散
治上喘咳嗽,久而不愈者。
白話文:
古代文字:
- 葶藶子一兩,杏仁二錢,茯苓一錢,桔梗二錢,甘草一錢。
- 上為細末,水二盅,煎取一盅,頻頻服。
現代白話文:
- 葶藶子 6 克,杏仁 3 克,茯苓 1.5 克,桔梗 3 克,甘草 1.5 克。
- 將所有藥材研磨成細末,加入兩碗水煎取一碗藥液,分多次服用。
白話文:
款冬花、麥門冬(去除中心)、烏梅肉、佛耳草(以上各二錢半)、陳皮(去除白色部分,半兩)、粟殼(七錢半,用蜂蜜炙烤過)、甘草(炙烤過,三錢半)
上為細末,每服三錢,水一盞,入黃蠟如棗核許,同煎至八分,去滓,臨睡溫服。
白話文:
把藥研磨成細末,每次服用三錢,加上一杯水,再放入如棗核大小的黃蠟,一起煎煮至八分熟,去掉藥渣,睡前溫熱服用。