董宿

《奇效良方》~ 卷之三十 (13)

回本書目錄

卷之三十 (13)

1. 天門冬丸

治肺寒,外內合邪咳嗽,語聲不出,口中如含霜雪,停飲寒痰,咽喉妨悶,狀如梅核,噎塞不通,膈氣噎氣,皆可服之大效。

白話文:

治療肺部受寒,內外合邪引起的咳嗽,聲音嘶啞,口中猶如含著霜雪,積聚寒痰,咽喉不適,症狀如梅核,堵塞不通,膈氣噎氣,都可以服用此方,效果顯著。

天門冬(去心,焙),紫菀(去土),百合杏仁(湯浸,去皮尖雙仁,炒),麥門冬(去心,焙),貝母(去心,焙),人參半夏(湯煮軟,切片,焙),桔梗(炒),桂心(去粗皮),阿膠(炒至燥),生乾地黃橘皮(湯浸,去白),甘草(炙,以上各三兩)

白話文:

天門冬(去掉根須,烘烤),紫菀(去掉泥土),百合,杏仁(用熱水浸泡,去掉皮和尖頭,炒熟),麥門冬(去掉根須,烘烤),貝母(去掉根須,烘烤),人參,半夏(用熱水煮軟,切片,烘烤),桔梗(炒熟),桂心(去掉粗糙的樹皮),阿膠(炒至乾燥),生曬乾的地黃,橘皮(用熱水浸泡,去掉白色的部分),甘草(炙烤,以上各三兩)。

上為細末,煮糯米粉並黃蠟一兩成粥,更入蜜再熬,勻和前藥末,丸如櫻桃大,每服一丸,同生姜細嚼下,嗽時服。咳嗽膿血者,服之大效。

白話文:

將上藥研成細末,與糯米粉和融化的黃蠟各一兩,煮成粥,再加入蜂蜜熬煮,將前述之藥末均勻混合均勻,做成像櫻桃般大小的丸子,每次服用一丸,和薑一起切碎嚼碎吞下,在咳嗽的時候服用。如果是咳嗽帶有膿血的情形,服用此藥會有顯著的療效。

2. 通聲煎

治咳嗽氣促,胸中滿悶,語聲不出。

白話文:

原文: 單味阿膠方,知母五斤,蜜丸,每服一丸,百日服。

白話文: 單用阿膠製成藥方,取知母五斤,製成蜜丸,每次服用一丸,連服一百天。

杏仁(去皮尖及雙仁,炒,一升,另研如泥),木通五味子人參,桂心(去粗皮),細辛款冬花,菖蒲,竹茹,酥以(上各三兩),白蜜,生薑汁(各一升),棗肉(二升)

白話文:

杏仁(去除皮、尖端和雙仁,炒熟,一升,另研磨成泥狀),木通、五味子、人參、桂心(去除粗皮)、細辛、款冬花、菖蒲、竹茹、酥以(以上各三兩),白蜜、生薑汁(各一升),棗肉(二升)

上前九味,銼如麻豆大,以水五升,微火煎五七沸,去滓,內酥蜜薑汁並棗肉同煎為膏,每服一茶匙,用溫酒一小盞化下。一方無酒含咽,效。

白話文:

將前面所列的九種藥材,切成像芝麻大小。加入五升水,用小火煮到沸騰五到七次。過濾掉藥渣,加入酥油、蜂蜜、薑汁和棗肉一起煮成膏狀。每次服用一茶匙,用一小杯溫酒送服。如果沒有酒,也可以直接含服,也一樣有效。

3. 羊肺湯

治咳,晝夜無間,息氣欲絕,肺傷唾血。

白話文:

古文:

止咳,晝夜無間,息氣欲絕,肺傷唾血。

繁體中文:

止咳,晝夜無間,息氣欲絕,肺傷唾血。

現代白話文:

治療咳嗽,晝夜不停,呼吸困難,肺部受傷導致吐血。

牡蠣(煅),桂心,生薑(以上各六兩),盅乳粉,白石英半夏(洗,以上各五兩),五味子百部根,貝母,橘皮桃仁(去皮尖),射干(以上各三兩),厚朴款冬花甘草(炙,以上各二兩),羊肺(一具,切碎)

白話文:

牡蠣(經過燃燒的),桂花的心,生薑(以上各六兩),竹子中的粉末,白色的石英,半夏(洗過,以上各五兩),五味子,百部根,貝母,橘子皮,桃仁(去掉尖端),射干(以上各三兩),厚朴,款冬花,甘草(經過烘烤,以上各二兩),羊肺(一個,切碎)

上先以羊肺,用水二斗三升煮至一斗,去肺內諸藥,再煮取三升,分作四服,日三夜一。忌海藻菘菜羊肉餳生蔥。

白話文:

首先用羊肺,加二斗三升水煮成一斗,去掉肺內所有藥物,再煮取三升,分成四次服用,白天三次,晚上一次。忌吃海藻、菘菜、羊肉、蔥。

4. 葶藶散

治肺壅,咳唾膿血,喘嗽不得睡臥。

甜葶藶(一兩半,隔紙炒令紫色)

上為細末,每服二錢,水一盞,煎至六分,不拘時溫服。

治一切肺疾咳嗽膿血不止。

白話文:

繁體中文:

甜葶藶(一兩半,隔紙炒令紫色)

上為細末,每服二錢,水一盞,煎至六分,不拘時溫服。

治一切肺疾咳嗽膿血不止。

現代白話文:

甜葶藶(60 公克,隔著紙炒成紫色)

研磨成細粉,每次服用 8 公克,加水一碗,煎煮至剩六分之ㄧ,不拘時間溫熱服用。

用於治療肺部疾病引起的咳嗽、膿血不止。

上用豬胰一具,削薄竹筒盛,於糖火中炮令極熟,食上吃之。一方以苦酒煮,食令盡,不過二服。

白話文:

  1. 用豬胰臟一片,切成薄片,放入削薄的竹筒中,在糖火中烘烤至熟透,然後食用。

  2. 另一種方法是用苦酒煮豬胰臟,直到完全熟透,一次性服用,不要超過兩次。