董宿

《奇效良方》~ 卷之三十 (12)

回本書目錄

卷之三十 (12)

1. 蘇子煎

治上氣咳嗽。

紫蘇子生薑汁,生地黃汁,白蜜,杏仁(各一升)

白話文:

紫蘇子、生薑汁、生地黃汁、白蜜、杏仁(各約1000毫升)

上搗蘇子,以地黃汁薑汁澆之,以絹絞取汁,更搗,以汁澆之,絞令味盡出,去滓熬,令杏仁微黃黑如脂,又以汁澆之,絹絞,往來六七度,令味盡,去滓,內蜜合和,置銅器中,於湯上煎之,令如飴,每服方寸匕,日三夜一。一方無地黃汁。

白話文:

將蘇子搗碎,用地黃汁和薑汁澆灑,用絹布絞取汁液,再搗碎,用汁液澆灑,反覆絞取至味道全部析出,去除渣滓,熬煮至杏仁微微發黃發黑,類似脂膏狀,再用汁液澆灑,用絹布絞取,反覆六七次,直至味道全部析出,去除渣滓,加入蜂蜜拌勻,放入銅器中,隔水加熱煎煮至膏狀,每次服用一湯匙,早晚各一次,夜間加服一次。另一種方法不使用地黃汁。

救急療上氣咳肺氣胸痛。

白話文:

古代中醫文字:

上氣咳肺,胸痛,急救之。

現代白話文:

上氣咳嗽,肺部不適,胸痛,急救方法。

《病源》:咳嗽上氣者,肺氣有餘也。肺感於寒,則成咳嗽。肺主氣,氣有餘則喘咳上氣,此為邪搏於氣,氣壅滯不得宣通,是為有餘,故咳嗽而上氣也。其狀喘咳上氣,及多涕唾,面目浮腫,則氣逆也。

白話文:

《病源》:咳嗽並伴有氣向上衝的症狀,是肺氣有餘的表現。肺受到寒冷的侵襲,就會形成咳嗽。肺主要掌管氣,氣過多就會出現喘咳上氣的症狀,這是邪氣侵犯了氣,氣運行不暢,所以出現有餘的表現,因此會咳嗽並伴有氣向上衝。這種情況表現為喘咳上氣,以及多涕唾,面目浮腫,這是氣逆的表現。

杏仁(三大升,去皮尖雙仁者,研如泥),白蜜(一大升),牛酥(二大升)

白話文:

杏仁:

  • 三大升
  • 去除外皮和尖端的雙仁
  • 研磨成泥狀

白蜜:

  • 一大升

牛酥:

  • 二大升

上將杏仁於瓷盆中,用水研取汁五升,淨磨銅鐺,勿令脂膩。先傾三升汁於鐺中,刻木記其深淺,又傾汁二升,以緩火煎,減至於所記處,即內白蜜牛酥,還至木記處,藥乃成,貯於不津磁器中。每日三度,以暖酒服一大匙,不能飲酒,和粥服亦得。服至一七日,唾色變白,二七日唾稀,三七日咳斷。

白話文:

將杏仁放入瓷盆中,加水研磨,得到五升果汁。用乾淨的銅鍋,擦拭乾淨,不要有油脂殘留。先將三升果汁倒入銅鍋中,用木片做記號,記住汁液的高度。再將剩下的兩升果汁倒入鍋中,用小火慢慢熬製,直到汁液熬製到記號處即可。最後加入白蜜和牛油,再熬製到記號處,藥就熬好了。將藥盛放在乾淨的瓷器中,每日三次,用溫酒送服一大匙。如果不能喝酒,也可混入粥中服用。服用藥物至四十九天,唾液顏色會變成白色,七十七天唾液會變稀,一百零五天咳嗽症狀就會消失。

此方非獨治咳,兼補虛損,去風冷,悅肌膚,白如瓠,婦人服之尤佳。

白話文:

這款藥方不僅能止咳,還能補益身體的虛虧,去除風寒,滋潤肌膚,令肌膚白皙如瓠瓜。特別適合婦女服用。

2. 百合湯

治肺氣壅滯,咳嗽喘悶,膈脘不利,氣否多渴,腰膝浮腫,小便淋澀。

白話文:

古文:

肺氣壅滯,咳嗽喘悶,膈脘不利,氣否多渴,腰膝浮腫,小便淋澀。

白話文:

肺氣受阻,導致咳嗽、氣喘,胸悶腹脹,氣短口渴,腰膝浮腫,小便不利。

百合赤茯苓陳皮(湯浸,去白),紫蘇莖葉,人參大腹皮豬苓(去黑皮),桑根白皮枳殼(麩炒),麥門冬(去心),甘草(炙,以上各一兩),馬兜鈴(七枚,和皮)

白話文:

  1. 百合:具有養陰潤肺、清心安神的作用。

  2. 赤茯苓:具有利水滲濕、健脾益氣的作用。

  3. 陳皮(湯浸,去白):具有理氣健脾、燥濕化痰的作用。

  4. 紫蘇莖葉:具有散寒解表、理氣和胃的作用。

  5. 人參:具有補氣益血、生津止渴的作用。

  6. 大腹皮:具有理氣健脾、燥濕化痰的作用。

  7. 豬苓(去黑皮):具有利水滲濕、健脾益氣的作用。

  8. 桑根白皮:具有清熱涼血、養陰潤肺的作用。

  9. 枳殼(麩炒):具有理氣健脾、燥濕化痰的作用。

  10. 麥門冬(去心):具有養陰潤肺、清心安神的作用。

  11. 甘草(炙,以上各一兩):具有補氣益血、生津止渴的作用。

  12. 馬兜鈴(七枚,和皮):具有祛風除濕、活血通絡的作用。

上粗搗篩,每服四錢,水一盞半,入生薑一棗大,同煎至八分,去滓,不拘時溫服。

白話文:

將藥材搗碎、過篩,每次服用四錢,加入一杯半的水,並加入一顆紅棗大小的生薑,一起煎煮至八分,去掉渣滓,不拘時間溫熱服用。

3. 葶藶散

治咳嗽,面目浮腫,不得安臥,涕唾稠黏。

白話文:

繁體中文:

治咳嗽、面目浮腫,不得安臥,涕唾稠黏。

現代白話文:

治療咳嗽、臉部浮腫、無法安穩入睡、鼻涕和唾液黏稠的症狀。

甜葶藶(隔紙炒),郁李仁(湯去皮,炒),桑皮(以上各一兩),紫菀(去苗土),旋覆花檳榔木通(以上各半兩),大腹皮(三分)

白話文:

  • 甜葶藶(隔紙炒)

  • 郁李仁(用熱水燙去皮,炒熟)

  • 桑皮(以上每種各一兩)

  • 紫菀(去除根莖的泥土)

  • 旋覆花

  • 檳榔

  • 木通(以上每種各半兩)

  • 大腹皮(三分)

上為散,每服三錢,水一中盞,生薑半分,煎至六分,去滓,不拘時溫服。

白話文:

每劑用藥三錢,加水一中茶杯,新鮮生薑半片,煎煮至藥液剩六分,過濾藥渣,不拘時溫熱服用。