董宿

《奇效良方》~ 卷之二十四 (9)

回本書目錄

卷之二十四 (9)

1. 抽刀一字散

治偏正頭痛,頭風。

烏頭(生,去皮,鹽水浸一月,取出切作片,再以生薑汁浸一宿,炒乾,如急用,只炮去皮尖)

白話文:

烏頭(生鮮的,去掉外皮,用鹽水浸泡一個月,取出切成片狀,再用生薑汁浸泡一夜,炒乾,如果急用的話,只要將烏頭炮製後去除皮和尖端即可)

上為細末,每服一字,食後茶清調下。一方有雄黃半兩。

白話文:

一次服用一字丸,服用後用清茶送服。一方(藥方)含有半兩雄黃。

2. 蘆薈散

治頭風頭痛。

蘆薈防風(去叉),丹砂(研),龍腦(研,以上各半兩),天麻白附子(炮),白芷白朮(以上各一兩)

白話文:

蘆薈、防風(去除雜草)、丹砂(研磨)、龍腦(研磨,以上各半兩)、天麻、白附子(炮製)、白芷、白朮(以上各一兩)。

上為細末,每服半錢,食後蔥白薄荷茶清調下。

白話文:

上藥研成細末,每次服用半錢,飯後用蔥白、薄荷葉泡的茶清調後送服。

3. 沐頭方

治風頭痛,或頭旋目眩,四肢煩痛,坐臥不安。

白話文:

繁體中文翻譯:

治風頭疼,或頭眩目暈,四肢煩痛,坐臥不安。

現代白話文翻譯:

治療由風邪引起的頭痛,或頭暈目眩,四肢痠痛,坐臥不寧。

蔓荊子川芎玄參(以上各一兩),石膏(半斤),甘菊花,葛根(各三兩)

白話文:

蔓荊子、川芎、玄參(以上各五十克),石膏(二百五十克),甘菊花、葛根(各一百五十克)

上搗篩,分作三度用,每度以米泔水一斗二升煮取八升,去滓,於暖室中稍熱沐頭,如汗出,宜避風。

白話文:

將藥材搗碎、篩過,分為三次使用。每次用米泔水一斗二升來煮,煮出八升的藥液,取出藥渣。在溫暖的室內稍微加熱後,用藥液洗頭。如果出汗,應該避免受風。

4. 惡實入篋中方

治風頭,及腦掣痛不可忍者,以此膏摩之。

白話文:

用於治療風寒頭痛,及腦內疼痛劇烈無法忍受,塗抹此膏藥。

上用牛蒡莖搗取濃汁二升,無灰酒一升,鹽花一匙,慢火同令稠成膏,以摩痛處,其風毒自散。亦治時行頭痛。摩時須極力令熱,乃速效,冬月無苗,以根代之亦可。

白話文:

將牛蒡根搗碎取二升濃汁、加上一升無灰酒和一匙鹽花,一起慢火熬煮成膏狀,在疼痛處塗抹,可使風毒散去。也可用於治療流行性感冒引起的頭痛。塗抹時要用盡力氣讓它發熱,這樣才效果快。在沒有牛蒡苗的冬季,可以用牛蒡根代替。

5. 都梁丸(一名芷單丸)

王定國因被風吹,項背拘急,頭目昏眩,太陽並腦俱痛,自山陽撐舟至泗州求醫,楊吉老即診脈,即與一丸便服。王因款話,經一時再作,並進二丸,病若失去,王甚喜,問為何藥。答云:公如道得其中一味,即傳此方。王思索良久,自川芎防風之類,凡舉數種,皆非,但一味白芷耳。

白話文:

王定國因為被風吹襲,頸背僵硬緊繃,頭暈目眩,太陽穴和腦門都疼痛,從山陽撐船到泗州求醫,楊吉老立即診脈,並立刻給他一丸藥服用。王定國因為閒聊,超過一個時辰後症狀再度發作,楊吉老又給他兩丸藥,病痛就好像消失了一般,王定國非常高興,問這是什麼藥。楊吉老回答說:您若能猜出其中一種藥材,我就把藥方傳授給你。王定國思考了很久,從川芎、防風之類的藥材,到舉了好幾種,都不對,最後猜到答案是白芷。

王益神之。此藥用初無名,王曰:是藥處自都梁名人,可名都梁丸也。大治諸風眩暈,婦人產前產後,乍傷風邪,頭目昏重,及血風頭痛,服之令人目明。並沐浴後服一二丸,甚佳。暴寒乍暖,神思不清,頭目昏暈,並皆治之。

白話文:

王益神。這種藥最初沒有名字,王益神說:這味藥是從京都名人的家中買來的,可以稱之為都梁丸。它可以治療各種眩暈,無論是婦人產前、產後,或是忽然感染風寒,頭腦昏沉,以及血風頭痛,服用後可以讓人頭腦清醒,眼睛明亮。在洗澡後服用一兩丸,效果更佳。突然的溫差變化導致精神恍惚,頭暈目眩,也可以用它來治療。

香白芷(大塊白色新潔者,先以棕刷刷去塵土,用沸湯泡洗四五次,曬乾)

白話文:

白芷(塊狀潔白者,用棕刷刷除灰塵,用滾燙的沸水浸泡清洗四到五次,曬乾)

上為細末,煉蜜和丸,如彈子大,每服一丸,多用荊芥點淡茶細嚼下,食後常服,百無所忌,只干嚼亦可。一方如熱風,冷酒調,冷風熱酒調下。一方細嚼川芎蔥白茶清送下。

白話文:

  1. 將上藥打成細末,調入蜂蜜後和成丸,約莫如彈子般大小,每次服用一丸,並搭配荊芥點淡茶細細嚼服,飯後服用,沒有什麼禁忌,就算直接乾嚼也行。

  2. 另一種方法是:如果天氣炎熱,就用冷酒送服;如果天氣寒冷,就用熱酒送服。

  3. 另外一種方法是:將藥材細嚼後,用川芎、蔥白和茶水送服。