董宿

《奇效良方》~ 卷之二 (20)

回本書目錄

卷之二 (20)

1. 龍腦丸

治中風,身如角弓反張,不語昏悶。

白話文:

原文(中醫古代文字):

角弓反張,不語昏悶,當刺風府,出針三寸半。

翻譯(繁體中文):

身體像拉緊的角弓反張,不說話、昏迷,當刺風府穴,針刺深度三寸半。

龍腦(細研,一錢),麝香(細研),蟬殼,牛黃(細研,各一分),乾蠍(炒),南星(炮),硃砂(研),阿膠(炒),香墨,白附子(炮裂),防風(去蘆),羚羊角屑,肉桂(去皮),羌活(各半兩),烏蛇肉(酒浸,去皮骨,炙黃,三分)

白話文:

  • 龍腦(研成細粉,一錢)

  • 麝香(研成細粉)

  • 蟬殼

  • 牛黃(研成細粉,各一分)

  • 乾蠍(炒)

  • 南星(炮製)

  • 硃砂(研磨)

  • 阿膠(炒)

  • 香墨

  • 白附子(炮裂)

  • 防風(去除蘆葦)

  • 羚羊角屑

  • 肉桂(去除樹皮)

  • 羌活(各半兩)

  • 烏蛇肉(浸泡在酒中,去除皮骨,烤至金黃色,三分)

上為末,入別研藥和勻,煉蜜和搗三五百杵,丸如綠豆大,每服十丸,用溫酒下,不拘時候服。

白話文:

將藥材搗成粉末,放入其他磨碎的藥材中混合均勻,加入蜂蜜再繼續搗三、五百次,讓藥材融合在一起,將藥丸捏製成綠豆般大小。每次服用十顆藥丸,用溫酒送服,不限服用時間。

2. 枸杞浸酒

治中風,身如角弓反張,及婦人一切血風,上攻下注。若久服,悅澤顏色,滋潤皮膚,退風益氣強力。

白話文:

治中風癱瘓,身體僵直如拉開的弓一樣。以及婦女各種血崩、血氣上衝或下流。長期服用,可以讓肌膚紅潤有光澤、滋潤皮膚,祛除風濕、增強氣力。

枸杞子,晚蠶砂(炒,各半升),惡實(炒),蒼耳(炒,各一升),防風(去叉),火麻子(炒,各二升),茄子根(二斤,洗淨細切,蒸一伏時,須要九月九日採),牛膝(酒浸,炒),惡實根(切炒,各一斤),桔梗(炒),羌活(去蘆),秦艽(去土),石菖蒲(九節者,各二兩)

白話文:

枸杞子、炒過的晚蠶砂、炒過的惡實、炒過的蒼耳、去掉叉子的防風、炒過的火麻子、洗淨切碎然後蒸一個月的茄子根(一定要在九月九日採摘)、泡過酒又炒過的牛膝、切碎炒過的惡實根、炒過的桔梗、去掉蘆葦的羌活、去掉泥土的秦艽、九節的石菖蒲(以上各二兩)。

上以夾絹袋盛,用好法酒三斗浸,密封閉,勿令通氣,七日方開,開時不得面對瓶口,每服一盞,溫過空心食前臨臥服,常令有酒容,久病風疾,不過一月瘥。

白話文:

將藥物裝在夾層的絹袋中,用三鬥好酒浸泡,密封閉塞,不要讓空氣流通,七天後才能打開,打開時不要對著瓶口,每次服用一杯,溫熱後空腹食用,睡前服用,經常讓體內有酒氣,長期患有風疾的人,不超過一個月就能康復。

3. 薏苡仁散

治中風,身如角弓反張,心胸滿悶。

白話文:

原文:

中風身如角弓反張,心胸滿悶。

繁體中文翻譯:

中風,身體僵直如拉滿之弓,胸腹脹滿悶塞。

現代白話文:

中風後,身體僵直,四肢屈曲,呈弓形狀,胸腹脹滿,心胸憋悶。

薏苡仁川芎,桂心(各一兩),當歸細辛前胡(去蘆),羌活茵芋生地黃萆薢羚羊角屑(各三分),甘草(炙赤,半兩)

白話文:

  • 薏苡仁、川芎、桂心(各一兩)

  • 當歸、細辛、前胡(去蘆)、羌活、茵芋、生地黃、萆薢、羚羊角屑(各三分)

  • 甘草(炙赤,半兩)

上搗羅為散,每服四錢,以水一中盞,入生薑半分,煎至六分,去滓,不拘時,稍熱服。

白話文:

將羅浮藤搗碎成粉末,每次服用四錢,加入半片生薑,以約 240 毫升的水煎煮至 120 毫升,濾去渣滓,不拘時間,溫熱服用。

4. 急風散

治中風,身如角弓反張。

白話文:

古文:

角弓反張,項強背硬,口眼歪斜,舌蹇言語,脈沉弦緊,或結代。

白話文:

身體像拉滿的角弓一樣反弓,頸項強硬背部發硬,嘴巴和眼睛歪斜,舌頭不靈便說話不清,脈搏沉細而有力,或出現結代(脈搏不規律)。

附子(一枚,炮裂,去皮臍),川烏(二枚,炮裂,去皮臍),南星(一枚,炮),藿香防風(去叉),白芷(各半兩),全蠍(一分,炒),白附子(一分,炮)

白話文:

附子(一枚,用火炮製後裂開,去除皮和肚臍),川烏(二枚,用火炮製後裂開,去除皮和肚臍),南星(一枚,用火炮製),藿香,防風(去除叉枝),白芷(各半兩),全蠍(一分,用火炒制),白附子(一分,用火炮製)

上為細末,每服半錢匕,豆淋溫酒調下,並二服,未愈再服。

白話文:

細末,每次服用半湯匙,用豆豉淋過的溫酒送服,兩次一組,如果尚未康復,繼續服用。