董宿

《奇效良方》~ 卷之二 (19)

回本書目錄

卷之二 (19)

1. 天麻湯

治風痙,身如板直,遍身硬強。

白話文:

原文:

風痙,身如板直,遍身硬強。

翻譯:

風寒引起的抽搐痙攣,身體挺直如板,全身僵硬。

天麻(半兩),羌活(去蘆),人參,桂心,白朮麻黃(去節,先煎掠去沫,焙),杏仁(湯浸,去皮尖,炒,各一分),附子(炮裂,去皮臍,一枚)

白話文:

天麻(10克)

羌活(去蘆頭)

人參

桂心

白朮

麻黃(去節,先煎,將泡沫撇去,再烘乾)

杏仁(用熱水浸泡,去皮和尖頭,炒熟,各5克)

附子(炮製至裂開,去除外皮和臍,一粒)

上銼如麻豆,每服五錢匕,生薑三片,水二盞,煎至一盞,去滓,入酒半盞,再煎一沸,熱服,服後以生薑稀粥投之,取汗,日二服。

白話文:

(藥物)上等的藥材,如綠豆大小,每次服用五錢匙,生薑三片,水二碗,煎至一碗,去掉藥渣,加入半碗酒,再煎煮一次,趁熱服用。服藥後,用生薑稀粥送服,以達到發汗的目的。每天服用兩次。

2. 續命湯

治風痙,口噤不開,身背強直,發如癇狀。

白話文:

治療風痙,口無法張開,身體背部僵硬,發作時如癲癇般的症狀。

麻黃(去節,先煮掠去沫,焙),獨活(各一兩半),升麻葛根(各半兩),羚羊角屑,桂心(各一兩),防風(去叉,一兩半),甘草(炙,一兩)

白話文:

麻黃(去除節,先煮後撇去泡沫,烘焙),獨活(各 1 兩半),升麻,葛根(各半兩),羚羊角屑,桂心(各一兩),防風(去除叉子,一兩半),甘草(炒制,一兩)

上㕮咀,每服六錢匕,水二盞,浸一宿,明旦煎取一盞,去滓溫服,衣覆避外風,每年春分後常服二三劑,即不患天行傷寒及諸風邪等疾。

白話文:

咀嚼上好的茶葉,每次服六個錢匕的份量,用兩杯水浸泡一夜,第二天早晨煎取一杯,去除渣滓溫熱服用,穿衣服蓋被子避開外界的風,每年春分後經常服用二三劑,那麼就不會患上流行性感冒以及各種風寒等疾病。

治中風痙,口噤面青,手足急強,婦人產後,亦宜服之。

上用竹瀝一升,分為五服,微溫頻服,大效。

白話文:

將竹瀝一升分裝成五份,稍微加熱後分次服用,療效顯著。此方可用於治療中風痙攣,嘴巴緊閉、臉色發青,手腳抽搐,以及婦女產後的身體不適。

3. 大豆紫湯

治風痙,昏迷吐沫,抽掣,背脊強直,產後中痓。

白話文:

古代文字:

湯液方:取蜀椒(去殼)一兩,生薑(搗爛)一分,麝香(研細)一分,乾葛(炮)三分,細辛(炒)一分。以水三升,煮成二升,頓服,去滓。

現代白話文:

湯藥方

取四川花椒(去殼)一兩,生薑(搗碎)三分之一,麝香(研磨至細粉)三分之一,乾葛根(炮製)三分,細辛(炒)三分之一。用三升水煎煮至二升,趁熱一次服完,過濾掉渣滓。

主治

風邪引起的痙攣,昏迷吐白沫,抽搐,背部強直,產後中毒。

上用黑豆炒焦,好酒淋之,取清汁酒一盞,獨活銼三錢,煎七分,溫服,又連續進劑,以瘥為度,此湯大能去風消血結。如妊娠折傷,胎死腹中,服此並瘥。此歸荊湯獨活酒,人為邪氣所幹,則發而為病,若氣若血,若痰若水,若風若寒,若暑若濕,腑臟表裡,冷熱虛實,各有受病之處,用藥之法,必究其原,而後可以起病,否則前賢所謂獵不知兔,廣絡原野,冀一人獲之,術亦疏耳,是可以人試伎乎哉?一方用羌活,得汗則愈。

白話文:

  • 將黑豆炒焦,再用好酒浸泡,取清酒一杯,加入三錢獨活,煎煮至七分熟,溫服。連續服用,直至痊癒。此湯具有祛風化瘀的功效。妊娠折傷,胎死腹中者,服用此湯即可痊癒。

  • 歸荊湯、獨活酒。人體受到邪氣侵襲,就會發病。邪氣有氣、血、痰、水、風、寒、暑、濕等,腑臟表裡,冷熱虛實,都有可能受到邪氣侵襲而發病。用藥時,必須追究病因,才能治癒疾病。否則,就像前人所說的「獵人不知道兔子在哪裡,卻廣撒網捕獵,冀望能捕到兔子」,這種做法是徒勞無功的。

  • 另一種方法是用羌活,發汗即可治癒。

4. 歸荊湯

治風痓,昏迷吐沫,抽掣,背脊強直。產後中痓,通用。

當歸荊芥穗(各等分)

白話文:

當歸,荊芥穗(等量使用)

治療風寒濕邪所致的抽搐痙攣、昏迷流涎、四肢抽動、背部強直。產後中風也適用。

上為細末,每服二錢,水一盞,酒少許,煎七分,灌下。如牙關緊,用銅匙斡開,以雞羽蘸藥入口。或用童尿調下,或以川芎代當歸,也炒。

白話文:

將藥材研磨成細末,每次服用二錢,加水一盞,少許酒,煎煮至剩七分,灌服。如果牙關緊閉,可以用銅匙撬開,或用雞毛蘸藥放入口中。或者用童尿調和服用,也可以用川芎代替當歸,也需要炒製。

5. 犀角散

治中風,角弓反張,心神煩亂,口噤不語。

白話文:

古代中醫文字:

中風角弓反張,心神煩亂,口噤不語。

繁體中文翻譯:

中風導致身體強直如角弓反張,心神混亂,嘴巴緊閉無法說話。

現代白話文:

中風時身體僵硬如弓箭繃緊,內心混亂不安,嘴巴無法張開說話。

犀角屑,麻黃(去根節),羌活附子(炮裂,去皮臍),杏仁(去皮尖,麩炒,各一兩),防風(去蘆),桂心,白朮人參川芎,白茯苓細辛當歸(各三分),石膏(二兩),甘草(炙赤,半兩)

白話文:

犀牛角粉末、麻黃(去除根部和節)、羌活、附子(炮裂後去除皮和臍)、杏仁(去除皮和尖,炒熟,各一兩)、防風(去除蘆葦)、桂心、白朮、人參、川芎、白茯苓、細辛、當歸(各三分)、石膏(二兩)、甘草(炙烤至變紅,半兩)。

上搗羅為散,每服四錢,用水一中盞,入生薑半分,煎至五分,去滓,入竹瀝一合,更煎一二沸,不拘時溫服。

白話文:

把川穹上研成末,每次服用四錢,加水一中茶杯,放進生薑半錢,煎到只剩五分之一,去渣。再加入竹瀝一合,再次煎一、兩沸。不拘時間,溫服。