《奇效良方》~ 卷之二十三 (3)
卷之二十三 (3)
1. 橘皮乾薑湯
治胃中有寒咳逆。
橘皮,乾薑,通草,桂心,人參,甘草(各等分。)
上為散,每服四錢,水一盞半,煎六分,溫服,日三服。
白話文:
橘皮、乾薑、通草、桂心、人參、甘草(各等分。)
每帖藥材取四錢,加入一杯半的水,煎煮至六分之一的量,溫熱服用,一天服用三次。
2. 羌活附子散
止咳逆。
羌活,附子(炮,去皮臍),茴香(炒,各半兩),木香,丁香,乾薑(炮,各一兩)
上為末,每服二錢,水七分盞,鹽少許,煎數沸,空心服,一方無丁香,一方用丁香,不用木香。
白話文:
羌活、附子(炮製,去除皮臍)、茴香(炒過,各半兩),木香、丁香、乾薑(炮製,各一兩)
最後,每次服用二錢,水七分滿一杯,加少許鹽,煮沸數次,空腹服用。有一方不用丁香,而另一方用丁香,不用木香。
3. 丁香散
治咳逆噎汗。
丁香,柿蒂(各一錢),良薑,甘草(炙,各半錢)
上為末,每服二錢,不拘時,用熱湯乘熱點服。
白話文:
丁香、柿蒂各一錢,良薑、炙甘草各半錢
末,一次服二錢重,不限時間,用熱湯沖泡後趁熱服用。
4. 丁香柿蒂散
治諸種吃噫,嘔逆痰涎。
白話文:
治諸種吃噫、嘔逆痰涎
**方名:**竹瀝散
組成:
- 竹瀝酒一升
- 生薑汁一升
- 蘇子一升
製法:
將竹瀝酒、生薑汁、蘇子共搗為散。
用法:
內服,每服二錢,溫開水調服,一日三次。
丁香,柿蒂,青皮,陳皮(各一兩)
白話文:
丁香、柿蒂、青皮、陳皮,各取一兩。
上㕮咀,每服三錢,水一盞半,煎七分,去滓,不拘時溫服。
治丈夫女子傷中絕脈,筋急痛咳逆
上以鹿髓和熱酒服之良。
治寒氣攻胃咳噫。
草豆蔻(去皮),益智(去皮,各一兩),乾柿蒂(二兩)
上㕮咀,每服三錢,水一中盞,入生薑半分,煎至五分,去滓,不拘時熱服。
治咳逆。
白話文:
上方:研磨成粉末,每次服用三錢,加入一盞半水,煎煮到只剩下七分,過濾掉渣滓,不拘時間溫服。
主治:男女中風絕脈、筋骨痠痛、咳嗽喘氣逆亂。
上方與服法:將鹿髓加入熱酒中服下,效果良好。
治寒氣攻胃導致的咳嗽呃逆。
上方:草豆蔻(去皮),益智(去皮),各一兩,乾柿蒂二兩。
用法:研磨成粉末,每次服用三錢,加入一中盞水,加入生薑半錢,煎煮到只剩下五分,過濾掉渣滓,不拘時間熱服。
主治:咳嗽喘氣逆亂。
上以蘇合香丸,用丁香柿蒂煎湯化下。噫逆即咳逆也,乃胃寒所致,良薑為要藥,人參白茯苓佐之,蓋良薑能溫胃,能解散胃中風邪。
白話文:
先以蘇合香丸服用,再用丁香柿蒂煎湯送服。噫逆就是咳逆,是由於胃部寒冷所引起。良薑是主要藥物,人參和白茯苓作為輔助藥。因為良薑可以溫暖胃部,可以疏散胃中的風邪。
5. 香飲子
治咳逆不止。
上用乾柿蒂十五枚為末,用水一盞,加白鹽梅少許,煎至六分,不拘時溫服。
白話文:
取用乾燥的柿蒂十五枚,磨成細末。加入一杯水和少許白鹽和梅子,煎煮至剩六成。不論時間,溫熱服用。
6. 蓽澄茄散
治噫氣咳逆,亦治傷寒咳逆,日夜不定。
篳澄茄,良薑(各二兩)
上為末,每服二錢,水一盞,煎六分沸,投醋半盞;取出呷之。
治諸吃噫。
白話文:
生地黃,乾薑(各八錢)
上兩味搗成細末,每次服用兩錢,用一杯水煎至六分沸,加入半杯醋;取出來含著喝下。
治療各種呃逆。
橘皮(三兩,湯浸,去穰,銼),枳殼(一兩,去穰,麩炒。)
白話文:
橘皮(三兩,用熱水浸泡,去除內部的瓤,切碎)
枳殼(一兩,去除內部的瓤,用麩子炒過。)
上銼碎,以水一升,煎至五合,去滓,通熱頓服。
治寒氣攻胃咳噫。
吳茱萸(半兩,湯浸七次,焙乾,微炒),青橘皮(半兩,湯浸去白,焙)
上㕮咀,每服三錢,水一中盞,入生薑半分,同煎至五分,去滓,不拘時熱服。
白話文:
用藥:
- 吳茱萸(半兩)
- 青橘皮(半兩)
製備:
- 吳茱萸用湯浸泡七次,焙乾,略微炒過。
- 青橘皮用湯浸泡去除白色部分,焙乾。
煎煮:
- 將上述藥材搗碎,每次取三錢。
- 加水一升,放入生薑半片,煎煮至剩五合。
- 去除藥渣。
服用方法:
- 不拘時段,熱服。
7. 硫黃嗅法
治咳逆服藥無效者。
硫黃,乳香
上各等分為末,用酒煎,急令患人嗅之。
白話文:
硫磺,乳香
將上述兩味藥材等份研磨成粉末,使用酒煎煮,讓患者趕緊聞一聞。
8. 又方嗅法
雄黃(二錢)
上為末,用酒一盞,煎七分,急令患人嗅其熱氣即止。
白話文:
雄黃(二錢)研成細粉,用一盞酒煎煮,煎至七分熟,趕緊讓患者聞其熱氣,即可止瀉。