董宿

《奇效良方》~ 卷之二十二 (31)

回本書目錄

卷之二十二 (31)

1. 牛膝丸

治腎損骨痿,不能起於床,宜益精氣。肝損筋緩,不能自收持,宜緩中。

白話文:

治療腎損傷,骨頭痿弱,無法起身

建議採用益精氣的方法。

治療肝損傷,筋脈鬆弛,無法自行收縮

建議採用緩中氣的方法。

牛膝(酒蒸),萆薢,杜仲(炒),沙苑蒺藜,菟絲子(酒浸),葫蘆巴(炒),補骨脂,肉蓯蓉(酒浸),防風(以上各一兩),官桂(半兩)

白話文:

牛膝(用酒來蒸),萆薢,杜仲(炒過),沙苑蒺藜,菟絲子(用酒來浸泡),葫蘆巴(炒過),補骨脂,肉蓯蓉(用酒來浸泡),防風(以上這些各一兩),官桂(半兩)

上為細末,酒煮豬腰子為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心用溫酒送下,腰痛不能起動者,服之甚效。

白話文:

把上等草烏研成細末,用酒將豬腰子煮熟,加入草烏一起做成丸子,大小如同梧桐子,每次服用五十粒,空腹時用溫酒送服,對於腰痛到無法動彈的人,服用後效果顯著。

2. 離朱丹(又名神朱丹)

治下焦陽虛,臍腹冷痛,足脛寒而逆。

白話文:

腎氣虛弱下陷導致下腹部陽氣不足,出現臍部和腹部疼痛、足踝和脛骨冰冷,甚至向上逆行的症狀。

巴戟(去心,酒浸),補骨脂(炒),杜仲(炒,以上各三兩),訶子肉(五個),萆薢(二兩)龍骨(一兩),縮砂(半兩),胡桃(一百二十個,去皮研)

白話文:

  • 巴戟(去除果核,用酒浸泡)

  • 補骨脂(炒)

  • 杜仲(炒,以上各三兩)

  • 訶子肉(五個)

  • 萆薢(二兩)

  • 龍骨(一兩)

  • 縮砂(半兩)

  • 胡桃(一百二十個,去皮研磨)

上為細末,酒煮糊和丸,如梧桐子大,硃砂為衣,每服五十丸,空心鹽湯下,溫酒亦得。

白話文:

將上列藥材研成細末,再用酒煮成糊狀,搓成如梧桐子般大小的丸劑,再用硃砂做外衣。每次服用五十丸,空腹時用鹽湯送服,也可以用溫酒送服。

3. 蛤蚧散

治虛勞,咳嗽咯血,潮熱盜汗,不思飲食。

白話文:

治療體虛乏力,咳嗽並伴有咯血,潮熱和盜汗,沒有食欲。

蛤蚧(一對,蜜炙),人參(去蘆),百部(去心),款冬花(去枝),紫菀(以上各半兩),貝母,阿膠(蛤粉炒),鱉甲(醋炙),肉桂(去粗皮),柴胡(去苗),黃耆(蜜炙),杏仁(湯浸去皮尖),半夏(生薑汁製),甘草(以上各一兩)

白話文:

蛤蚧(一雙,用蜂蜜炙烤),人參(去掉根鬚),百部(去掉根),款冬花(去掉枝),紫菀(以上各半兩),貝母,阿膠(用蛤蚧粉炒製),鱉甲(用醋炙烤),肉桂(去掉粗糙的樹皮),柴胡(去掉嫩芽),黃耆(用蜂蜜炙烤),杏仁(用熱水浸泡後去掉皮和尖端),半夏(用生薑汁製成),甘草(以上各一兩)

上為末,每服三錢,水一盞半,生薑三片,煎至一盞,不拘時溫服。肉桂雖去風寒,有熱人不可服,則當改用細辛。

白話文:

將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,加入一杯半的水和三片生薑,煎煮至只剩一杯的量,不限時間溫服。肉桂雖然能祛風寒,但有熱性的人不能服用,則應該改用細辛。

4. 鹿髓煎

治虛勞傷中,脈絕筋急,肺痿咳嗽。

白話文:

治療體虛勞損、中氣不足、脈搏微弱、筋肉緊急、肺部萎縮及咳嗽症狀。

鹿髓(半升),蜜(二兩),桃仁(三兩,湯浸去皮尖雙仁,以酒半盞,研取汁),生地黃汁(四合),杏仁(三合,湯浸去皮尖雙仁,以酒一中盞,浸研取汁)

上先以桃仁杏仁地黃汁,於銀鍋內慢火煎令減半,次下鹿髓蜜酥,同煎如錫,每於食後含咽一茶匙。

白話文:

鹿髓(半杯)、蜂蜜(二兩)、桃仁(三兩,用熱水浸泡後去除外皮和尖端,再用半杯酒研磨取汁)、生地黃汁(四合)、杏仁(三合,用熱水浸泡後去除外皮和尖端,再用一杯酒浸泡研磨取汁)

5. 焚香透膈散

治一切勞嗽壅滯,胸膈痞滿。

白話文:

水腫脹滿,胸膈痞滿不適,各種咳嗽痰多、呼吸不暢,腹部水腫,全身浮腫,體內氣滯脹痛。

雄黃,佛耳草,鵝管石,款冬花(各等分)

白話文:

雄黃、佛耳草、鵝管石、款冬花(各等份)

上為細末,每用一錢,安在香爐上焚著,開口吸菸入喉效。

治勞嗽虛證。

鼻流清涕,耳作蟬鳴,眼見黑花,一切虛證,男子女人皆可服之。

白話文:

將藥末一錢放在香爐上燒成煙,張口吸入喉嚨中即可見效。

治療勞嗽虛證。

流鼻涕、耳朵裡像蟬叫、眼睛看見黑影,所有虛弱的症狀,無論男女皆可服用。

鱉甲,地骨皮(各三兩),北五味子(二兩)

白話文:

  • 鱉甲:240公克

  • 地骨皮:240公克

  • 北五味子:160公克

上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸至五十丸,空心用溫酒或鹽湯送下,婦人用醋湯送下。

白話文:

將藥材磨成細粉,與蜂蜜混合製成丸劑,大小與梧桐子相當。每次服用 30 至 50 丸,空腹時以溫酒或鹽湯送服。女性則以醋湯送服。