董宿

《奇效良方》~ 卷之二十二 (30)

回本書目錄

卷之二十二 (30)

1. 清肌十全飲

涼心肺,解勞熱,使榮衛調和。

白話文:

清涼心肺,解除疲勞和暑熱,使氣血運行調和。

柴胡(三錢二分),防風茯苓人參(以上各一錢六分),生地黃地骨皮桔梗(以上各一錢二分),當歸秦艽甘草(以上各六分)

白話文:

  • 柴胡:3.2錢

  • 防風:1.6錢

  • 茯苓:1.6錢

  • 人參:1.6錢

  • 生地黃:1.2錢

  • 地骨皮:1.2錢

  • 桔梗:1.2錢

  • 當歸:0.6錢

  • 秦艽:0.6錢

  • 甘草:0.6錢

分作二服,每帖用水二盞,煎至七分,去滓,不拘時服。

白話文:

每副藥用兩碗水,煎煮至剩七分之一的水量,濾去渣滓,不限服藥時間服用。

2. 太上混元丹

夫河車者,天地之先,陰陽之祖,干坤之橐龠,鉛汞之匡廓,胚腪將兆,九九數足,我則載而乘之,故謂之河車。歷驗篇中名曰混沌皮,非金石草木夜露曉霜之所以倫,服之不輟,誠以返本還元,補益之道,誠得其要。

白話文:

河車,是天地生成之先,陰陽之祖,乾坤之橐龠,鉛汞之匡廓。胚胎形成之將兆,九九之數填滿,我們則乘載乘騎它,所以稱之為河車。在《歷驗篇》中,它被稱為混沌皮,不是金石草木、夜露曉霜一類的東西。服用它,功效持續不輟,誠然是因為能返本還元,是補充益處的方法,誠得髓道。

紫河車(一具,用少婦首生男子者良,帶子全者,於東流水洗,斷血脈,入麝香二錢在內縫定,用生絹包裹,懸於砂鍋內,入無灰酒五升,慢火熬成膏子),硃砂(另研,水飛),沉香(別研,各一兩),肉蓯蓉(酒浸),乳香(另研),安息香(酒熬),人參(以上各二兩),白茯苓(三兩)

白話文:

紫河車(一具,使用年輕婦女頭一胎生下男子的紫河車最好,帶子要完整,在東流水中清洗,切斷血脈,放入二錢麝香縫好,用生絹包起來,懸掛在砂鍋內,加入五升無灰酒,用文火熬成膏狀),硃砂(另研,水飛),沉香(別研,各一兩),肉蓯蓉(酒浸),乳香(另研),安息香(酒熬),人參(以上各二兩),白茯苓(三兩)

上為細末,用河車膏和藥末,杵千百下,丸如梧桐子大,每服三十丸,空心溫酒送下,沉香湯尤佳。久服可以輕身延年,補損扶虛。若有病之人,詳證有增添之法,詳具於後。

白話文:

將藥材細細研磨成粉末,用河車膏和藥粉混合,用杵搗一千到一千下,將它做成梧桐子大小的丸藥。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服,沉香湯效果更好。長期服用可以減輕體重,延年益壽,補虛扶弱。如果有疾病的人,要根據病情加入不同的藥物,詳細的內容在後面有記載。

男子真陽氣衰,榮衛虛耗,腰背疼痛,自汗怔忡,痰多咳喘,夢遺白濁,潮熱心煩,腳膝無力,宜於內加

白話文:

男子真陽氣衰弱,(氣血)榮衛空虛耗散。腰背疼痛,自發性出汗和心悸不安。痰液多,咳嗽喘鳴。夢中遺精,分泌物呈白色混濁。潮熱,心煩。腳和膝蓋無力。宜於內服中藥調理。

鹿茸(酒蒸),川巴戟(去心),鍾乳粉陽起石(煅),附子(炮,去皮臍),黃耆(以上各二兩),生鹿角(鎊),桑寄生(如無,以續斷代),龍骨紫菀(以上各一兩)

白話文:

鹿茸(以酒蒸製),川巴戟(去除心臟),鍾乳粉末,陽起石(煅製),附子(炮製,去除外皮和臍部),黃耆(以上各二兩),生鹿角(磨成粉末),桑寄生(若無,可使用續斷代替),龍骨,紫菀(以上各一兩)

上為細末,同前膏為丸,服如前法。

白話文:

將這些細藥粉與前面的藥膏混合後製成藥丸,服用方法與前述相同。

婦人血海虛損,榮衛不足,多致潮熱心煩,口乾喜冷,腹脅刺痛,腰腿疼痛,痰多咳嗽,驚惕怔忡,經候不調,或閉不通,宜於內加

白話文:

婦女因血海虛弱、榮衛不足,容易導致潮熱心煩、口乾喜冷、腹脅刺痛、腰腿疼痛、痰多咳嗽、驚惕怔忡、經期不調或閉經不通,宜在內部增加

鹿茸(酒蒸),鱉甲(醋炙),當歸(酒浸)。紫石英(火煅醋淬,水飛),柏子仁(微炒,另研)石斛(以上各三兩),卷柏葉(一兩),川車膝(酒浸,一兩半),嗽加紫菀(二兩)

白話文:

鹿茸(用酒蒸過),鱉甲(用醋烤過),當歸(用酒浸泡過)。紫石英(用火煅燒後,用醋淬過,再用水飛過),柏子仁(微炒過,另研磨成粉末)石斛(以上各三兩),卷柏葉(一兩),川車膝(用酒浸泡過,一兩半),嗽加紫菀(二兩)。

上為細末,同前膏為丸,服如前法。

白話文:

細碎研磨,和前面配製的膏狀藥丸,服用方法同上。