董宿

《奇效良方》~ 卷之二十二 (26)

回本書目錄

卷之二十二 (26)

1. 愚魯湯

治勞熱。

柴胡(去苗),人參

上各等分㕮咀,每服三錢,水一中盞,生薑三片,棗一枚,煎至六分,去滓,不拘時服。

白話文:

愚魯湯

這個藥方是治療因為勞累過度而發熱的病症。

使用柴胡(去除莖苗的部分)和人參,這兩味藥材的份量相同,都切成小塊。每次服用時,取三錢的藥材,加入約一杯的水,以及三片生薑和一顆紅棗,一起煎煮至剩餘約六分的水量時,將藥渣去除,不論什麼時間都可以服用。

2. 蓽澄茄散

治冷勞,臟腑虛弱,心腹氣脹,不能飲食,四肢無力。

蓽澄茄,鱉甲(醋炙,各一兩),附子(炮,去皮臍),厚朴(去粗皮,薑製),荊三稜(炮)白茯苓(去皮),肉豆蔻(去殼),桃仁(去皮尖雙仁,麩炒),人參(去蘆),陳皮(去白),木香,沉香桂心,丁香,白朮(以上各半兩),訶香勒(煨,用皮,一兩半),吳茱萸(湯泡,焙),甘草(炙,各一分)

上為細末,每服二錢,食前米飲調下,忌莧菜生冷。

白話文:

此藥方能治療因身體虛寒、過度勞累導致的臟腑虛弱,出現心腹脹氣、無法進食、四肢無力的症狀。

藥方組成:蓽澄茄、用醋炙過的鱉甲(各一兩),炮製後去除皮臍的附子,用薑製過的厚朴(去除粗皮),炮製過的荊三稜,去除外皮的白茯苓,去除外殼的肉豆蔻,去除皮尖及雙仁並用麩炒過的桃仁,去除蘆頭的人參,去除白色內膜的陳皮,木香、沉香、桂心、丁香、白朮(以上各半兩),煨過的訶子(用皮,一兩半),用湯泡過後焙乾的吳茱萸,炙甘草(各一分)。

將以上藥材研磨成細末,每次服用二錢,在飯前用米湯調服。服用期間忌食莧菜及生冷食物。

3. 燒肝散

治冷勞,補五臟,通血脈,和脾胃,止泄痢。

山茵陳,石斛(去根),當歸(切焙,各一兩半),官桂(去粗皮),赤芍藥,紫菀(去苗土),乾薑(炮),桔梗(炒),白蕪荑,防風(去蘆),人參,犀角(鎊),吳茱萸(湯泡,焙),木香(以上各一兩),白朮(一兩一分)

上為細末,每用豬肝一具,細切入藥末十五錢,蔥白五莖,細切,鹽三錢,與肝拌和令勻,分作三服,每服用荷葉包,更以濕紙三五重裹,於慢火中煨,令肝過熟,食前吃,用米飲送下。患冷勞面色萎黃者,不過十服愈。

白話文:

這個藥方叫做「燒肝散」,是用來治療因虛寒引起的勞損,可以補養五臟、暢通血脈、調和脾胃、止瀉。

藥材包含:山茵陳、石斛(去除根部)、當歸(切片烘乾,各一兩半)、官桂(去除粗皮)、赤芍藥、紫菀(去除莖葉泥土)、乾薑(炮製過)、桔梗(炒過)、白蕪荑、防風(去除蘆頭)、人參、犀角(磨成粉)、吳茱萸(用熱水泡過再烘乾)、木香(以上各一兩)、白朮(一兩一分)。

將以上藥材磨成細末。每次取豬肝一副,切成小塊,加入藥末十五錢、切碎的蔥白五根、鹽三錢,一起攪拌均勻。將這些混合物分成三份,每次取一份用荷葉包裹,再用濕紙包三到五層,放在小火上煨,直到豬肝熟透,在吃飯前食用,用米湯送服。如果是因為虛寒導致臉色蠟黃的勞損病患,服用不超過十次就會痊癒。

4. 神效太乙丹

治冷勞,大腸轉泄不止。

禹餘糧(四兩,火燒令赤,於米醋內淬,如此七次,後研如面),烏頭(一兩,於冷水內浸一宿,刮去皮臍,焙乾,搗研為細末)

上和勻,用醋煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服五丸,食前用溫水送下。

治一切男子女人虛冷勞證。

大腑滑泄,面色青黃,飲食減少,行步無力,元臟虛損,小便頻數,肢節沉重,精源不固,常多困倦,並宜服之。

巴戟,牛膝,石斛,五味子,川芎,杜仲,萆薢,山茱萸(以上各半兩),藿香,白朮(各三錢),羌活,肉豆蔻,官桂,茯苓,人參,木香(以上各一分),吳茱萸(二銖)

上為細末,以好酒少許,化阿魏二銖,同煉蜜和丸,如梧桐子大,空心用鹽湯送下四十丸。

白話文:

神效太乙丹

治療身體虛寒、長期疲勞,以及大腸持續腹瀉不止的狀況。

準備禹餘糧四兩,用火燒到發紅後,立刻放入米醋中浸泡,反覆七次,然後磨成粉末。再準備烏頭一兩,放入冷水中浸泡一個晚上,刮去外皮和臍部,烘乾後搗成細末。

將這兩種粉末混合均勻,用醋煮的麵糊做成黏合劑,搓成梧桐子大小的藥丸。每次飯前用溫水送服五顆。

此藥方能治療男女各種因虛寒引起的勞損病症。

對於大便滑瀉不止、面色青黃、食慾不振、走路無力、腎臟虛損、頻尿、肢體沉重、精氣不穩、經常感到疲倦等症狀,都適合服用此藥。

另外,準備巴戟天、牛膝、石斛、五味子、川芎、杜仲、萆薢、山茱萸各半兩,藿香、白朮各三錢,羌活、肉豆蔻、官桂、茯苓、人參、木香各一分,吳茱萸二銖。

將以上藥材磨成細末,用少量好酒化開阿魏二銖,再用煉製過的蜂蜜混合均勻,搓成梧桐子大小的藥丸。每天早上空腹用鹽水送服四十顆。