《奇效良方》~ 卷之二十二 (18)
卷之二十二 (18)
1. 天靈蓋丸
治傳屍。
天靈蓋(即骷髏,有十字縫者,取中心一片,先以茅香湯洗,以安息香酒塗炙黃色)
紫河車(一枚,頭首生兒胞衣是也,於石上用新草鞋踏洗淨控干,以麝香一兩摻拌令勻,入瓶以泥固濟,如法,火煅通赤,存性,勿令煅過)
石蜥蜴(一條,和腸肚,醋炙四十九遍,令乾),獺肝(一具,薄切,用新瓦上焙乾),赤足蜈蚣(一條,用酒浸,炙黃色),蛤蚧(一對,酥炙令黃色,只取頭尾用),金線蛤蟆(端午日收者,以醋炙令黃色,只用頭),黃鷹糞(一錢)
上為細末,以醋煮豬膽,令熟成膏,搜和為丸,如梧桐子大。以槐花版青各一錢,研為細末,熟絹篩過,藥令青黃色,每服四十丸,煎生薑湯,初更一服,二更初再一服。
白話文:
治療傳屍病。
取人頭骨(也就是骷髏,選擇頭頂有十字縫的,取中心的一片,先用茅香湯洗淨,再用安息香酒塗抹,烤至黃色)。
取一個紫河車(也就是初生嬰兒的胎盤,在石頭上用新草鞋踩洗乾淨,瀝乾水分,加入麝香一兩攪拌均勻,放入瓶中用泥封好,按照方法用火燒至通紅,保留藥性,不要燒過頭)。
取一條石蜥蜴(連同腸肚,用醋烤四十九次,使其乾燥),一副獺肝(切薄片,用新瓦片烘乾),一條赤足蜈蚣(用酒浸泡後烤至黃色),一對蛤蚧(用酥油烤至黃色,只取頭尾部分),一隻金線蛤蟆(在端午節收集的,用醋烤至黃色,只取頭部),黃鷹的糞便(一錢)。
將以上藥材磨成細末,用醋煮豬膽,使其熟成膏狀,將藥粉與膽膏混合製成藥丸,大小如梧桐子。再將槐花和藍靛各一錢磨成細末,用熟絹過篩,藥丸呈現青黃色。每次服用四十丸,用煎好的生薑湯送服,初更時服用一次,二更初再服用一次。
2. 牡蠣粉
治一切虛勞傳屍,骨蒸盜汗。
牡蠣(煅,研粉,三合),麻黃根(為末,三兩),白米粉(三合),蒺藜(炒,去刺為末,二兩),丹砂(熟,飛研,半兩),胡燕屎(乾者一兩)
上同研勻,以生絹袋盛,夜臥汗出以粉身,時時用之。
白話文:
治療各種虛勞病,包括傳染性疾病、骨蒸盜汗等症狀。
將煅燒過的牡蠣研磨成粉末,取三合,加上磨成粉末的麻黃根三兩,白米粉三合,炒過並去除刺的蒺藜粉二兩,煉製過的丹砂粉末半兩,乾燥的胡燕屎一兩。
將以上藥材一同研磨均勻,用生絲袋裝好,在夜晚睡覺盜汗時,將藥粉撲在身上,隨時都可以使用。
3. 天門冬大煎
治男女五勞七傷,八風十二痹,傷中六極。一氣極,則多寒痹,腹痛喘息,驚恐頭痛;二肺極,則寒痹腰痛,心下堅,有積聚,小便不利,手足不仁;三脈極,則顏色苦青,逆意恍惚失氣,狀似悲泣之候,苦舌強,咽喉干,寒熱惡風,不可動,不嗜食,苦眩善怒妄言;四筋極,則拘攣,小腹堅脹,心痛膝寒冷,四肢骨節皆疼痛;五骨極,則肢節厥逆,黃疸消渴,癰疽妄發,重病浮腫如水病狀;六肉極,則發疰,如被擊不復言,甚有至死復生,眾醫所不能治,此皆六極七傷所致,非獨房室之所為也。
憂患積思,喜怒悲歡,復隨風濕結氣,咳時嘔吐,食已變化,大小便不利,時泄利下重溺血,上氣吐下,乍寒乍熱,臥不安席,時時惡夢,與死人共飲食,入塚神室,魂飛魄散。筋極則傷肝,傷肝則腰背引引,難可俯仰;氣極則傷肺,傷肺則小便有血,目不明;髓極則陰痿不起,往而不交;骨極則傷腎,傷腎則短氣,不可久立,陰疼惡寒,甚者卵縮,陰下生瘡,濕癢手搔,不欲化汁出,此皆腎病。甚者多遭風毒,四肢頑麻,手足浮腫,名曰腳弱,一名腳氣。
醫所不治,此悉主之,常服尤佳。
天門冬(切,三斗半,搗壓取汁),生地黃(切,三斗半,搗壓盡取汁),白蜜(三升),酥(用三升,煉),枸杞根(切,三斗,洗淨,以水二石,煮取一斗二升),麋骨(一具,搗碎,以水一石,煮取五斗,澄清)
以上並用大斗,銅器中微火先煎門冬地黃汁,減半乃各煎,取大斗二斗,下後件散藥,煎取一斗,內銅器重釜煎,令引手可丸,如梧桐子大,平旦空心酒服二十丸,加至五十丸,日二服,忌生冷醋滑豬雞魚蒜油麵等,須擇旺相日修合。今具散藥方於後:
茯苓,桂心,白朮,五加皮,葳蕤,遠志,澤瀉,石菖蒲,薯蕷,人參,石斛,柏子仁
牛膝,杜仲,細辛,覆盆子,獨活,川芎,黃耆,肉蓯蓉,續斷,萆薢,茯神,胡麻仁橘皮,巴戟,狗脊,大豆黃卷,石楠菜,楮實,白芷(以上各二兩),蔓荊子(三兩),薏苡仁,蜀椒(各一升),阿膠(十兩),鹿角膠(五兩),甘草(六兩),大棗(一百枚,煮作膏)
上治下篩內,再加牛髓鹿髓各加三升大佳。小便澀去柏子仁,加秦艽二兩,乾地黃六兩。陰痿失精去葳蕤,加五味子二兩。頭風去柏子仁,加菊花防風各二兩。小便利,陰氣弱,去細辛防風,加山茱萸二兩。腹中冷去防風,加乾薑二兩。無他疾,依方修合,凡此煎九月下旬採藥,立冬日合,服至五月上旬止。
若十二月臘日合者,經夏至七月下旬止。若停留不壞,當於舍北陰處,入地深六尺,填沙置藥中,上加沙覆之,則經夏不損。女人先患熱者可服,患冷者勿服。
白話文:
這個藥方,可以治療男女因過度勞累、情志失調、外感風邪等原因造成的各種虛損疾病,包括:
一、 五勞七傷:指因過度勞累、情志失調等導致的身體虛弱。 二、 八風十二痹:指風邪侵襲導致的肢體麻木、疼痛等症狀。 三、 傷中六極:指因各種原因導致的六種極度虛弱狀態。
- 氣極:表現為畏寒怕冷、肢體麻木、腹痛喘息、驚恐頭痛等。
- 肺極:表現為畏寒怕冷、腰痛、心下痞硬有積塊、小便不暢、手足麻木等。
- 脈極:表現為臉色青暗、精神恍惚、情緒低落像哭泣、舌頭僵硬、咽喉乾燥、時冷時熱、不喜歡活動、食慾不佳、頭暈目眩、容易發怒、胡言亂語等。
- 筋極:表現為筋脈拘攣、小腹脹硬、心痛、膝蓋發冷、四肢骨節疼痛等。
- 骨極:表現為四肢厥冷、黃疸、口渴、癰瘡頻發、重病時身體浮腫如水等。
- 肉極:表現為身體突然像被擊打一樣,無法言語,嚴重時會死亡後又復活,許多醫生都無法醫治。這些都是六極七傷導致的,不僅僅是房事不節制造成的。
憂愁思慮過度、喜怒悲傷、又加上風濕侵襲導致氣血凝滯,會引起咳嗽、嘔吐、吃下去的東西消化不良、大小便不暢,時而腹瀉,時而便血,氣往上逆或往下泄,時冷時熱,臥床不安,經常做惡夢,夢見和死人吃飯,進入墳墓神廟,精神恍惚。
筋脈損傷會影響肝臟,肝臟受損會導致腰背疼痛,難以彎腰或後仰;氣血損傷會影響肺臟,肺臟受損會導致小便出血、視力模糊;精髓損傷會導致陽痿不舉、性生活不順利;骨骼損傷會影響腎臟,腎臟受損會導致呼吸短促、無法久站、陰部疼痛畏寒,嚴重時陰囊會縮進去,陰部生瘡,濕癢難耐,抓撓也不想讓它出水,這些都是腎臟有病的表現。更嚴重者會遭受風邪侵襲,導致四肢麻木、手腳浮腫,被稱為腳弱或腳氣。
許多醫生都束手無策的疾病,這個藥方都能治療,經常服用效果更好。
藥物製備方法:
- 天門冬(切碎,三斗半),搗爛榨汁。
- 生地黃(切碎,三斗半),搗爛榨汁。
- 將天門冬汁和生地黃汁混合,用文火慢慢熬煮至剩下一半的量。
- 加入白蜜(三升)、煉製好的酥油(三升)、洗淨切碎的枸杞根(三斗,加入二石水,煮至剩下一斗二升)。
- 將麋鹿骨(一副,搗碎,加入一石水,煮至五斗,澄清),也加入藥汁中。
- 以上用大斗量取,在銅製器皿中用小火先熬煮天門冬和生地黃汁,至一半量時再加入其他藥汁,熬煮至剩兩斗的藥汁。
- 之後加入以下的散劑藥粉,繼續熬煮至藥汁剩一斗,此時藥汁應該變得黏稠,可用手搓成丸狀,大小如梧桐子。
散劑藥粉配方:
茯苓、桂心、白朮、五加皮、葳蕤、遠志、澤瀉、石菖蒲、薯蕷、人參、石斛、柏子仁、牛膝、杜仲、細辛、覆盆子、獨活、川芎、黃耆、肉蓯蓉、續斷、萆薢、茯神、胡麻仁、橘皮、巴戟、狗脊、大豆黃卷、石楠菜、楮實、白芷(以上各二兩)、蔓荊子(三兩)、薏苡仁、蜀椒(各一升)、阿膠(十兩)、鹿角膠(五兩)、甘草(六兩)、大棗(一百枚,煮成膏)。
將以上藥材研磨成粉,加入熬好的藥汁中。如果加入牛髓和鹿髓各三升,效果會更好。
服用方法:
每天早上空腹用酒送服二十丸藥丸,可逐漸增加至五十丸,每天服用兩次。服用期間忌食生冷、醋、黏滑的食物、豬肉、雞肉、魚肉、大蒜、油麵等。須選擇吉日製作此藥。
加減用藥:
- 如果小便不利,去除柏子仁,加入秦艽二兩、乾地黃六兩。
- 如果陽痿遺精,去除葳蕤,加入五味子二兩。
- 如果頭痛,去除柏子仁,加入菊花、防風各二兩。
- 如果小便正常,但陰氣虛弱,去除細辛、防風,加入山茱萸二兩。
- 如果腹部寒冷,去除防風,加入乾薑二兩。
- 如果沒有其他疾病,就按照原方製作。
製作和服用時間:
藥材應在九月下旬採集,立冬日開始製作,服用至第二年五月上旬停止。如果選擇在十二月臘日製作,則服用至夏至後的七月下旬停止。
保存方法:
如果藥丸保存時間較長,可在陰涼處的地下挖六尺深的坑,鋪上沙子,放入藥丸,再覆蓋沙子,這樣即使經過夏天也不會變質。
適用人群:
女性若體內有熱病可服用此藥,若體內虛寒則不宜服用。