董宿

《奇效良方》~ 卷之二十二 (9)

回本書目錄

卷之二十二 (9)

1. 太上延年方勝追魂散

治勞瘦垂死方。

人參杏仁(去皮尖),柴胡,天靈蓋(炙,各一兩),川椒(一分,去目,微炒出汗),桃心,柳心(各一小握)

白話文:

人參、杏仁(去皮尖)、柴胡、天靈蓋(炙,各一兩)、川椒(一分,去目,微炒出汗)、桃心、柳心(各一小把)

上以童子小便一升,入藥末一兩,煎令熟,每日空心日午各一服。

2. 神授散

治諸傳屍勞氣,殺蟲。

上用川椒二斤,擇去子併合口者,炒出汗,碾為細末,每服二錢,空心用米湯調下,須痹暈悶少頃。如不能禁,即以酒糊丸,如梧桐子大,空心服三五十丸。昔人嘗與病勞婦人交,婦人死,遂得疾,遇一異人云:勞氣已入臟。遂令急服二斤,其病當去。如其言服之幾盡,大便出一蟲,狀如蛇,遂安。續與人服之。獲安濟者多矣。

白話文:

上等川椒二斤,挑出裡面有籽和嘴的,炒到出汗,磨成細末,每次服用二錢,空腹時用米湯送服,須要暈悶一會兒。如果受不了,就用酒把藥末糊成丸子,像梧桐子那麼大,空腹時服用三五十丸。從前有人曾與患病勞累的婦人交合,婦人死了,就得了病,遇到一個奇人說:勞累之氣已經入臟了。於是讓他趕快服用二斤川椒,這種病就能去除。按照他的話服藥快完了,大便中排出一個蟲,形狀像蛇,於是就安好了。後來又讓其他人服用,康復的人很多。

3. 夏貴公熏勞法

治骨蒸發熱,咳嗽不已。

雄黃(明者),玄參百部厚朴(以上各三錢),款冬花,茜草(各二錢),艾葉雷丸(各一錢),信石,雌黃(各半錢)

白話文:

雄黃(選擇顏色鮮明的),玄參、百部、厚朴(以上各三錢),款冬花、茜草(各二錢),艾葉、雷丸(各一錢),信石、雌黃(各半錢)。

上為末,用香爐有蓋者,入藥燒煙,止留一小孔出煙。患人以紙塞鼻,以口吸其煙,久則飲少清米飲,日三次,蟲死嗽愈,一方加百部蕪荑蘇木焙為末,溶蠟和攤紙上。貴公在蜀作宣撫,甚秘寶之,已膏肓之疾,藥不能及,熏之有效。

白話文:

將中藥磨成粉末,用有蓋子的香爐,把藥材燒成煙,只留一個小孔出煙。病人用紙塞住鼻子,用嘴吸入煙霧,過一會兒,喝一點清淡的米湯,一天三次,蟲子死了,咳嗽就好了。另一種方法是把百部、蕪荑仁、蘇木焙成粉末,融化蠟汁,把粉末混合在蠟汁裡,攤在紙上。您在四川做宣撫使的時候,非常珍視這個方法,已經到了藥石無靈的地步,吃藥都不管用了,燻一燻還有效。

治勞瘵。

上三月四日,取桃葉五升熟搗,脫衣避風,密室中坐其上,從旦至暮,屍蟲悉出。

白話文:

農曆三月初四日,採摘五升桃葉,完全搗碎後,脫掉衣服,避開風,在密閉的房間裡坐在上面,從早上到晚上,體內的屍蟲全部爬出來了。

治勞瘵。

上於空心食榧子百個,諸勞蟲悉化為水。

治傳屍勞疾。

羸瘦者

上以鱉甲一個,炙令黃色,為末,酒服方寸匕,日二服。

治五蒸方。

夫蒸者,乃附骨熱毒之氣。皆是死證。庸醫不識熱蒸形狀,或妄稱神祟,以相疑惑,致使蒸咸變為疳而致死者,今具各方於後。

白話文:

所謂的「蒸」,是指附著在骨頭上的熱毒之氣。這都是一種死亡的徵兆。庸醫不認識熱蒸的形狀,或是胡亂稱之為神鬼作祟,以致於使病人把「蒸」誤以為是「疳」而致死,下面將各方治療方法寫出來。

4. 一曰骨蒸

上用芒硝水服方寸匕,日再服,或搗苦參蜜和丸,如梧桐子大,每服七丸,米飲下,日再服,無忌,以體涼為度。

白話文:

用芒硝水服用方寸大小的一勺藥,每天服用兩次。或者將苦參研碎,與蜂蜜混合製成丸劑,大小如梧桐子,每次服用七丸,用米湯送服,每天服用兩次。服用時不必忌口,但要注意身體的涼爽程度,以免過於寒涼。

5. 二曰脈蒸

青葙子苦參(各二兩),艾葉甘草(炙,各一兩。)

白話文:

  • 青葙子:2 兩

  • 苦參:2 兩

  • 艾葉:1 兩

  • 甘草(炙):1 兩

上切,以水四升,煮取一升半,分為三服,用羊胞盛之,以葦筒灌下部中。若不利,取芒硝一方寸匕,和冷水合和服之,日再服,忌海藻菘菜

白話文:

上法不奏效,則以四升水,煎煮成一升半量,分成三劑,用羊膀胱盛裝,之後以蘆葦筒灌進病人的下部。如果這方法仍然不管用,取方寸匕的芒硝,用冷水調和服下。每日服用兩次。忌諱吃海藻和青菜。