《奇效良方》~ 卷之二十二 (3)
卷之二十二 (3)
1. 鱉甲地黃湯
治虛勞,手足煩熱,心下怔忡,身體羸瘦,飲食不為肌膚。
白話文:
治療體虛乏力,手腳煩熱,心悸不安,身體消瘦,吃進的食物無法轉化為肌肉和皮膚的營養。
鱉甲(醋炙),熟地黃(酒浸),柴胡(去蘆),當歸(酒浸),石斛(去根),秦艽(去蘆),茯苓(去皮),麥門冬(去心),白朮(各一錢半),人參(去蘆),肉桂(不見火),甘草(炙,各一錢)
白話文:
鱉甲(先以醋炙),熟地黃(用酒浸泡),柴胡(去除蘆頭),當歸(用酒浸泡),石斛(去除根部),秦艽(去除蘆頭),茯苓(去除外皮),麥門冬(去除中心),白朮(各一錢半),人參(去除蘆頭),肉桂(未經火烤),甘草(炙烤,各一錢)
上作一服,水二盅,生薑五片,烏梅一枚,煎一盅,不拘時服。
白話文:
一次服用一服藥,加水二碗,生薑五片,烏梅一枚,煎成一碗,不拘時服下。
2. 黃耆飲子
治諸虛勞氣,四肢倦怠,骨節痠疼,潮熱乏力,自汗怔忡,日漸黃瘦,胸膈痞塞,不思飲食,咳嗽痰多,甚則唾血。
白話文:
治療各種原因引起的虛勞體弱、四肢疲倦無力、關節痠痛、潮熱乏力、自汗心悸、日漸消瘦、胸膈阻塞、食慾不振、咳嗽痰多,嚴重時甚至咯血。
黃耆(蜜炙),當歸(酒浸),紫菀(去土),地骨皮,石斛(去根),人參(去蘆),鹿茸(酒炙),桑白皮,附子(泡,去皮臍),款冬花,半夏(湯泡七次),甘草(炙,各一錢)
白話文:
-
黃耆(用蜂蜜炙烤過的)
-
當歸(用酒浸泡過的)
-
紫菀(去除泥土)
-
地骨皮
-
石斛(去除根部)
-
人參(去除蘆頭)
-
鹿茸(用酒炙烤過的)
-
桑白皮
-
附子(用熱水浸泡,去除外表皮和肚臍)
-
款冬花
-
半夏(用熱水浸泡七次)
-
甘草(炙烤過的,每味藥各一錢)
上作一服,水二盅,生薑五片,紅棗一枚,煎一盅,不拘時服。
白話文:
一開始煮一份藥,水放兩碗,生薑五片,紅棗一顆,煎煮成一碗,不限時間服用。
3. 參耆散
治勞瘵嗽喘,咯血聲嗄,潮熱盜汗。
白話文:
治療勞病咳嗽氣喘,咳血聲音嘶啞,以及潮熱盜汗的症狀。
人參,北五味子,杏仁(去皮尖),防風,羌活,款冬花,桑白皮(炒,各半錢),明阿膠(炒),柴胡,白茯苓,黃耆(蜜炙),紫菀茸,當歸,川芎,半夏(制),貝母(去心),枳殼(麩炒),秦艽(洗),桔梗,甘草(炙,各八分),鱉甲(去裙,米醋炙黃,一錢)
白話文:
人參、北五味子、杏仁(需先去除外皮和尖端部位)、防風草、羌活、款冬花、桑白皮(需要將桑白皮炒製,並且重量為半錢)、明阿膠(需要將明阿膠炒製)、柴胡、白茯苓、黃耆(需要蜜炙過)、紫菀茸、當歸、川芎、半夏(需要經過處理)、貝母(需要去除中心部位)、枳殼(需要用麩皮炒製)、秦艽(需要經過清洗)、桔梗、甘草(需要炙製,並且重量為八分)、鱉甲(將外緣去除,用米醋炒製至黃色,並且重量為一錢)
上作一服,水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎至一盅,食後服。
白話文:
先來製作一帖藥劑,取用兩碗水,再切下三片生薑,兩枚紅棗,將藥材一起熬煮到剩下一碗水的量,之後再於飯後服用。
4. 劫勞散
治心腎俱虛,勞嗽時復三四聲,潮熱,熱過即有盜汗,四肢倦怠,體瘦,恍惚異夢,嗽中有血,名曰肺痿。
白話文:
治療心臟和腎臟都虛弱的情況,勞累後會偶爾咳嗽幾聲,伴有像潮水般的發熱現象,發熱後就會出汗,四肢感到疲倦無力,身體消瘦,精神恍惚且做些奇怪的夢,咳嗽時還會帶出血來,這種病被稱為肺痿。
白芍藥(二錢半),黃耆(蜜炙),人參,白茯苓,熟地黃(酒洗),當歸(去蘆),半夏曲,五味子,阿膠(蛤粉炒),甘草(炙,各一錢)
白話文:
-
白芍藥:2.5錢
-
黃耆:用蜂蜜烤製過,1錢
-
人參:1錢
-
白茯苓:1錢
-
熟地黃:用酒洗過,1錢
-
當歸:去掉根部,1錢
-
半夏曲:1錢
-
五味子:1錢
-
阿膠:與蛤粉一起炒製過,1錢
-
甘草:烤製過,1錢
上作一服,水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎一盅,食後服。
白話文:
將藥物放置於藥碗中,加入兩碗水、三片生薑及兩顆紅棗,煮成一碗藥。藥好後,在飯後服用。