《奇效良方》~ 卷之二十一 (48)
卷之二十一 (48)
1. 近侍湯
白話文:
官桂:桂皮,去除粗糙的外皮,取半兩。
丁香:取一兩。
檀香:取一兩。
甘草:切碎,取一兩半。
縮砂仁:取四兩。
鹽:取三兩。
上先將鹽炒令乾,次入縮砂甘草,慢火炒黃色,乘熱用淨器先入一半在底,次下丁檀在中,又以一半蓋之,密封口,候冷入桂,急碾為細末,拌勻,磁盒窨五日,沸湯點一錢。
白話文:
-
首先將鹽炒到乾。
-
然後加入縮砂甘草,慢火炒至黃色。
3.趁熱用乾淨的容器,先將一半的鹽炒甘草放入底層。
-
然後在中間放入丁香。
-
最後再將剩下的鹽炒甘草蓋在上面。
-
密封容器口,等到冷卻後加入桂皮。
-
將桂皮研磨成細末,與鹽炒甘草和丁香拌勻。
-
將混合物放入磁盒中,密封窨製五天。
-
服用時,取一錢(約3克)的混合物,用沸水沖泡服用。
2. 洞庭湯
白話文:
-
青橘(半公斤,去掉核,曬乾)
-
檀香(25克)
-
甘草(50克)
3. 經進過院湯
白話文:
草豆蔻(一兩,與切成片的生薑五兩拌炒,加入三升水,用小火煮至水乾,取出焙乾)、白豆蔻仁、益智仁、莪術(各半兩)、粉草、炒鹽(各一兩半)
4. 寇相入朝湯
沖冒霧氣,春天不可無此,空心進餌。
白話文:
在霧氣中活動,春天時節尤其需要這樣做,在空腹時进食。
白話文:
沉香、木香、人參、肉豆蔻、茴香、草豆蔻、莪朮、甘草(各同等份量)
5. 香橙湯
寬中快氣,消酒食。
白話文:
橙子(三斤,大的切開去核,切成片,核不要)、生薑(五兩,去皮,切片,烤乾)
白話文:
將第一個藥物研磨成泥狀後,加入兩錢炙甘草末和半錢檀香末,混合均勻做成小藥餅,烘乾後研磨成細粉。每次服用一錢,用沸水沖泡並加入少許鹽,不限時間。
6. 醍醐膏
用烏梅一斤,捶碎,甜水四大碗,煎至一碗,濾去滓,白沙蜜五斤,砂仁末半兩,入砂石器內,慢火熬成赤色膏為度,取下放冷,加白檀末三錢,麝香一字,攪勻於磁石器內盛貯,封口一宿,夏月冷水調,冬月沸湯。
烏梅化痰止煩渴,蜜生津液潤心肺;
白檀大能解暑毒,麝香通竅辟邪氣。
白話文:
取烏梅一斤,將其敲碎。加入四碗水熬製,熬至只剩下約一碗的水,將渣滓濾出。然後加入五斤白沙蜜和半兩的砂仁粉末,放入砂石器皿中,用慢火熬煮,熬至呈現赤色膏狀為止。將熬好的膏體取下,待其冷卻後,加入三錢的白檀末和一字的麝香,在磁石器皿中攪拌均勻,密封放置一個晚上。在夏季,可以將膏體用冷水調和服用,在冬季,可以將膏體用沸水調和服用。