董宿

《奇效良方》~ 卷之二十一 (48)

回本書目錄

卷之二十一 (48)

1. 近侍湯

官桂(去粗皮,半兩),丁香檀香(各一兩),甘草(銼,一兩半),縮砂仁(四兩),鹽(三兩)

白話文:

官桂:桂皮,去除粗糙的外皮,取半兩。

丁香:取一兩。

檀香:取一兩。

甘草:切碎,取一兩半。

縮砂仁:取四兩。

鹽:取三兩。

上先將鹽炒令乾,次入縮砂甘草,慢火炒黃色,乘熱用淨器先入一半在底,次下丁檀在中,又以一半蓋之,密封口,候冷入桂,急碾為細末,拌勻,磁盒窨五日,沸湯點一錢。

白話文:

  1. 首先將鹽炒到乾。

  2. 然後加入縮砂甘草,慢火炒至黃色。

3.趁熱用乾淨的容器,先將一半的鹽炒甘草放入底層。

  1. 然後在中間放入丁香。

  2. 最後再將剩下的鹽炒甘草蓋在上面。

  3. 密封容器口,等到冷卻後加入桂皮。

  4. 將桂皮研磨成細末,與鹽炒甘草和丁香拌勻。

  5. 將混合物放入磁盒中,密封窨製五天。

  6. 服用時,取一錢(約3克)的混合物,用沸水沖泡服用。

2. 洞庭湯

青橘(一斤,切去核,曬乾),檀香(半兩),甘草(一兩)

白話文:

  • 青橘(半公斤,去掉核,曬乾)

  • 檀香(25克)

  • 甘草(50克)

上為細末,每服一二錢,入鹽少許,點服不拘時。

3. 經進過院湯

草豆蔻(一兩,用生薑五兩,切片同拌炒,以水三升,慢火煮,水乾為度,取出焙乾),白豆蔻仁,益智仁莪朮(各半兩),粉草,炒鹽(各一兩半)

白話文:

草豆蔻(一兩,與切成片的生薑五兩拌炒,加入三升水,用小火煮至水乾,取出焙乾)、白豆蔻仁、益智仁、莪術(各半兩)、粉草、炒鹽(各一兩半)

上為細末,以沸湯點服一二錢,食前服。

4. 寇相入朝湯

沖冒霧氣,春天不可無此,空心進餌。

沉香木香人參,肉豆蔻,茴香,草豆蔻,蓽澄茄甘草(各等分)

白話文:

沉香、木香、人參、肉豆蔻、茴香、草豆蔻、莪朮、甘草(各同等份量)

上為細末,以沸湯入鹽少許,點服一二錢,不拘時服。

5. 香橙湯

寬中快氣,消酒食。

橙子(三斤,大者破去核,切作片,子連),生薑(五兩,去皮,切片,焙乾)

白話文:

橙子(三斤,大的切開去核,切成片,核不要)、生薑(五兩,去皮,切片,烤乾)

上件於淨砂盆內爛研如泥,次入炙甘草末二兩,檀香末半兩,並搜和作餅子,焙乾為細末,每服一錢,用沸湯入鹽少許點服,不拘時。

白話文:

將第一個藥物研磨成泥狀後,加入兩錢炙甘草末和半錢檀香末,混合均勻做成小藥餅,烘乾後研磨成細粉。每次服用一錢,用沸水沖泡並加入少許鹽,不限時間。

6. 醍醐膏

烏梅一斤,捶碎,甜水四大碗,煎至一碗,濾去滓,白沙蜜五斤,砂仁末半兩,入砂石器內,慢火熬成赤色膏為度,取下放冷,加白檀末三錢,麝香一字,攪勻於磁石器內盛貯,封口一宿,夏月冷水調,冬月沸湯。

白話文:

取烏梅一斤,將其敲碎。加入四碗水熬製,熬至只剩下約一碗的水,將渣滓濾出。然後加入五斤白沙蜜和半兩的砂仁粉末,放入砂石器皿中,用慢火熬煮,熬至呈現赤色膏狀為止。將熬好的膏體取下,待其冷卻後,加入三錢的白檀末和一字的麝香,在磁石器皿中攪拌均勻,密封放置一個晚上。在夏季,可以將膏體用冷水調和服用,在冬季,可以將膏體用沸水調和服用。

烏梅化痰止煩渴,蜜生津液潤心肺;

白檀大能解暑毒,麝香通竅辟邪氣。