董宿

《奇效良方》~ 卷之二十一 (43)

回本書目錄

卷之二十一 (43)

1. 服雄黃法

凡雌黃千年,化為雄黃,雄黃千年,化為黃金。黃金者,若真人餌法微妙,難可知輕身益氣,莫過雄黃之效。

白話文:

雌黃經過一千年的時間會轉化成雄黃,雄黃再經過一千年的時間會轉化成黃金。黃金這種東西,如果服用得當,能起到妙不可言的功效。在增強體質、益氣補血方面,沒有什麼能比雄黃更有效了。

上用雄黃一斤,細研,以酒三升,和青銅器中,用炭火上微煎令沸,勿令大熱,以好漆二升去滓,合著其中,攪令相得,藥成如黃金,或作紫色,丸如梧桐子大。常先食含化一丸,咽津,日三服,十日諸疾即愈,二十日肌肉中藥氣遍行,能耐寒暑,寒則熱,熱則涼,服之百日,腸中肥,皮膚厚,筋骨堅,耳目聰明,無復諸患,行步如飛,服之二百日,顏色有光,白髮再黑,齒落更生,返老成少,身形堅固。真人所貴,神仙所保,勿示非人,恐招譴謫。

白話文:

將一斤雄黃研磨成粉末,用三升酒和青銅器中,用炭火輕微煎煮至沸騰,不要讓它太熱,加入二升好的漆,去除雜質,將其混合在一起,攪拌使其充分混合,藥丸製成後會像黃金一樣,或呈紫色,丸子的大小和梧桐子差不多。每天在飯前含化一丸,嚥下唾液,每天服用三次,十天後各種疾病就會痊癒,二十天後藥物的效果會遍佈肌肉組織,能耐受寒暑,寒冷時感到溫暖,炎熱時感到涼爽,服用一百天後,腸胃豐滿,皮膚厚實,筋骨強健,耳聰目明,各種疾病都不再復發,走路如飛。服用二百天後,面色紅潤有光澤,白髮變黑,脫落的牙齒重新長出,返老還童,身體強壯。這是真人所珍視、神仙所珍藏的藥方,不要示之於外人,以免招致譴責。

2. 服菟絲子方

用菟絲子一斗,酒浸良久,漉出曝乾,又浸令酒盡為度,搗為細末,每服二錢,以酒調下,日三服,後吃三五匙,水飯壓之。至三七日,更加至日三服之。令人光澤,惟服多甚好,三年後老變為少。此藥治腰膝,去風冷,益顏色,兼明目,久服延年,神秘勿示非道。

白話文:

使用一斗菟絲子,用酒浸泡很長時間,然後過濾並晾乾,再浸泡直到酒完全被吸收,搗成細末,每次服用 2 錢,用酒沖服,每天服用 3 次,然後吃 3-5 勺,然後喝水或吃飯壓下去。至三或七天時,增加劑量至每天服用 3 次。服用此藥可使人容光煥發,服用的越多越好,三年後年老的人會變年輕。此藥可治療腰膝疼痛、去除風寒、增益面色,兼具明目的效果,長期服用可延年益壽,神效無比,切勿透露給非道中人。

3. 服鹿角法

鹿角屑(十兩),附子(三兩,去皮臍,生用)

上搗羅為細末,每服二錢,用溫酒調服,日三,令人少睡益氣,力通神明,但力速矣。出彭祖傳中。

4. 服乳香法

乳香上好者三斤,白蜜三升,瓷銀器中合煎。如無好蜜,好酒亦得。以柳木篦數攪,令如餳,每日空心及晚食前服一慄殼。去風益顏色,神仙。

白話文:

使用上等的乳香三斤、白蜜三升,放在瓷器或銀器中加熱煎煮。如果沒有好的蜂蜜,也可以用好的酒代替。用柳枝製成的勺子不斷攪拌,直到乳香和蜂蜜或酒融合成糊狀,每天空腹時和晚餐前服用一粒殼子的量。這種藥物可以祛風、益顏,讓人像神仙一樣長壽。

5. 服人參法

開心肥健人。

人參一分,豬脂十分,酒拌和,服一百日,滿體髓溢,日誦千言,肌膚潤,去熱風痰。

白話文:

取人參一分,豬脂十分,用酒混合,服用一百天,就能使骨髓充盈,每天能背誦一千字,皮膚潤澤,消除熱氣、風痰。

6. 服菖蒲法

駐顏色延年,明耳目,去風氣,通關竅,安神益智。

九節菖蒲,不以多少,惟生山澤日上東流水中者,採取為妙。若是少得時,只石上水中生者亦得,不可陂澤中生者。於八月間採取得,去根鬚淨擇了,以淘米泔浸三日三夜,每日換米泔,浸出控干,以硬竹削為片子,如錢厚,以布袋盛貯長流水中,浸三複時,更用花水淨洗,擇如蒸飯九度,每蒸候曬一日,候數足,不得犯鐵器,於木石臼內搗為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。初服三十丸,漸加至五十丸,用鹽湯下,茶酒亦得,忌羊血

白話文:

  1. 九節菖蒲:是一種中藥材,外型為九節,生長在山澤中,靠近每日向東流動的河水中。

  2. 採摘:在八月間採集,將根鬚去除乾淨,並用米泔水浸泡三日三夜,每天都要更換米泔水。浸泡後將菖蒲控乾,用硬竹子削成片狀,厚度約為錢幣厚度,然後用布袋盛裝,浸泡在長流水中。

  3. 清洗:浸泡三遍後,使用花水清洗乾淨,接著蒸九次,每次蒸過之後都要曬一天。

  4. 研磨:曬足九次後,將菖蒲放入木石臼中搗成細末。

  5. 製丸:將煉過的蜂蜜加入,製成梧桐子大小的丸劑。

  6. 服用:開始服用時,每天服用三十丸,逐漸增加至五十丸,搭配鹽湯或茶、酒服用。服用期間應忌食羊血。

若有餘者,以紙袋子盛貯,掛通風處。如服盡,更將末合,或酒糊丸亦可。