《奇效良方》~ 卷之二十一 (39)
卷之二十一 (39)
1. 真人餌茯苓法
上用白茯苓三斤,細銼,以絹袋盛之,懸於甕中,用小麥細面七斤,糯米五斗,炊為爛飯,和曲末經宿,入蜜一升,和令勻入甕中,又經一宿,炊糯米二斗投之,不得令熱,入水六升,即封其甕口,春秋三七日,冬五七日,夏一七日,當出其藥袋,可隔宿不食,清旦取茯苓半斤服之,其酒即旋旋飲之,勿令勝藥。若服此藥多時者,永不飢渴,無寒無熱,身如碧玉,令人身輕走如奔馬,與天地相畢矣。
其藥袋懸於空中,勿令著甕底,繩系袋頭取木橫梔之,仍以紙密封,旋取服之,勿令泄氣,忌食米醋。
白話文:
取三斤白茯苓,仔細切碎,用絹布袋裝好,懸掛在甕中。用七斤小麥細麵粉,加上五斗糯米,煮成軟爛的米飯,和入酒麴粉末,放置過夜。加入一升蜂蜜,攪拌均勻後倒入甕中。再放置一晚,加入兩斗煮熟的糯米飯,注意不要太熱。倒入六升水,立即密封甕口。春天和秋天放置二十一天,冬天放置三十五天,夏天放置七天。時間到時取出藥袋。可以隔夜不吃東西,清晨服用半斤茯苓,藥酒可以慢慢喝,不要喝得比茯苓多。如果長期服用此藥,將永遠不會感到飢餓或口渴,不會感到寒冷或發熱,身體會像碧玉一樣光滑,讓人身體輕盈,走路像奔跑的馬一樣快,可以與天地同壽。
藥袋要懸掛在空中,不要接觸到甕底,用繩子綁住袋口,用木頭橫向支撐,並用密封紙封住,每次取用時要小心不要洩氣,服用期間忌吃米醋。
2. 煉茯苓方
上取茯苓上黨者,去黑皮,銼作如雞子大,任多少,置甕中,其甕近底鑽作竅,以木塞之,即下水令沒得藥,每兩日一換水,七日後數以筋導卻水,取茯苓蒸候熟及熱出之,置盤中,揉塌拾去脈膜,控干,仍入甕中,以木椎研極細,更下熟水攪和。
先縫生絹為袋,以藥汁傾袋中,以盆器盛汁瀝盡余滓,更研,復取前汁攪渾,傾袋中,如前法,候滓盡澄之,更傾去清汁,取稠汁納絹袋中,垂瀝之,候水盡,取茯苓曝乾,是為茯苓粉,可入諸藥。若不如此,即脈膜損人,令人夭折,或作瘦病。
白話文:
選用上好的黨參茯苓,去除黑色的外皮,切成雞蛋大小的塊狀,用量不限。將茯苓放入甕中,甕的底部附近鑽一個孔,用木塞塞住。然後倒入水,水位要淹過茯苓。每兩天換一次水,七天後用筷子之類的工具把水導出。取出茯苓蒸熟,趁熱拿出,放在盤子裡,揉搓壓碎,去除脈絡薄膜,瀝乾水分,再放回甕中,用木槌研磨成極細的粉末,加入煮開的熟水攪拌均勻。
事先用生絹縫製成袋子,將藥汁倒入袋中,用盆器盛接濾出的汁液,把殘渣濾掉。將濾出的殘渣再次研磨,再加入之前的藥汁攪拌均勻,倒入絹袋中,像之前一樣過濾,等殘渣完全沉澱後,倒掉上層的清液,取出濃稠的汁液,放入絹袋中,懸掛瀝乾水分,等水分完全瀝乾後,取出茯苓曝曬乾燥,就成為茯苓粉,可以加入其他藥材中使用。如果沒有按照這樣的方法處理,茯苓的脈絡薄膜會損害人體,使人夭折,或者導致消瘦的病症。
3. 服地黃延年不老方
用地黃淨洗,隨多少,搗絞取汁,煎令小稠,納蜜再煎,可丸即丸,如梧桐子大,每日食前以溫酒下三十丸,日三服,如此十年,白髮再黑,力如二,十時,令人多子,神效無比。
白話文:
將生地黃洗乾淨,份量隨意,搗碎擠出汁液,用小火煎煮到稍微濃稠,加入蜂蜜再煎煮,可以做成藥丸就做成藥丸,像梧桐子那麼大。每天吃飯前用溫酒配服三十顆,一天服用三次。這樣持續服用十年,白髮會重新變黑,力氣會像二十歲時一樣,並且能讓人多生孩子,效果非常神奇。
4. 餌地黃治病長生方
用生地黃十斤擘碎,於一大銅器上安炊簞,上安地黃,入甑蒸之,汗當下流於銅器中,候消地黃汗盡即止,將銅器內汁置於重湯中煎之,可丸即丸,如半雞子大,每服一丸,以溫酒化開服之,日三服,服至百日,與天地相保,白子高從太上受此方。
白話文:
取生地黃十斤,切碎後,放在一個大的銅器上,鋪上蒸籠,再把地黃放在蒸籠上蒸。蒸的時候,地黃的汁液會滴到銅器裡。等到地黃的汁液都蒸出來了就停止。把銅器裡的地黃汁放在隔水加熱的鍋中熬煮,煮到可以搓成藥丸的程度,就搓成約半個雞蛋大小的藥丸。每次服用一顆,用溫酒化開後服用,一天服用三次。持續服用一百天,就能與天地同壽。這是白子高從太上老君那裡得到的藥方。
5. 作熟乾地黃法
采地黃去其須葉及細根,搗絞取汁,以漬肥者,著甑中如上米蒸飯,以蓋覆蒸之,一時出曝燥,更內汁中,又蒸汁盡止,便乾之亦可,有切蒸之半日,數以酒灑之,候周匝稍潤出曝乾,可搗蜜丸,如前法服之。
白話文:
採取生地黃,去除它的鬚根、葉子和細根,搗爛絞汁,用汁液浸泡肥厚的生地黃塊,然後放入蒸籠裡,像蒸米飯一樣蒸煮,用蓋子蓋好蒸一個時辰(兩小時)。取出後曝曬乾燥,再放入汁液中,繼續蒸到汁液完全吸收為止,然後就可以曬乾了。也可以將生地黃切片蒸煮半天,多次用酒噴灑,等它周圍稍微濕潤,再拿出去曬乾,之後可以搗成粉末加入蜂蜜製成藥丸,像之前說的那樣服用。