《奇效良方》~ 卷之二十一 (2)
卷之二十一 (2)
1. 黃耆建中湯
治男子婦人諸虛不足,羸乏少力。此藥大生氣血,補益營衛。
白話文:
適用於各種虛弱無力、體虛乏力的情況。此藥可大量生成氣血,補充營衛之氣。
黃耆(去蘆,三錢),白芍藥(四錢),肉桂(去粗皮,一錢半),甘草(炙,二錢)
白話文:
-
黃耆(去除蘆頭,三錢)
-
白芍藥(四錢)
-
肉桂(去除粗皮,一錢半)
-
甘草(炙烤過,二錢)
上作一服,用水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎一盅,食遠服。
白話文:
把藥材混合在一起,加入兩碗水、三片生薑和兩顆紅棗,一起煎煮成一碗藥湯,飯後服用。
2. 三建湯
治元陽素虛,寒邪外攻,手足厥冷,六脈沉微,大小便滑婁。凡中風涎潮,不省人事,傷寒陰證,皆可服之。
白話文:
用於治療元陽虛弱,寒邪侵襲肌表,導致手足冰涼,脈搏微弱,大小便溏洩。凡中風伴有口水分泌過多,意識不清,以及傷寒陰證,皆可服用。
大川烏(炮,去皮臍),附子(炮,去皮臍),天雄(炮,去皮臍,各三錢)
白話文:
大川烏(經過炮製,並去除皮和肚臍),附子(經過炮製,並去除皮和肚臍),天雄(經過炮製,並去除皮和肚臍),各三錢。
上作一服,用水二盅,生薑十片,煎至一盅,不拘時服。自汗加肉桂浮麥各一錢,氣逆者加沉香一錢,胃冷者加丁香胡椒各半錢。
白話文:
服藥一次,用兩盅水,生薑十片,煎成一盅,不拘時間服用。自汗者,再加入肉桂和浮麥,各一錢;氣逆者,再加入沉香一錢;胃寒者,再加入丁香和胡椒,各半錢。
3. 十四味建中湯
治營衛失調,血氣不足,積勞虛損,形體羸瘦,短氣嗜臥,欲成勞瘵。
白話文:
這段文字描述的是一種身體虛弱、氣血不足的狀態,症狀包括容易疲勞、體重下降、呼吸短促、嗜睡,如果不治療可能會發展成更嚴重的疾病。
當歸(去蘆,酒焙),白芍藥,麥門冬(去心),黃耆(炙),人參(去蘆),肉蓯蓉(酒浸),熟地黃(酒洗,焙),茯苓(去皮),肉桂(去粗皮),附子(炮,去皮臍),川芎,白朮,半夏(湯泡七次),甘草(炙,各一錢)
白話文:
當歸(去掉蘆頭,用酒焙製),白芍藥,麥門冬(去掉芯),黃耆(炙製),人參(去掉蘆頭),肉蓯蓉(用酒浸泡),熟地黃(用酒洗淨,焙製),茯苓(去皮),肉桂(去掉粗糙的外皮),附子(炮製,去掉皮和臍),川芎,白朮,半夏(用熱水浸泡七次),甘草(炙製,各一錢)。
上作一服,用水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎一盅,空心服。
白話文:
準備一劑藥,用水兩碗,生薑三片,紅棗兩枚,煎煮成一碗藥湯,在空腹時服用。
4. 人參養營湯
治積勞虛損,四肢倦怠,肌肉消瘦而少顏色,汲汲短氣,飲食無味。
白話文:
用於治療長期過度勞累導致的虛弱損傷,症狀包括四肢疲倦、肌肉消瘦且面色蒼白,呼吸短促,飲食無味。
人參(去蘆),當歸(去蘆),陳皮(去白),黃耆(蜜炙),桂心(去粗皮),白朮(炒),甘草(炙,各一錢),白芍藥(二錢),熟地黃(酒浸),茯苓(去皮),五味子(各七分半),遠志(去心,炒,五分)
白話文:
人參(去除根須),當歸(去除蘆頭),陳皮(去除白色內皮),黃耆(用蜂蜜烤過),桂心(去除粗糙的外皮),白朮(炒熟),甘草(烤過,各一錢),白芍藥(二錢),熟地黃(用酒浸泡),茯苓(去除外皮),五味子(各七分半),遠志(去除心,炒熟,五分)
上作一服,用水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎至一盅,食前服。遺精者加龍骨一錢,咳嗽者加阿膠一錢。
白話文:
上作一份藥,用水二杯,生薑三片,紅棗二枚,煎到只有一杯,飯前服用。遺精的人可以加龍骨一錢,咳嗽的人可以加阿膠一錢。
5. 鹿茸大補湯
治男子諸虛不足,婦人亡血,一切虛損。
白話文:
補中益氣湯,適用於男性體虛不足、女性失血過多以及一切虛弱損傷的情況。
鹿茸(酒炙),黃耆(蜜炙),肉蓯蓉(酒浸),杜仲(炒去絲),白茯苓(去皮),當歸(酒浸,各一錢),白芍藥,附子(炮),肉桂(去粗皮),石斛(酒浸,蒸焙),五味子,白朮(煨),半夏(湯泡七次)人參(各七分半),甘草(炙,五分),熟地黃(一錢半)
白話文:
-
鹿茸(用酒炙烤):1錢
-
黃耆(用蜂蜜炙烤):1錢
-
肉蓯蓉(用酒浸泡):1錢
-
杜仲(炒過後去除纖維):1錢
-
白茯苓(去皮):1錢
-
當歸(用酒浸泡):1錢
-
白芍藥:7分半
-
附子(用炮製方法處理):7分半
-
肉桂(去除粗糙的樹皮):7分半
-
石斛(用酒浸泡後,再用蒸汽焙烤):7分半
-
五味子:7分半
-
白朮(用火煨烤):7分半
-
半夏(用熱水浸泡七次):7分半
-
人參:7分半
-
甘草(用火炙烤):5分
-
熟地黃:1錢半
上作一服,用水二盅,生薑三片,紅棗二枚,煎一盅,空心服。
白話文:
把藥材做成一劑,加上兩杯水、三片生薑和兩顆紅棗,煎煮成一杯,空腹時服用。