董宿

《奇效良方》~ 卷之二十 (10)

回本書目錄

卷之二十 (10)

1. 吳茱萸餅

治霍亂,昏塞不利。

吳茱萸(湯泡,焙炒),厚朴(去粗皮,薑汁製),陳皮(湯浸去白,焙),高良薑,人參,胡椒(各一分),香薷,木瓜(各一兩)

白話文:

吳茱萸(用湯泡過,再焙炒乾),厚朴(去掉粗皮,用薑汁製過),陳皮(用湯浸泡去除白色部分,再焙乾),高良薑,人參,胡椒(各取一份),香薷,木瓜(各取一兩)

上為細末,用生薑汁半升和藥,捻作餅子曝乾,臨用時炙燥,再碾為細末,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,溫服。

白話文:

把藥粉末成極細,用半生薑汁和藥粉,做成小餅曬乾。服用時,先用火烤熱餅子,再研磨成細末。每次服用兩錢匙,水一杯,文火煎到剩下七分之一時,溫熱服用。

2. 乾霍亂(附論)

夫霍亂者,多吐利也。乾霍亂者,冷氣搏於胃,飲食不消,但腹滿煩亂,絞痛短氣,其腸胃先挾實,故不吐利,名為乾霍亂也。

白話文:

霍亂症發病,常伴有嘔吐和腹瀉。乾霍亂是寒氣侵犯胃,導致飲食難以消化。雖然患者腹部脹滿、煩躁不安,絞痛短氣,但腸胃中實有宿便,所以不會出現嘔吐腹瀉,這種情況稱為乾霍亂。

3. 厚朴湯

治乾霍亂

厚朴(去粗皮,生薑自然汁塗炙,令黃香),枳殼(去穰,麩炒),高良薑,檳榔,朴硝(以上各三分),大黃(炒,二兩)

上搗篩,每服三錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服。

白話文:

厚朴(去除粗皮,用生薑自然汁液塗抹並烘烤,使其呈現黃色香味),枳殼(去除內膜,用麩皮炒制),高良薑,檳榔,朴硝(以上各三分),大黃(炒製,二兩)

研磨藥材,過篩後取三錢,加水一碗半煎煮至剩一碗,過濾後溫熱服用。

4. 活命散

治脾元虛損,霍亂不吐瀉,腹脹如鼓,心胸痰壅。

白話文:

脾氣虛弱損傷,出現霍亂症狀但不嘔吐或腹瀉,腹部脹大如鼓,胸悶氣短,痰液積聚在心胸。

丁香(七粒),葛根(半兩),甘草(炙,一分),生薑(半兩),鹽(一合)

上銼碎,用童子小便一盞半,煎至一盞,去滓,分二次溫服。

白話文:

丁香 (七顆)、葛根 (半兩)、甘草 (炒過的,一分)、生薑 (半兩)、鹽 (一合)

取童子尿半盞,用火煎煮至剩一盞,濾去雜質,分兩次溫熱服下。

5. 冬葵子湯

治乾霍亂,大小便不通,手足心俱熱,悶亂。

白話文:

黃連 3 分、黃芩 4 分、大青葉 1 兩、人參 4 分、白芍 4 分、甘草 4 分、石膏 1 兩、滑石 4 分。

功效

治療嚴重腹瀉、大小便不通、手足心發熱、煩悶不安的症狀。

冬葵子,滑石(碎),香薷(各二兩),木瓜(一枚,細切,去皮穰)

上搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盅,去滓溫服,大小便通利,心中快,立瘥,日四五服。

白話文:

冬葵子、滑石(研碎)、香薷(各二兩),木瓜(一個,切成小塊,去皮和果核)

將藥物研磨過篩,每次取五錢,加水二盅煎煮至剩下一盅,去除渣滓,溫熱服用。大小便通暢,心中舒暢,疾病立刻痊癒。每日服用四至五次。

6. 中惡霍亂(附論)

夫中惡霍亂者,客邪內干,正氣暴亂,使胃中食物不化,氣道痞結,不得宣通,令人心腹卒痛,吐利煩悶,甚則精神冒味,靡所知識,此得之鬼氣所作也。

白話文:

那些因中惡而引起的霍亂,都是外來的邪氣侵犯體內,導致正氣暴亂,使得胃中的食物無法消化,氣道堵塞不通,讓人突然出現心腹劇痛、嘔吐腹瀉、煩悶不安的症狀。嚴重的甚至會精神恍惚,失去意識。這些都是因為鬼氣的侵襲所造成的。

7. 十香丸

治霍亂,中惡不識人,心痛腹脹,不思飲食。

白話文:

治霍亂、中惡不識人、心痛腹脹、不思飲食

一、白頭翁一株,搗汁一盞,服之。

二、藿香一百二十株,水四升,大棗一枚,煎七合,去滓,服一合。

三、甘草一兩,杏仁二十枚,炙,梔子六枚,桃仁去皮尖一百枚,水四升,煎二升,服一升。

四、沒食子三升,煮取一升,服之。

五、乾薑三兩,甘草半兩,人參一兩,大棗一枚,水六升,煎三升服。

六、甘草一兩,大棗一枚,水四升,煎一升半服。

七、白頭翁一株,無根者,搗汁服。

八、白頭翁一株,搗,豬膏和,熬熟,服。

九、雞子黃一枚,寤草一撮,東井水調和,服之。

十、馬勃二枚,綿裹燒存性,水二升半,煎八合,服五合。

丁香,蘇合香,白檀香,香附子(炒,去毛),沉香,安息香(研),薰陸香(研),麝香(研),木香高良薑,龍腦(研),白朮(銼炒),丹砂(研,各半兩),蓽茇(炒),訶黎勒(煨,取皮),犀角(鎊屑),厚朴(去粗皮,生薑汁塗炙,各一兩)

白話文:

丁香,蘇合香,白檀香,香附子(炒熟,去除絨毛),沉香,安息香(研磨),薰陸香(研磨),麝香(研磨),木香高良薑,龍腦(研磨),白朮(切片炒熟),丹砂(研磨,各半兩),蓽茇(炒熟),訶黎勒(煨熱,取皮),犀角(研磨成粉末),厚朴(去除粗皮,用生薑汁塗抹後烤炙,各一兩)

上除別研藥外,碾為細末,入別研藥同研令勻,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服五丸,不拘時用溫酒送下,老少加減服,甚者溫酒研下,日四五服,以瘥為度,此藥以磁盒貯之。

白話文:

除了研碎外,將丸藥研磨成細末,與研碎的外藥混合均勻,再加蜂蜜和丸,像梧桐子一樣大。每次服用五丸,不限時間,用溫酒送服。老少服用劑量不同,症狀嚴重的加溫酒研碎後服用,每天四到五次,直到痊癒。這種藥應儲存在磁盒中。