董宿

《奇效良方》~ 卷之二十 (2)

回本書目錄

卷之二十 (2)

1. 藿香正氣散

治中寒霍亂,嘔吐泄瀉。

方見傷寒門

白話文:

處方見於《傷寒論》

治中寒霍亂,嘔吐泄瀉。

2. 通脈四逆湯

治霍亂多寒,肉冷脈絕。

白話文:

原文:

霍亂多寒,肉冷脈絕。

繁體中文翻譯:

霍亂久寒,肌肉寒冷,脈搏停止。

現代白話文翻譯:

霍亂病症多見於寒性體質,患者肌肉冰冷,脈搏消失。

吳茱萸(三錢,炒),附子(二錢,炮),桂心(不見火),當歸甘草(炙,各一錢),白芍藥,木通細辛(各半錢)

白話文:

吳茱萸(三錢,炒製),附子(二錢,炮製),桂心(不經過火烤),當歸,甘草(炙製,各一錢),白芍藥,木通,細辛(各半錢)

上作一服,用水二盅,酒半鍾,生薑七片,紅棗一枚,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

將藥物製成一劑,用兩碗水、半碗酒、七片生薑和一枚紅棗,煎煮至剩下一碗,不限於某個特定時間服用。

3. 姜附湯

治中寒,霍亂轉筋,手足厥冷。

方見寒門。

白話文:

當見寒氣已深,出現霍亂轉筋、手腳冰涼的症狀。

4. 七氣湯

治七氣鬱結五臟之間,互相刑剋,陰陽不和,揮霍撩亂,吐利交作。

白話文:

**古文:**治七氣鬱結五臟之間,互相刑剋,陰陽不和,揮霍撩亂,吐利交作。

**現代白話文:**治療七種情志鬱結在五臟之間,導致五臟互相剋制,陰陽失調,心神失常,嘔吐腹瀉同時出現的病症。

半夏(湯泡),厚朴白芍藥,茯苓(各二錢),桂心,紫蘇,橘紅人參(各一錢)

白話文:

  • 半夏:半夏湯炮製,二錢。

  • 厚朴:二錢。

  • 白芍藥:二錢。

  • 茯苓:二錢。

  • 桂心:一錢。

  • 紫蘇:一錢。

  • 橘紅:一錢。

  • 人參:一錢。

上作一服,用水二盅,生薑七片,紅棗一枚,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

將藥材配伍成一劑,用兩碗水,加七片生薑,一顆紅棗,煎至只剩一碗,不限時間服用。

5. 不換金正氣散

治霍亂轉筋,嘔吐泄瀉,頭疼不止。

方見寒門。

白話文:

若見寒門。

6. 木瓜湯

治霍亂吐瀉,轉筋擾悶。

白話文:

古文:

霍亂吐瀉,轉筋擾悶。 人參、茯苓各一兩,附子半兩,生薑三錢,大棗六枚,水煎服。

現代白話文:

治療霍亂引發的嘔吐、腹瀉、痙攣和煩悶。 使用人參、茯苓各 1 兩,附子半兩,生薑 3 錢,大棗 6 枚,加水煎成藥汁服用。

木瓜(三錢),吳茱萸(洗炒),茴香(炒,各二錢),甘草(一錢,炙)

白話文:

酸木瓜(三錢)

吳茱萸(洗淨炒過)

茴香(炒熟,各二錢)

甘草(一錢,烤炙過)

上作一服,用水二盅,生薑五片,紫蘇十葉,煎一盅,食前服。

白話文:

此藥方服用一次,以二碗水煎之,加入薑片五片、紫蘇十片,煎取一碗後服用,應於飯前服用。

7. 桂苓甘露飲

治伏暑引飲過度,肚腹膨脹,霍亂瀉痢,並治之。

方見暑門。

白話文:

因暑熱而過度飲水,導致腹部膨脹、腹瀉和痢疾,可使用治療暑熱的法方。

8. 枇杷葉散

治中暑轉筋,煩渴引飲。

方見暑門

白話文:

方見暑門(針對中暑引起的抽筋,煩渴,口乾舌燥)

9. 二香散

治暑濕相搏,霍亂轉筋,煩渴悶亂。

白話文:

繁體中文:

古漬桃花三錢,甘草一兩,黃連乾薑各五錢,廣皮、石膏各三兩。

現代白話文:

醃漬桃花三錢,甘草一兩,黃連和乾薑各五錢,廣皮和石膏各三兩。

用途:

治療因暑濕交相爭擾而引發的霍亂、腳部抽筋、煩渴、胸悶等症狀。

藿香白朮厚朴陳皮茯苓半夏,紫蘇,桔梗白芷香薷黃連,扁豆(各一錢),大腹皮甘草(各半錢)

白話文:

藿香、白朮、厚朴、陳皮、茯苓、半夏、紫蘇、桔梗、白芷、香薷、黃連、扁豆(各五克),大腹皮、甘草(各二點五克)。

上作一服,用水二盅,生薑五片,蔥白三根,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

將藥材煎成一碗,用兩碗水,生薑五片,蔥白三根,煎煮到只剩下一碗,不限時間服用。

10. 加味五苓散

治霍亂吐瀉,其效如神。

即暑門五苓散減桂加蘇木煎。

白話文:

針對夏季流行的霍亂嘔吐,用減少桂枝的五苓散加上蘇木煎煮,效果顯著。

11. 加減理中湯

治霍亂嘔吐。

人參乾薑白朮(各三錢),甘草(炙,一錢)

白話文:

人蔘、乾薑、白朮(各三錢),炙甘草(一錢)

上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。

白話文:

一帖藥,水兩碗,煎煮至一碗,不限時間服用。

若為寒氣濕所中者,加附子(一錢),名附子理中湯

白話文:

如果由於寒氣濕所致,則添加附子(一錢),這味藥方稱為附子理中湯。

若霍亂吐瀉者,加橘紅青皮(各一錢半),名治中湯

白話文:

如果出現霍亂引起的嘔吐腹瀉,可以加入橘紅、青皮(各一錢半),這個方劑叫做「治中湯」。

若干霍亂,心腹作痛,先以鹽湯少許頻服,候吐出令透,即進此藥。

白話文:

若患霍亂,引起心腹疼痛,可先 frequent 服用少量加鹽的熱水,等吐出物清澈後,再服用此藥。

若嘔吐者,於治中湯內加丁皮半夏(各一錢),生薑(十片半)。若泄瀉者,加橘紅茯苓(各一錢),名補中湯

白話文:

如果出現嘔吐的症狀,在「治療中湯」中加入半夏和丁皮,各一錢,生薑十片半。如果出現腹瀉的症狀,加入橘紅和茯苓,各一錢,將此藥方命名為「補中湯」。

若溏泄不已者,於補中湯內加附子(一錢)。不喜飲食,水穀不化者,再加砂仁(一錢)。

白話文:

如果腹瀉不止,可在補中湯中加入附子(一錢)。不喜歡吃飯、消化不良的人,可以再加入砂仁(一錢)。

若霍亂嘔吐,心腹作痛,手足逆冷,於本方內去白朮,加熟附子,名四順湯

白話文:

如果得了霍亂而嘔吐、心腹疼痛、手腳冰冷,在原來的方劑中去掉白朮,加入熟附子,這個方劑叫做四順湯。

若傷寒結胸,先以桔梗枳殼(等分),煎服,不愈者及諸吐利後胸痞欲絕,心膈高起急痛,手不可近者,加枳實、白茯苓(各一錢),名枳實理中湯

白話文:

如果得了傷寒,胸中鬱結,一開始先用桔梗和枳殼(等分),煎服,如果沒有好轉,或是吐瀉完後,胸部痞滿,感到快要窒息,心胸高高隆起,急痛,手都不能靠近,就加入枳實和白茯苓(各一錢),這個方子叫做枳實理中湯。

若渴者,再於枳實理中湯內,加栝蔞根(一錢)。

若霍亂後轉筋者,理中湯內加火煅石膏(一錢)。

若臍上築者,腎氣動也,去朮加官桂(一錢半)。腎惡燥,去朮恐作奔豚,故加官桂。

若悸多者,加茯苓(一錢)。

若渴欲飲水者,加朮(半錢)。

若寒者加乾薑(半錢)。

若腹滿者,去白朮,加附子(一錢)。

白話文:

如果感到口渴,在「理中湯」中添加栝蔞根(1錢)。

如果霍亂後出現抽筋,在「理中湯」中加入煅燒過的石膏(1錢)。

如果臍部凸起,這是腎氣上動的表現,去掉白朮,加入桂枝(1錢半)。腎臟不喜歡乾燥,去掉白朮恐會引起奔豚病,所以加入桂枝。

如果心悸厲害,加入茯苓(1錢)。

如果感到口渴想喝水,加入白朮(半錢)。

如果感到寒冷,加入乾薑(半錢)。

如果腹部脹滿,去掉白朮,加入附子(1錢)。

若飲酒過多,及啖炙爆熱食,發為鼻衄,加川芎(一錢)。若傷胃吐血,以此藥能理中脘,分利陰陽,安定血脈,只用本方。

白話文:

如果因為飲酒過量,或者吃了烤、炸、熱的食物,而引起流鼻血,可以加入川芎(一錢)來治療。如果是因為傷胃而吐血,則可以用這個藥方來調理中脘,平衡陰陽,安定血脈,只需要使用這個藥方。