《奇效良方》~ 卷之十七 (16)
卷之十七 (16)
1. 黃耆人參湯
脾胃虛弱,必上焦之氣不足。遇夏天氣熱盛,損傷元氣,怠惰嗜臥,四肢不收,精神不足,兩腳痿軟,遇早晚寒厥,日高之後,陽氣將旺,復熱如火,乃陰陽氣血俱不足,故或熱厥而陰虛,或寒厥而氣虛,口不知味,目中溜火,而視物慌慌無所見,小便頻數,大便難而結秘,胃脘當心而痛,兩脅痛或急縮,臍下周回如繩束之急,甚則如刀刺,腹難舒伸,胸中悶塞,時顯嘔噦,或有痰嗽,口沃白沫,舌強腰背胛眼皆痛,頭痛時作,食不下,或食入即飽,全不思食,自汗尤甚。若陰氣覆在皮毛之上,皆天氣之熱助本病也,乃庚大腸,辛肺金,為熱所乘而作。
當先助元氣,理治庚辛之不足,以此藥主之。
白話文:
脾胃虛弱,必然導致上焦元氣不足。遇上夏季天氣炎熱,損傷氣血,精神怠惰,貪睡嗜眠,四肢無力,精神不足,雙腳痿軟無力。早晚寒冷,直到日上三竿,陽氣將要旺盛,又熱得像火燒一般,這是陰陽氣血俱足,所以有時發熱而陰虛,有時寒冷而氣虛,口裡沒有滋味,眼中浮現火光,視物昏花看不清楚,小便頻繁,大便難以排泄而便祕,胃脘部疼痛,兩側肋骨疼痛或突然收縮,臍下週圍像繩子捆綁一樣緊繃,嚴重時像刀刺一樣疼痛,腹部難以伸展,胸中悶塞,時常出現嘔吐或呃逆,或有痰咳,口中吐出白色泡沫,舌頭僵硬,腰背、肩胛骨、眼睛都疼痛,頭痛時常發作,吃不下飯,或者一吃就飽,完全不想吃飯,自汗更加嚴重。如果陰氣覆蓋在皮膚表面,都是天氣的炎熱加重了本病,這是庚金大腸、辛金肺被熱氣所乘而發作。
當先幫助元氣充盛,調治庚金和辛金不足的症狀,用這款藥物為主。
黃耆(一錢,如自汗過多,更加一錢),升麻(六分),人參(去蘆),橘皮(不去白),麥門冬(去心),蒼朮(無汗,更加五分),白朮(以上各五分),當歸身(酒洗),炙甘草(各二分),五味子(九個),炒曲,黃柏(酒洗,以救水之源,以上各三分)
白話文:
黃耆(一錢,如自汗過多,則增加至一錢),升麻(六分),人參(去蘆),橘皮(不去白),麥門冬(去心),蒼朮(如無汗,則增加至五分),白朮(以上各五分),當歸身(酒洗),炙甘草(各二分),五味子(九個),炒曲,黃柏(酒洗,以救水之源,以上各三分)。
上㕮咀作一服,水二盞,煎至一盞,去滓,稍熱服,食遠或空心服之,忌酒濕面大料物之類,及過食生冷物。
如心下痞悶,加黃連(二分或三分)。
如胃脘當心痛,減大寒藥,加草豆蔻仁(五分)。
如脅下痛或縮急,加柴胡(二分或三分。)。
如頭痛目中溜火,加黃連(二分或三分),川芎(三分)。
白話文:
將藥材煎煮成一劑藥,用兩碗水煎至剩下一碗,去渣,稍熱服用。飯後或空腹服用,忌酒、濕面、大料等食物,以及過食生冷食物。如果心下痞悶,加黃連(二分或三分);如果胃脘當心痛,減少寒性藥物,加草豆蔻仁(五分);如果脅下痛或縮急,加柴胡(二分或三分);如果頭痛目中溜火,加黃連(二分或三分)、川芎(三分)。
如頭痛目不清利,上壅上熱,加蔓荊子、川芎(以上三分),藁本、生地黃(以上各二分),細辛(一分)。
如氣短,精神如夢寐之間,困乏無力,加五味子(九個)。
白話文:
如果頭痛和眼睛不清亮,是上焦氣血壅滯,頭部有熱,可以在藥方中加入蔓荊子、川芎(各三分),藁本、生地黃(各二分),細辛(一分)。
若有氣短,精神恍惚如夢中,疲倦乏力,可加入五味子(九粒)。
如大便澀滯,隔一二日不見者,致食少食不下,血少,血中伏火而不得潤也,加當歸身、生地黃、麻子仁泥(以上各五分),桃仁(三枚,湯泡,去皮尖,另研。)
白話文:
如果大便乾燥不通,隔一兩天都不去大號,就會導致食慾減退,吃不下飯,血虛,血中火氣無法得到滋潤。這時可以加入當歸身、生地黃、麻子仁泥(以上各五分),桃仁(三枚,用熱水泡軟,去皮和尖端,研磨成粉末)。
如大便通行,所加藥勿再服。
如大便久不快利,勿用別藥,少加大黃(煨,五分)
白話文:
若是大便已經通順了,則勿再服用所加入的藥物。
若大便長期不順暢,則勿再使用其他藥物,只須酌量添加(煨過)大黃(五分)即可。
如不利者,非血結,血秘而不通也。是熱則生風,其病人必顯風證,單血藥不可復加之,止常服黃耆人參,湯藥只用羌活防風(以上各二錢)二味,㕮咀,以水四盞,煎至一盞,去滓,空心服之,其大便必大走也,一服便止。
白話文:
如果病情沒有好轉,這不是血液凝結,而是血液淤積不通暢。這是因為熱則生風,患有這種疾病的人一定會出現風證,單純服用活血藥物不能再加重藥量了,只需要服用黃芪、人參,藥材湯藥只用羌活、防風(以上各二錢)兩種藥材,打碎,用四杯水煎至一杯,去除渣滓,空腹服用,大便一定會大量排出,服用一次就會停止。
如胸中氣滯,加青皮(皮薄、清香可愛者,一分或二分),並去白,橘皮倍之,去其邪氣。此病本元氣不足,惟當補元氣,不當瀉之。
白話文:
如果胸中氣滯,可以加入青皮(皮薄、清香好聞的,一分或二分),而且去白,橘皮要加倍,去除它的邪氣。這種病是因為元氣不足造成的,應該補元氣,不能洩氣。
如氣滯太甚,或補藥太過,病人心下有憂滯鬱結之事,更加木香、縮砂仁(以上各二分或三分),白豆蔻(二分),與正藥同煎。
白話文:
如果氣滯太嚴重,或者補藥吃太多,病人心中有憂愁鬱結的事情,就再加入木香、縮砂仁(以上各二分或三分)、白豆蔻(二分),和原來的藥一起煎服。
如腹痛不惡寒者,加白芍藥(五分),黃芩(二分),卻減五味子。
白話文:
如果肚子痛卻沒有怕冷的症狀,可以加入白芍藥(五分),黃芩(二分),來取代五味子。