董宿

《奇效良方》~ 卷之二 (6)

回本書目錄

卷之二 (6)

1. 桂附續命湯

治中風有汗無熱。

桂枝附子甘草

依本方加一倍,宜針太谿。此一證少陽經中風也,用水煎服。

白話文:

桂枝附子甘草

依據此方加倍,宜針灸太谿穴。這個證狀是少陽經中風,用煎煮的熱水服用。

2. 通關散

治失音不能言,由風邪客於脾經,上入關機者,舌本也。又關膈不通,其人精神昏憒,失忘。

白話文:

治療失聲不能言語,是由於風邪侵襲脾經,上入於舌本(關竅),而關膈不通,導致病者精神昏亂,遺忘失志。

白殭蠶(炒,半兩),羌活(三分),麝香(半錢)

白話文:

  • 白殭蠶(炒熟,10公克)

  • 羌活(5公克)

  • 麝香(1公克)

上為細末,每服二錢,先以薑汁少許調勻,以沸湯浸,放溫服之,以真菖蒲末時時著舌根下。

治中風失音並一切風疾。

以白殭蠶七枚為末,用酒調服方寸匕,立效。

治感風不能語。

黃耆防風煮湯數斛,置床下熏之。

白話文:

現代白話文:

細末,每次服用二錢。先用少許薑汁調勻,用沸水浸泡,放溫服用。不時在舌根下含一點真菖蒲末。

**主治:**中風失音,以及各種風疾。

用白殭蠶七條磨成細末,用酒調服方寸匕,立竿見影。

**主治:**感風導致不能說話。

用黃耆、防風煮湯數斛,放在牀下燻蒸。

昔唐許裔宗初仕陳,為新蔡王外兵參軍,時有柳太后感風而不能言,脈沉而口噤,裔宗曰:既不能下藥,宜湯氣熏之,藥入腠理,周時可瘥。乃造此湯數斛,置床下氣如煙霧,其夕便得語。藥力熏蒸,其效如此。

白話文:

唐朝時,許裔宗剛開始在陳朝當官,擔任新蔡王手下的外兵參軍。當時,柳太后因感受風寒而失語,脈象沉伏,口也閉得緊緊的。許裔宗說:「既然藥物無法服用,應該用湯藥的蒸氣燻一燻,藥物進入腠理,過了幾天就可以治癒。」於是準備了幾斛這種湯藥,放在牀下,湯藥的蒸氣像煙霧一樣升騰,當晚太后便能說話了。藥力的燻蒸,療效正是如此。

3. 三聖散

治中風舌強不語。

沒藥(研),琥珀(研,各一分),乾蠍(七枚,全者,炒)

白話文:

沒藥(研磨成粉)、琥珀(研磨成粉,各一份)、乾蠍子(七隻,完整無缺的,炒熟)

上為細末,每服三錢匕,用鵝梨汁半盞,皂角末一錢匕,濃煎湯一合,與梨汁相和調下,須臾吐出涎毒,便能語。

白話文:

上等的藥材研磨成細末,每次服用三錢,用半杯鵝梨汁、一錢皁角末,用濃煮的湯藥一合,與梨汁混合調勻服用。須臾後會吐出有毒的涎水,就能說話了。

4. 甘竹瀝湯

治卒中惡風,噎倒悶口,噤不能語,肝厥屍厥死,不識人,閉目,灸針不知痛,風狂,宜服此湯。

白話文:

急救中風昏厥、噎食噎倒悶口難受,嘴巴緊閉不能說話、肝臟厥冷、身體僵直如死人般冰冷,神智不清不認人,閉著眼睛,針灸不知疼痛,發狂症狀,宜服此湯。

竹瀝(一斗),生薑(三兩),防風甘草(炙,各三兩),防己麻黃(去節),人參黃芩白朮細辛茵芋秦艽,桂心(各一兩),附子(一枚,大者炮)

白話文:

甘蔗汁(一斗),生薑(三兩),防風草、甘草(各三兩,先用火烤過),防己、麻黃(去節)、人參、黃芩、白朮、細辛、茵芋、秦艽、桂皮芯(各一兩),附子(一個,大的要先用火烤過)

上㕮咀,以湯漬藥令赤,合竹瀝煮取四升,分為四服。忌海藻菘菜桃李雀肉生蔥生菜豬肉冷水。

白話文:

將上等甘草切碎,用湯液浸泡藥材,使之變紅。再與竹汁混合煮沸,取四升藥液,分為四次服用。服用期間忌食海藻、菘菜、桃李、雀肉、生蔥、生菜、豬肉和冷水。

5. 白礬散

治一切急風,口噤不開。

白礬(半兩),鹽花(一分)

上並細研,以手點揩牙根下,更將半錢匕,以綿裹安牙盡頭。

治中風牙關緊急方。

白話文:

白礬(半兩),鹽花(一分)

以上研磨細緻,用手指點塗牙齦根部,再用綿布包半錢匕,塞住牙齒最裡面。

治療中風導致牙關緊閉的方子。

甘草,比中指節截作五截,於生油內浸過,炭火上炙,候油入甘草,以物斡開牙關,令咬定甘草,可人行一里時候,又換甘草一截,後灌藥,極效。

白話文:

取甘草,比中指部位截成五小段,在生油內浸泡過,放在炭火上炙烤,直到油浸入甘草,用東西撐開病人的嘴巴,讓病人把甘草咬在口中,可以讓人步行一里路的時間。然後再換一段甘草,之後灌藥,療效極好。

6. 白神散

治中風或吐瀉,牙關緊噤,下藥不能。

白梅末,不以多少,將揩牙立開。蓋酸能收斂,自然齒骨易開也。

白話文:

使用白梅粉末,不拘量,擦拭牙齒後牙關就會打開。這是因為酸味能收斂,自然而然牙齒骨骼就會容易打開。

7. 金箔丸

治風癔,奄忽不知人,喉中噫噫然有聲,舌強不能言,身軟自汗,口吐涎沫,項背強直,神志昏憒。

白話文:

治療風癔。病人神志恍惚,不認識人;喉中發出「噫噫」的聲音,舌頭強硬說不出話;身體虛軟,自汗不止,口中吐出涎沫;頸部和背部僵硬,神志昏迷,神智不清。

金箔(研,一百片),銀箔(研,一百片),犀角屑(另研),牛黃(另研),丁香(另研),龍腦(另研),沉香(另研),珍珠末(另研),木香(另研),麝香(另研),琥珀(另研),硼砂(另研)烏蛇(酒浸,去皮骨,炙),天麻(酒浸,切焙),雄黃(另研),蠍梢(炒),白殭蠶(炒),附子(炮裂,去皮臍),南星(炮),防風(去叉),白附子(炮),甘草(炙,各一分),丹砂(另研,一兩),墨(燒研,半兩)

白話文:

金箔(研磨,一百片),銀箔(研磨,一百片),犀牛角粉末(另行研磨),牛黃(另行研磨),丁香(另行研磨),龍腦(另行研磨),沉香(另行研磨),珍珠粉(另行研磨),木香(另行研磨),麝香(另行研磨),琥珀(另行研磨),硼砂(另行研磨),烏蛇(用酒浸泡,去除皮和骨,烘烤),天麻(用酒浸泡,切片並烘焙),雄黃(另行研磨),蠍子尾(炒制),白殭蠶(炒制),附子(炮製至裂開,去掉皮和肚臍),南星(炮製),防風(去除分叉),白附子(炮製),甘草(烘烤,各一分),丹砂(另行研磨,一兩),墨(燒製並研磨,半兩)。

上將九味,各依制度研為細末,卻入另研藥一處和,內將金銀箔入水銀三分,同研如泥,與諸藥再研,和勻,煉蜜和丸,如綠豆大。每服大人五丸,薄荷酒下,小兒二丸,薄荷湯化下。

白話文:

九種主要藥材依照藥方,分別研磨成細末,再放入另一個容器中混合,加入金泊、銀箔和三分水銀,同研至如泥狀。再與其他藥材研磨均勻,煉蜜製成綠豆大小的丸藥。成人每次服用五粒,用薄荷酒送服;小孩每次服用兩粒,用薄荷湯送服。