董宿

《奇效良方》~ 卷之三 (1)

回本書目錄

卷之三 (1)

1. 六神散

治瀉痢赤白,腹痛不可忍,痢久不止者。

御米殼(蜜炙,一兩),青皮(去白),陳皮(去白),烏梅肉,乾薑(炮,各五錢),甘草(炙,三錢)

上件㕮咀,每服四錢,水一盞半,乳香一粒,同煎至六分,去滓溫服,食前,日進二服。一方無乳香,赤痢冷服,白痢熱服,花痢溫服。一方無干姜。

治泄痢方。

《夷堅甲志》云:昔虞丞相自渠州被召,途中冒暑得疾,泄痢連月,夢壁間有韻語方一紙,讀之數過,其詞曰:

暑毒在脾,濕氣連腳;不泄則痢,不痢則瘧;獨煉雄黃,蒸餅和藥;甘草作湯,服之安樂;別作治療,醫家大錯。如方服之遂愈。

白話文:

這個藥方主要治療拉肚子,包括拉出來的糞便帶有紅色或白色黏液,以及肚子疼痛到難以忍受,或是拉肚子很久都停不下來的情況。

藥方組成: 蜜炙過的御米殼(一兩),去除內層白色部分的青皮,去除內層白色部分的陳皮,烏梅肉,炮製過的乾薑(各五錢),炙過的甘草(三錢)。

使用方法: 將以上藥材切碎,每次取四錢,加入一碗半水,再加一粒乳香,一起煎煮到剩六分(大約一半多一點),濾掉藥渣後溫熱服用,飯前服用,一天服用兩次。另一種配方沒有乳香,如果是紅色黏液的腹瀉就冷服,白色黏液的腹瀉就熱服,如果是像花瓣一樣的痢疾就溫服。另一種配方沒有乾薑。

這個藥方是治療泄瀉(拉肚子)的。

《夷堅甲志》這本書記載:以前虞丞相從渠州被召回京,在路途中因為中暑生病,拉肚子持續好幾個月。有一天他夢見牆壁上有一張寫著韻語的藥方,他讀了好幾遍,上面的內容是:

中暑導致毒氣積在脾胃,濕氣也從腳底向上蔓延;如果不拉肚子就會變成痢疾,不痢疾就會變成瘧疾;單獨用煉製的雄黃,用蒸餅將藥裹好,用甘草煮水當藥引,服用後就會痊癒;如果用其他的方法治療,那就大錯特錯了。虞丞相照這個藥方服用後,病就好了。