董宿

《奇效良方》~ 卷之十六 (10)

回本書目錄

卷之十六 (10)

1. 昆布丸

治五噎,喉咽妨塞,食飲不下,宜服。

白話文:

喉嚨梗塞,食物和水難以下嚥,應該服用。

昆布(洗去鹹水),麥門冬(去心,焙),天門冬(去心,焙),訶黎勒(去核,各一兩半),木通,川大黃(微炒),川朴硝,郁李仁(湯浸,去皮,微炒),桂心,百合(各一兩),羚羊角(屑),杏仁(湯浸,去皮尖,麩炒黃),紫蘇子(微炒),射干(各半兩),柴胡(去蘆),陳皮(湯浸去白,焙),檳榔(各三分)

白話文:

昆布(洗去鹹味),麥門冬(去除中心,烘烤),天門冬(去除中心,烘烤),訶黎勒(去除果核,每種各一兩半),木通,川大黃(微炒),川朴硝,郁李仁(浸泡在熱水中,去除外皮,微炒),桂心,百合(每種各一兩),羚羊角(磨成粉末),杏仁(浸泡在熱水中,去除外皮和尖端,用麩皮炒至金黃),紫蘇子(微炒),射干(每種各半兩),柴胡(去除蘆頭),陳皮(浸泡在熱水中,去除白色部分,烘烤),檳榔(每種各三分)。

上為細末,煉蜜和搗二三百杵,丸如梧桐子大,每服三十丸,不拘時熱酒送下,夜飯後用綿裹彈子大一丸噙化。

治五噎立效方。

白話文:

將藥材研磨成細末,與蜂蜜混合,搗杵二、三百次,製成如梧桐子般大小的藥丸,每次服用三十丸,不拘時間,以熱酒送服。於晚餐後,用棉花包裹一丸藥丸,含在口中,直到藥丸化開。

治五噎(立效方)

成份: 生薑一片 半夏一塊 貝母一塊 桔梗一塊 陳皮一塊 柏子仁一兩 厚朴半兩

用法: 上藥為末,一錢水服,立效。

枇杷葉(拭去毛,炙),陳皮(湯浸去穰白,焙,一兩),生薑(半兩)

上件藥都以水二大盞半,煎至一大盞半,去滓,不拘時候,分溫三服。

白話文:

枇杷葉(擦去上面的毛,再烘烤),陳皮(用湯浸泡去除內瓤白皮,烘乾,一兩),生薑(半兩)

以上藥物用二大碗半的水煎煮,直到剩下一大碗半,去掉渣滓,不限時間,溫熱後分三次服用。

2. 竹皮散

治噎聲不出。

竹皮(一方用竹葉),細辛,通草,人參,五味子,茯苓,麻黃,桂心,生薑,甘草(各一兩)

上㕮咀,以水一斗,煮竹皮下藥,煮取三升,分三服。

治男子婦人氣噎病。

白話文:

竹葉(一方用竹葉)

細辛

通草

人參

五味子

茯苓

麻黃

桂皮

生薑

甘草(各 30 公克)

治療男子婦人氣喘病。方法是:取一斗水,煮竹皮和藥物,煮到剩三升,分三次服用。

雞嗉子(四個和宿食,用濕紙裹,黃泥固濟,炭火內燒,將煙盡時取出,去黃泥,嗉子內食不可去分毫),木香,丁香,沉香(各一錢)

白話文:

雞嗉子(四個,連同未消化的食物一起用濕紙包起來,再用黃泥封好,放到炭火裡燒,直到煙完全燒盡為止,取出後去除黃泥,雞嗉子內的食物不要丟棄任何一部分)、木香、丁香、沉香(各一錢重)

上為細末,用大棗煮熟,去皮核,研和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食前用米飲送下。

白話文:

將藥材研磨成細末,與去皮核的大棗一起煮熟,研磨成泥,製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,飯前以米湯送服。

治胸中氣噎食不下者喉中如有肉塊方。

昆布(二兩,洗去鹹水),小麥(二合)

上件藥以水三大盞,煎候小麥爛熟,去滓,每服不拘時吃一小盞,仍揀取昆布不住含三兩片咽津,極效。

治胸膈氣滯食噎不下方。

上以手巾布裹舂杵頭糠,時時拭齒。治卒噎,刮舂米杵頭細糠含之,煎湯呷亦得。

白話文:

昆布麥湯

材料:

  • 昆布:兩兩,洗去鹹味
  • 小麥:兩合

做法: 將材料放入三大碗水中,煮至小麥熟爛。濾渣,每次不拘時間服用一小碗。另外取昆布三片,含著不斷嚥下津液。

功效: 治療胸中氣滯、食不下嚥,喉嚨中有異物感。

手巾布裹舂杵頭糠

材料:

  • 手巾布
  • 舂杵頭糠

做法: 將舂杵頭糠包裹在手巾布中。

功效: 治療突發性噎食。

刮舂米杵頭細糠

材料:

  • 舂米杵頭上的細糠

做法: 取舂米杵頭上的細糠,含在口中。也可以煎湯後服用。

功效: 治療噎食。

3. 東坡先生家藏五行記云

絳州僧病噎,不下食,告弟子,吾死之後,便可開吾胸喉,視有何物,言終而卒,弟子依言而視,胸中得一物,形如魚而有兩頭,遍體是肉鱗。弟子置器中,跳躍不止,戲以諸味,皆隨化盡。時夏中藍多作靛,有一僧以靛置器中,此蟲遂繞盤中走,須臾化為水。故世藍靛治噎有效。一方治膈氣,咽喉噎塞,飲食不下。

白話文:

絳州有一位僧人生病了,不進食,告訴弟子,我死後,就可以剖開我的胸喉,看看有什麼東西,說完就去世了。弟子遵照遺言,在胸中發現一個東西,形狀像魚,但有兩個頭,全身是肉鱗。弟子把它放在器皿中,它不斷跳躍,用各種味道的東西餵它,它都吃掉了。當時,正值盛夏,藍草生長旺盛,靛青也多,有一個僧人把靛青放在器皿中,這個蟲子就繞著盤子爬行,很快化成水。因此,世人用藍靛治療噎症有效。一方治療膈氣,咽喉噎塞,飲食不下。