《奇效良方》~ 卷之十六 (9)
卷之十六 (9)
1. 蓽澄茄散
治膈氣壅滯,脾胃虛弱,宿食不消,四肢乏力。
白話文:
繁體中文:
治膈氣壅滯,脾胃虛弱,宿食不消,四肢乏力。
現代白話文:
治療橫膈膜氣機壅塞,脾胃功能虛弱,食物停滯不化,四肢無力。
白話文:
蓽澄茄、訶黎勒皮、細辛(各一兩),人參(去蘆),草豆蔻(去皮),荊三稜(煨),木香,半夏(湯浸洗七次),五味子,高良薑,青皮(湯浸去白,焙),甘草(炙,以上各半兩),白朮,大腹皮(各三分)
上㕮咀,每服二錢,水一中盞,入生薑半分,棗三枚,煎至六分,去滓,不拘時稍咽服。
白話文:
將上方的草藥(上㕮咀)研磨成粉,每次服用二錢(約6克),加入一中盞水(約150毫升),加半片生薑和三顆紅棗,煎煮至六分之一的水量,過濾去除渣滓,不拘泥於服用時間,少量多次慢慢服用。
2. 神麯丸
治膈氣不下食,縱食不能消化。
白話文:
中醫古代文字:
膈氣不下食,縱食不能消化。
繁體中文翻譯:
隔氣鬱結,導致食物無法下行,即使多吃也不消化。
現代白話文:
胃氣不通暢,導致食物無法進入腸道,即使吃得多也無法消化。
白話文:
神麯(炒熟),麥麩(炒熟,各 180 公克),厚朴(90 公克,去除粗皮,以生薑汁炙烤至香熟),乾薑、檳榔、桂心(各 45 公克),訶黎勒皮、陳皮(以湯浸泡去除白色部分,烘烤,各 67.5 公克)
白話文:
把藥材研磨成細末,混入蜂蜜,搗打二三百次,製成如梧桐子般大小的丸劑,每次服用二十粒,不限時間,以淡生薑湯送服。
3. 枳殼丸
治膈氣脹滿,吃食妨悶,手腳煩疼,漸加羸瘦,身體無力,並皆治之。
白話文:
繁體中文:
治隔氣脹滿,吃食妨悶,手腳煩疼,漸加羸瘦,身體無力,並皆治之。
現代白話文:
治療膈肌氣滯脹滿,飲食不消化,手腳痠痛,逐漸消瘦,身體虛弱無力,以上症狀皆可治療。
白話文:
枳殼(用麩炒過),木香,赤芍藥,羚羊角,檳榔(各一兩),前胡(去除蘆頭),赤茯苓(各二兩),麥門冬(一兩半,去掉中心並烘烤)
上為細末,煉蜜和搗二三百杵,丸如梧桐子大,每服三十丸,不拘時以粥飲下。
白話文:
將藥物搗碎成細末,加入蜂蜜一起搗杵二三百下,丸成梧桐子大小,每次服用三十丸,不拘時以粥飲下。
4. 枳實散
白話文:
枳實(麩炒微黃)、桂心(各一兩)
上為細末,每次服用一錢,不拘時間,用熱酒調服。
5. 蓽茇飲
治膈氣,心腹痞滿,全不思食。
白話文:
繁體中文:
淡竹葉二兩,桑葉一兩,枳實二兩,鬱金一兩,烏梅一兩,白芍一兩,半夏一兩半,甘草一兩,水煎服。
現代白話文:
將淡竹葉 2 兩、桑葉 1 兩、枳實 2 兩、鬱金 1 兩、烏梅 1 兩、白芍 1 兩、半夏 1.5 兩、甘草 1 兩,一起用水煎煮後服用。
功效:
治療膈氣上逆,心腹脹滿,完全沒有食慾。
白話文:
蓽茇、沉香、丁香、草豆蔻、青皮(去白色外皮,焙烤)、桃仁(去皮尖,焙烤)、生薑(切片,焙烤)、大腹子(各一兩)、枳殼(麩炒)、甘草(炙烤,各半兩)、訶黎勒皮(二兩)
上㕮咀,每服三錢,水一盞,煎至七分,去滓,不拘時溫服。
白話文:
取藥方中的草藥,研磨成細末,每次服藥三錢重,加上一茶杯水煎煮,等到藥水只剩七分之一時,過濾掉渣滓,不限時間,溫服即可。
6. 草豆蔻丸
治五膈氣,脾胃久冷,嘔吐酸水,臍腹㽲痛,不思食。
白話文:
繁體中文:
治五膈氣,脾胃久冷,嘔吐酸水,臍腹㽲痛,不思食。
現代白話文:
治療因脾胃寒涼過久,導致的五臟鬱結之氣,出現嘔吐酸水、臍腹部絞痛、食慾不佳等症狀。
白話文:
草豆蔻(去皮)、附子(炮裂後去皮臍)、縮砂(去皮)、陳皮(用湯浸去白後焙過,各一兩)、乾薑(炮過)、枳實(用麩皮炒過)、雞舌香、吳茱萸(用湯浸後焙乾,微炒)、當歸(微炒)、檳榔、木香(各半兩)、桂心(三分)
白話文:
將蒸餅浸泡後搗碎,搓成丸子,大小如梧桐子。每次服用二十丸,不拘時間,用熱酒送服。