《奇效良方》~ 卷之十三 (28)
卷之十三 (28)
1. 消痞丸
治痢後肚腹滿悶。
陳皮(去白),青皮(去白,各一兩),木香(二錢),蒼朮(米泔浸,焙炒,四兩)
上為末,醋糊為丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心溫酒送下,小兒服三五七丸,米湯下。
白話文:
這個藥方叫做「消痞丸」,是用來治療拉肚子之後,肚子脹滿、悶悶不舒服的狀況。
藥材包含:陳皮(去除白色內膜)、青皮(去除白色內膜),各一兩;木香,二錢;蒼朮(用米泔水浸泡後,再用火烘乾炒過),四兩。
將以上藥材磨成粉末,用醋調成的糊做成丸子,像梧桐子一樣大小。成人每次服用二十丸,在空腹時用溫酒送服。小孩子則服用三、五或七丸,用米湯送服。
2. 豬肝丸
治痢後脾胃虛弱,不思飲食,四肢乏力。
豬肝(一大葉,以醋煮令爛,研如泥),烏梅(微炒),乾薑(炮),草豆蔻(去皮),當歸(微炒),肉豆蔻(去殼),厚朴(去粗皮,生薑汁塗,炙),訶黎勒(煨,用皮),蓽茇(各一兩),桂心(半兩)甘草(一分,炙微赤)
上為末,用豬肝和搗二三百杵,丸如梧桐子大,每服二十丸,不拘時以粥飲下。
治噤口痢甚妙(一名石蓮散)。
上用石蓮肉,不以多少,剝去殼皮,將肉並心碾為細末,每服二錢,陳米飲調下,便覺思食,此疾蓋是毒氣上衝華蓋,心氣不通,所以不食,服此藥後,心氣通利,當頓下而愈,未愈自服痢藥。一方仍以日照東方壁土,炒真橘皮為末,薑棗略煎佐之。《澹寮》云:痢疾不納飲食者,俗謂之噤口,今人多以四柱散、理中湯、參苓散加豆蔻木香或吃震靈丹等藥調之,恐非其治,當以脈證辨之。
如脾胃脈不弱,問而知其頭痛心煩,手足溫熱,未嘗多服涼藥者,此乃毒氣上衝心肺,所以嘔而不食,宜用敗毒散,每服四錢,重入陳倉米一百粒,姜三片,棗一枚,水一盞半,同煎八分,溫服。若其脈微弱,或心腹虛膨,手足厥冷,初病則不嘔,因服罌粟殼烏梅澀劑,或服涼劑太過,以致聞食先嘔,此乃脾胃虛弱。一方用乾山藥,銼如小豆大,一半銀銚內炒,一半生用,同為細末,飯飲調下。
陳慶長知縣云:頃守官南康,其子年十許歲,患噤口痢,水漿不入數日,惟能進藥,同官有方書載一治法,試用之,一服而痢稍疏,三服遂索粥飲,頓食半盞許,自是痢止而安,此乃用山藥一味。
白話文:
[豬肝丸]
治療痢疾後脾胃虛弱,沒有食慾,四肢乏力的情況。
取豬肝(一大片,用醋煮到爛熟,搗成泥狀),烏梅(稍微炒過),乾薑(炮製過),草豆蔻(去皮),當歸(稍微炒過),肉豆蔻(去殼),厚朴(去掉粗皮,用生薑汁塗抹後烤過),訶子(煨過,用皮),蓽茇(各一兩),桂心(半兩),甘草(少許,烤到稍微發紅)。
將以上藥材研磨成粉末,再加入豬肝泥一起搗打二三百下,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,不拘時間,用粥水送服。
治療噤口痢效果非常好(又名石蓮散)。
取石蓮肉,不限多少,剝去外殼和薄膜,將果肉連同蓮心一起碾成細末。每次服用二錢,用陳米湯調服,很快就會想吃東西。這種病症是因為毒氣上衝到胸腔,導致心氣不順,所以吃不下飯。服用此藥後,心氣通暢,就會立刻痊癒。如果還沒好,就繼續服用治療痢疾的藥。另一個方子是用向東的牆壁上的泥土炒過的真橘皮磨成粉,加入略微煎煮過的薑棗一起服用。《澹寮》說:痢疾不肯進食,俗稱噤口痢。現在很多人用四柱散、理中湯、參苓散,再加入豆蔻、木香,或者服用震靈丹等藥物來治療,恐怕不對症,應該根據脈象和症狀來辨證施治。
如果病人脾胃脈象不虛弱,詢問得知他頭痛心煩,手腳溫熱,並且沒有服用太多寒涼藥物,這就是毒氣上衝心肺,導致嘔吐而吃不下東西,應該用敗毒散,每次服用四錢,加入陳倉米一百粒,生薑三片,紅棗一枚,用水一碗半一起煎煮到剩八分,溫服。如果脈象微弱,或者腹部虛脹,手腳冰冷,剛生病時沒有嘔吐,後來因為服用罌粟殼、烏梅等收斂劑,或者服用太多寒涼藥物,導致聞到食物就想吐,這就是脾胃虛弱。另一個方子是用乾山藥,切成像小豆子大小,一半用銀鍋炒過,一半生用,一起磨成細末,用飯湯調服。
陳慶長知縣說:我以前在南康當官時,兒子十幾歲,得了噤口痢,幾天水米不進,只能吃藥。同僚有位官員的書中記載了一個治法,試用後,一服痢疾稍微減少,三服後就想吃粥,而且吃下了半碗,從此痢疾停止就好了。這個方法就是單用山藥。