《奇效良方》~ 卷之十三 (25)
卷之十三 (25)
1. 當歸四聖散
治一切下痢,膿血頻並,臍腹絞痛不可忍。
白話文:
治療各種腹瀉,常伴有膿血,肚臍和腹部絞痛劇烈難忍。
當歸(切焙),芍藥(各二兩),御米殼(蜜炙,四兩),甘草(炒,一兩),茯苓(半兩),黃耆(一兩二錢,如無,地榆同用)
上㕮咀,每服三錢,水一盞半,煎至六分,去滓,食前溫服。
白話文:
當歸(切片並烘烤)、芍藥(各二兩)、御米殼(用蜂蜜炙烤,四兩)、甘草(炒製,一兩)、茯苓(半兩)、黃耆(一兩二錢,若沒有,則用地榆代替)
在藥渣中加入半碗水,煎煮至剩六分之一,過濾去除渣滓,於飯前溫服,每次服用三錢。
2. 借氣散
(一名神聖香薑散),治膿血痢,久患脾泄瀉。
黃連(去須),生薑(並細銼,各一兩)
白話文:
黃連(去掉須)、生薑(同時細切,各一兩),治療膿血痢,久患脾泄瀉。
上二味,同入銀石器內,炒焦赤色去生薑,取黃連為細末,每服二錢匕,食前陳米飲調下。一方用臘茶清下,甚者不過二服瘥。
白話文:
把「黃連」和「生薑」同時放入銀器中炒至焦赤色,去除生薑,將黃連磨成細末,每次服用二錢(一錢等於三公克),在飯前用陳米湯送下。另一個方法是用臘茶清來服用,即使是嚴重的腹瀉,服用兩次即可痊癒。
3. 魚鮓湯
治痢下,五色膿血,或如爛魚腸,並無大便,腸中攪痛不可忍,呻吟叫呼聲聞於外。
白話文:
治療下痢,排出五色膿血,或像爛魚腸,沒有大便,腸中攪痛難耐,哀號聲傳到屋外。
粉霜(研),輕粉,硃砂(研),硇砂(去砂石,研),白丁香(各一錢),乳香(半錢),巴豆(二十粒,去殼,不去油)
白話文:
(一)粉霜(研成粉末)、輕粉、硃砂(研成粉末)、硇砂(去除砂石,研成粉末)、白丁香(各一錢)、乳香(半錢)、巴豆(二十粒,去殼,不去油)。
上為末,蒸棗肉為丸,嬰兒三丸,如粟米大,二三歲如麻粒大,四五歲每服三四丸,並旋丸,煎鮓湯吞下,仍間服調胃藥。此證緣久積而成,故小兒多有之。
白話文:
將上藥研磨成粉末,用蒸過的棗肉做成藥丸,嬰兒服用三丸,藥丸大小如小米,兩三歲的小孩服用如芝麻粒大小,四五歲的小孩每次服用三四丸,並且把藥丸磨成粉末,用魚湯送服,另外間隔服用調胃藥物。這個病症是由於長期積累形成的,所以小兒中很常見。
4. 斂腸丸
治下痢膿血。
木香(一錢),地榆(二錢),酸石榴皮(二錢),罌粟殼(一兩半,去蒂萼,蜜炙)
上件為細末,煉蜜為丸,如彈子大,每服一粒,陳米泔一盞,煎六分,食前服。
白話文:
木香(一錢):木香是一種常綠藤本植物,具有辛、苦、溫的特性,入脾、胃、肝經,具有行氣止痛、溫中止瀉等功效。
地榆(二錢):地榆是一種草本植物,具有澀、酸、涼的特性,入腎、肝、肺經,具有涼血止血、滋陰清熱等功效。
酸石榴皮(二錢):酸石榴皮是一種落葉灌木的果皮,具有澀、酸、溫的特性,入肺、腎經,具有澀腸止痢、固澀精氣等功效。
罌粟殼(一兩半,去蒂萼,蜜炙):罌粟殼是一種草本植物的果殼,具有辛、苦、溫的特性,入肺、大腸經,具有止咳平喘、鎮痛止瀉等功效。
將藥材細緻研磨成末,煉製成如彈珠般大小的丸劑。每次服用一粒,用陳年米泔一碗煎煮成六分之一的量,於飯前服用。
5. 麴櫱丸
治下痢數年不止,消穀下氣,補虛羸。
白話文:
治痢疾多年未愈,食物消化不良,氣下墜,補養虛弱瘦弱。
官桂(去粗皮),附子(炮,去皮臍),黃連(去須),當歸,陳曲(炒黃),乾薑(炮),麥櫱(炒,各一兩),吳茱萸(湯洗,焙炒),烏梅肉,蜀椒(去目併合口者,炒出汗,各一兩半)
白話文:
桂枝(去掉粗糙的皮),烏頭(經過炮製,去掉皮和肚臍),黃連(去掉根鬚),當歸,去皮的老麴(炒至黃色),乾薑(經過炮製),炒過的麥芽(各一兩),吳茱萸(用熱水洗淨,炒熟),烏梅肉,花椒(去掉尖端,並將花椒口合攏,炒至出汗,各一兩半)。
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,加至四十丸,食前用米飲送下。一方用粟米糊為丸。
白話文:
將藥物研磨成細粉,再加入蜂蜜製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用20丸,逐漸增加至40丸,在進食前以米湯送服。另一種做法是用粟米糊做成藥丸。
6. 御米湯
治久患痢疾,或赤或白,臍腹㽲痛,裡急後重,發歇無時,日夜無度,及下血不已,全不飲食。
白話文:
治療長久患痢疾,不管是紅色或白色,臍腹絞痛,裏急後重,發作不定時,日夜不停,甚至下血不止,無法飲食。
罌粟殼(蜜炙),白茯苓(去皮),甘草(炙,各五兩),厚朴(去皮,薑製,十兩),人參(去蘆),乾薑(炒,各二兩半)
白話文:
-
罌粟殼(蜜炙):將罌粟殼用蜂蜜炙烤過。
-
白茯苓(去皮):將茯苓的皮剝掉。
-
甘草(炙,各五兩):將甘草用火炙烤過,每味各五兩。
-
厚朴(去皮,薑製,十兩):將厚朴的皮剝掉,用薑汁浸泡過,共十兩。
-
人參(去蘆):將人參的蘆頭除去。
-
乾薑(炒,各二兩半):將乾薑炒過,每味各二兩半。
上㕮咀,每服三錢,水一盞半,生薑三片,大淮棗三枚,烏梅一個,煎至一盞,去滓,食前通口服。如年老七十八歲,每服二大錢,小兒每服一錢半,依前法煎,更量兒歲加減。腹痛加木香,赤多加黑豆十五粒。
白話文:
上㕮咀,每次服用三錢,加入一杯半的水,三片生薑,三枚大淮棗,一顆烏梅,煎煮至一杯的量,去掉渣滓,飯前空腹服用。如果年紀大,七十八歲,每次服用二大錢,小兒每次服用一錢半,按照上述的方法煎煮,再根據孩子的年齡減量或加量。如果腹部疼痛,可以加入木香,如果赤便較多,可以加入十五粒黑豆。