《奇效良方》~ 卷之十三 (23)
卷之十三 (23)
1. 蒲黃散
治血痢。
蒲黃(三合),乾地黃,桑耳,甘草,芒硝,茯苓,人參,柏葉,阿膠,艾葉,生薑(各二兩),禹餘糧,黃連(各一兩),赤石脂(五分)
上㕮咀,以水一斗,煮取四升,分作五服。
白話文:
蒲黃(三合)、乾地黃、桑耳、甘草、芒硝、茯苓、人參、柏葉、阿膠、艾葉、生薑(各二兩),禹餘糧、黃連(各一兩),赤石脂(五分)
取一斗藥草,熬煮成四升藥湯,分五次服下。
2. 龍骨丸
治下血痢,腹痛。
龍骨,龍膽草,羚羊角,當歸,附子,乾薑,黃連(各三十銖),赤石脂,礬石(各一兩半),犀角,甘草,熟艾(各十八銖)
上為末,煉蜜和丸,如小豆大,先食前米飲下十五丸。
白話文:
將龍骨、龍膽草、羚羊角、當歸、附子、乾薑、黃連各三十銖,赤石脂、礬石各一兩半,犀角、甘草、熟艾各十八銖,混合研磨成粉末,用蜂蜜調製成小豆大小的丸藥,飯前用米湯送服十五丸。
3. 茜根散
治血痢,心神煩熱,腹中痛,不納飲食。
白話文:
治療血痢,心神煩躁,腹中疼痛,食慾不振。
茜根,地榆,生乾地黃,當歸(微炒),犀角屑,黃芩(各一兩),梔子仁(半兩),黃連(二兩,去須微炒)
白話文:
茜根、地榆、生乾地黃、當歸(微炒)、犀角屑、黃芩(各一兩)、梔子仁(半兩)、黃連(二兩,去須微炒)
上㕮咀,每服四錢,以水一中盞,入豉五十粒,薤白七寸,煎至六分,去滓,不拘時溫服。
白話文:
上㕮咀,每次服用四錢,以一杯水,放入五十粒豆豉,七寸薤白,煎煮至六分水,去渣,不拘時間溫服。
4. 六妙湯
治下血,或痢不止。
烏梅(十個,捶碎),甘草(二寸,生用),丁香(五十個),桂心(二寸,去粗皮),罌粟殼(十個,去穰,捶碎),縮砂仁(四錢半,捶碎)
白話文:
1.烏梅(十個):將烏梅以錘子碎成小塊。
2.甘草(二寸,生用):將生甘草切成二寸長的小段。
3.丁香(五十個):將五十個丁香全部放進藥材裡。
4.桂心(二寸,去粗皮):將桂心切成二寸長的小段,並將外皮粗糙的部分去除。
5.罌粟殼(十個,去穰,捶碎):將十個罌粟殼去除內部果仁,然後將罌粟殼以錘子敲碎。
6.縮砂仁(四錢半,捶碎):將四錢半的縮砂仁以錘子碎成小塊。
上同拌勻,作一服,以水一盞半,於銀石器內煎至七分,忌銅鐵器,去滓溫服,滓用水二盞再煎,至小半盞服。
治男子病膿血惡痢,痛不可忍,積毒熱。
白話文:
將藥材拌勻,製成一劑藥,加入水一盞半,用銀或石頭製成的器皿煎煮,直至藥液煎至剩下七分之一,切忌使用銅或鐵製的器皿。將藥渣濾除,服用溫熱的藥液。藥渣再加入兩盞水煎煮,直至藥液煎煮至剩下小半盞,即可服用。
用於治療男性膿血伴隨惡痢的疾病,疼痛難忍,毒熱積聚。
昔有人忽見水浸甜瓜,心酷喜之,連皮食數枚,膿血皆已。人言下痢無正形,是何言也?人只知痢是虛冷,溫之燥之,洗之截之,此外無術矣,豈知風暑火濕燥寒六者皆為痢,此水甜瓜所以效也。
白話文:
從前有一個人突然看到浸在水裡的甜瓜,內心很喜歡,連皮吃好幾顆,膿血全部都治癒了。人們都說「下痢沒有固定的形狀,指的是什麼呢?」只知道痢疾是虛冷造成的,於是就採取溫暖、乾燥、清洗、打斷等治療方式,除了這些方法外別無他法了,哪裡知道風、暑、火、濕、燥、寒這六種因素都會引起痢疾,這就是浸在水裡的甜瓜有效果的原因。