董宿

《奇效良方》~ 卷之十三 (7)

回本書目錄

卷之十三 (7)

1. 震靈丹

治腎泄腹痛無定處,似痢非痢,骨痛面黧,腰腳時冷。

白話文:

繁體中文:

腎泄腹痛無定處,似痢非痢,骨痛面黧,腰腳時冷。

現代白話文:

由腎臟引起的腹瀉腹痛,疼痛位置不定,類似於痢疾但並非痢疾,骨頭疼痛,面色晦暗,腰部和腳部時常感到寒冷。

禹餘糧(火煅醋淬,不計遍數,手捻得碎為度),丁頭代赭石(如上法修制),赤石脂紫石英(醋淬,以上各四兩,入坩堝內以瓦蓋口,鹽泥固濟,候乾用硬炭十斤煨通紅,火盡為度,入地坑,埋出火毒,二宿,研末用),滴乳香沒藥五靈脂(並去砂石,別研,各二兩),硃砂(一兩,別研)

白話文:

禹餘糧(用火煅燒,然後用醋淬,不用記次數,用手能捻碎為完成),丁頭代赭石(依照上述方法重新加工),赤石脂,紫石英(用醋淬,以上各四兩,放入坩堝中,用瓦蓋住開口,用鹽泥封固,等乾燥後用十斤硬炭加熱至通紅,熄火後取出,埋入地坑中,埋兩天去除火毒,研磨成粉使用),滴乳香,沒藥,五靈脂(去除砂石,另外研磨,各二兩),硃砂(一兩,另外研磨)

上並研為細末,糯米粉糊為丸,如小雞頭大,風乾,每服一丸,用破故紙入棗煎湯,調鍾乳粉少許,空心下。小兒腎泄白膿褐汁,面黯齒脫,畏人怯寒,震靈丹末入些鍾乳粉,以棗並破故紙,共煎熱湯調下。

白話文:

將上面的藥材研磨成細末,用糯米粉糊和成丸,大小如小雞頭,風乾後,每次服用一丸,用破舊的紙張包著棗,一起煎煮成湯,加入少許鍾乳粉,空腹時服用。對於小孩腎臟流出膿汁或褐色液體的症狀,且臉色暗沉、牙齒脫落、怕羞、畏寒,可以將震靈丹研磨成粉末,加入一些鍾乳粉,用棗子和破舊的紙張一起煎煮成熱湯,然後服用。

2. 沒石子丸

治臟氣虛弱,大腸滑泄,次數頻,並日漸羸瘠,不進飲食,或久患赤白痢脾泄等病,並宜服之。

白話文:

治療臟氣虛弱、大腸滑瀉,排便次數頻繁,並逐漸消瘦,飲食不進,或長期患有赤痢、白痢、脾泄等疾病,服用此方合適。

沒石子(南番者,麵裹炮),肉豆蔻(麵裹炮,各二兩),訶子肉(濕紙裹煨),白姜(切作片,微炒),丁香(不見火),赤石脂(別研),白茯苓白朮(以上各二錢)

白話文:

沒石子(南番產的,裹著麵粉炮製),肉豆蔻(裹著麵粉炮製,各二兩),訶子肉(用濕紙包著煨熟),白姜(切成片,稍微炒一下),丁香(不要加熱),赤石脂(另外磨成粉),白茯苓,白朮(以上各二錢)

上為末和勻,湯浸蒸餅為丸,如梧桐子大,每服三四十丸,食前用米飲吞下,一日三四服,棗肉丸亦得。

白話文:

將上方的藥材研磨成粉末並均勻混合,用湯浸泡蒸過的餅做成藥丸,大小如梧桐子,每次服用三四十丸,在吃飯前用米湯吞服,一天服用三到四次,也可以服用棗肉丸來代替。

3. 地榆湯

治泄痢,無問老少。

地榆酸石榴皮,赤芍藥,厚朴(去粗皮,薑製),甘草(炙,各三分),阿膠(炙燥),白石脂(研),龍骨(研,各半兩)

白話文:

地榆、酸石榴皮、赤芍藥、厚朴(去除粗皮,用薑製)、甘草(炙製,各三分)、阿膠(炙乾)、白石脂(研磨)、龍骨(研磨,各半兩)

上搗篩,每服五錢,水一盞半,煎一盞,去滓,空心日午溫服。

白話文:

研磨成粉,篩出細緻的粉末。每次服用五錢,加水一盞半,煎煮至剩下一盞,去掉浮沫,在空腹的上午或中午溫熱服用。

4. 斷痢散

治一切瀉痢腹痛,久不瘥。

白話文:

治一切瀉痢腹痛,久不癒。

肉豆蔻,乾薑(炮),丁香(各二錢半),訶子(去核),甘草(炙),陳皮(各一兩),御米殼(去蒂,蜜炒,三兩)

白話文:

肉豆蔻、乾薑(炮製過)、丁香(各二錢半),訶子(去除果核)、甘草(炙烤過)、陳皮(各一兩),御米殼(去除果蒂,用蜂蜜炒過,三兩)。

上嚼咀,每服二錢半,水一盞,乳香一粒,粟米百粒,同煎至七分,去滓溫服,食前,霍亂吐瀉水冷服。

白話文:

取上等的嚼咀,每次取二錢半,加一盞水和一粒乳香、一百粒粟米,一起煎熬至七分,去除渣滓後溫熱服用,宜在吃飯前服用,霍亂腹瀉時也可以直接冷服。