董宿

《奇效良方》~ 卷之六十八 (8)

回本書目錄

卷之六十八 (8)

1. 治眼前常見禽蟲飛走

(以手捉之則無,乃肝膽經為疾。)

白話文:

用手觸摸檢查,卻沒有異常,這是肝臟和膽經出現病症。

羌活玄明粉酸棗仁青葙子花(各一兩)

白話文:

羌活、玄明粉、酸棗仁、青葙子花各一兩。

上為細末,服二錢,水一大盞,煎至七分,和滓飲之,一日服三次。

白話文:

用細末(藥材),一次服用二錢重,以一大盞水煎煮,煎至水量剩七分之一,連同藥渣一同服下,每日服用三次。

2. 治面上及遍身生瘡

(似貓兒眼,有光彩,無膿血,但痛癢不常,飲食減少,久則透脛,名曰寒瘡。)

上多吃雞魚蔥韭自愈。

白話文:

像貓眼一樣,有光澤,沒有膿或血,但偶爾會疼痛和發癢,食慾減退,時間久了會穿透脛骨,稱為寒瘡。

上策是多食雞、魚、蔥和韭菜,即可自愈。

3. 治口內生肉球臭惡

(自己惡見,有根線長五寸余,如釵股,吐球出,以飲食了,卻吞其線,以手輕捏,痛徹於心,困不可言。)

上用麝香一錢,研細,食後水調服,三日驗。

白話文:

自己邪惡的看法。有根線長五寸多,像髮簪一樣,吐出圓球後,用飲食餵養,卻又吞下那根線,用手輕輕捏住,疼痛徹入心中,痛苦難以言喻。

上用麝香一錢,研磨成細粉,飯後以水調服,三日後見效。

4. 治婦人產後

(忽兩乳伸長,細小如腸垂下,直下小肚,痛不可忍,危亡須臾,名曰乳懸。)

白話文:

ERROR

上將川芎當歸各二斤半,銼碎,於瓦石器內用水濃煎,不拘時候多少溫服,餘一斤半銼作大塊,用香爐慢火逐旋燒煙,安在病人面前桌子下,要煙氣直上不絕,令病人低頭伏桌子上,將口鼻及病乳常吸菸氣,直候用此一料藥盡,看病證如何,或未痊安,略縮減,再用一料如前法,煎服及燒煙燻吸必安。

白話文:

上將川芎和當歸各二斤半,剁碎,在瓦石器中加水濃煎,不限時間多少,溫熱服下。剩下一斤半切成大塊,用香爐文火慢慢燒煙,放在病人面前的桌子下面,要讓煙氣一直向上升不停,讓病人低頭伏在桌子上,把嘴巴、鼻子和患處乳房常吸菸氣,直到用完此藥一則,看看病情如何,或者還沒有痊癒,稍微減少,再用一則藥,和之前的方法一樣, 煎服及燒煙燻吸會痊癒。

如此用二料已盡,雖兩乳縮上,而不復舊,用冷水磨蓖麻子一粒,於頭頂心上塗片時,即洗去,則痊安矣。

白話文:

如以上方法治療兩次後乳房已經不再像以前漲痛,但是乳房沒有恢復原來的樣子,此時用冷水研磨一粒蓖麻子,塗在頭頂正中央,片刻之後再洗掉,這樣病症就會痊癒了。

5. 治婦人臨產

(服催生藥,驚動太早,未嘗離經,而用力太過,以致育膜有傷,產後水道中垂出肉線一條,約三四尺長,牽引心腹,痛不可忍,以手微動之,則痛苦欲絕。)

白話文:

(服用催生藥後,產婦受到驚嚇,胎兒提早出生,但胎兒尚未足月,產婦用力過度,導致胎膜受傷。產後,產婦陰道中有肉線狀的物質垂下,長約三、四尺,牽引著心腹,疼痛難忍。如果用手指輕微移動肉線,產婦就會感到極度痛苦。)

上先服失笑散數服,仍用生薑三片,淨洗不去皮,於石缽內研爛,以清油二斤拌勻,入鍋內炒熟,以油乾焦為度,先用熟絹一段,約五尺長,折作結方,令穩重婦人輕輕盛起,使之屈曲一團,納在水道中,卻用絹袋兜裹油姜,少溫敷在肉線上,熏覺姜漸冷,又用熨斗火熨熱,使之常有姜氣,已過除去,又用新者。如此熏熨一日一夜,其肉線已縮太半,再用前法,越兩日,其肉線盡入腹中,其病痊安。

白話文:

患者一開始服用失笑散數次,仍然使用生薑三片,清洗乾淨不去皮,在石缽中研磨成泥,再加入清油二斤攪拌均勻,放入鍋中炒熟,以油乾焦為標準。先取一段熟絹,約長五尺,摺疊成方形,由穩重婦人輕輕盛起,使之屈曲成一團,塞入患處。接著用絹袋兜裹油姜,稍微溫熱後敷在肉線上,燻覺薑漸漸變冷後,再用熨斗火熨熱,保持姜氣源源不斷。燻熨時間結束後,將薑塊取出,再用新的薑塊繼續燻熨。如此燻熨一日一夜,肉線已縮小大半。再用前述方法,兩天後,肉線全部縮回腹中,患者的病情痊癒。

卻再服失笑散、芎歸湯補之,切不可使肉線斷,則不可治。

白話文:

接下來服用失笑散、芎歸湯做補救,切不可讓肌肉纖維完全斷裂,否則無法治癒。