《奇效良方》~ 卷之六十八 (2)
卷之六十八 (2)
1. 治卒中惡方
上用蔥心黃刺鼻孔中血出愈。《肘後方》云:入七八寸無苦,使目中血出佳。崔氏云:男左女右。
白話文:
用蔥的中心黃色部分,刺入鼻孔,使血流出,病就會好。《肘後方》說:插入七八寸深,如果病人不覺得痛苦,能使眼睛裡的血也流出來,效果更好。崔氏說:男人要刺左邊鼻孔,女人要刺右邊鼻孔。
上令仰臥,以物塞兩耳,以兩竹筒內病人鼻中,使兩人痛吹之,塞口旁,無令得氣出,半曰病人則噫,噫則勿復吹。
白話文:
讓病人仰躺,用東西塞住他的兩個耳朵,然後把兩個竹筒插入病人的鼻孔中,讓兩個人用力往竹筒裡吹氣,同時要塞住病人的嘴巴周圍,不要讓氣洩漏出來。大約過半天,病人如果發出打嗝聲,就停止吹氣。
2. 治卒中惡氣絕
上以硃砂書舌作鬼字,額上亦書之,大良。
治中惡與卒死,鬼擊亦相類。
上搗菖蒲生根絞汁灌之,立瘥。屍厥之病卒死,脈尤動,聽其耳中如微語聲,股間暖是也,以此方治之。
白話文:
用硃砂在舌頭上寫「鬼」字,額頭上也寫上,效果很好。
中惡這種病症跟突然暴斃,或是被鬼怪侵擾的狀況很相似。
拿菖蒲新鮮的根搗爛,擠出汁液灌入病人口中,很快就會痊癒。如果是像屍厥這種突然暴斃的病症,但脈搏還微微跳動,耳朵裡聽得到像有人在講話的微弱聲音,大腿內側還溫熱,這就是了,用這個方法治療它。
3. 殺鬼五邪丸
治邪氣鬼魅所持,妄言狂走,恍惚不識人。
丹砂(研),雄黃,龍骨,鬼臼(去毛,炙),赤小豆(各一兩半),桃仁(湯浸,去皮尖雙仁,炒細,五十粒),鬼箭羽(去莖,二兩半),芫青(三十枚,炒,去翅足)
上為細末,研勻熔蠟和丸,如彈子大囊盛之,男左女右,繫於臂上,小兒繫於頭上。合藥時勿令婦人雞犬見。或煉蜜和丸如梧桐子大,每服一丸,米飲下亦可,日三服。一方有犀角屑。
白話文:
這個藥丸是用來治療邪氣鬼怪附身,導致胡言亂語、瘋狂奔走、精神恍惚不認人的情況。
藥方組成有:硃砂(研磨成粉)、雄黃、龍骨、鬼臼(去除絨毛後烤過)、赤小豆(各一兩半)、桃仁(用熱水浸泡後去皮去尖,取雙仁,炒至細碎,五十粒)、鬼箭羽(去除莖部,二兩半)、芫青(三十枚,炒過後去除翅膀和腳)。
將以上藥材研磨成細粉,混合均勻後,用熔化的蠟調和成丸,大小如彈珠一般。用布袋裝好,男性繫在左臂上,女性繫在右臂上,小孩則繫在頭上。調製藥丸時,不要讓婦女、雞、狗看到。也可以用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子一般,每次服用一丸,用米湯送服也可以,每日服用三次。另一個藥方版本有加入犀角屑。
4. 闢諸邪祟附著及小兒驚畏恐悸
上用安息香一皂子大,澆令煙服,邪自去。
白話文:
取安息香像皂莢子那麼大的一塊,點燃讓它冒煙,用煙來薰,邪氣就會自己離開。
5. 治人臥忽不寤
切勿以火照,照之殺人,但痛齧其踵及足拇指甲際,多唾其面即活,仍以菖蒲末吹兩鼻中,及桂末吹舌下。
白話文:
千萬不要用火去照,用火照會害死人。只要用力咬他的腳後跟和腳大拇指的指甲邊緣,然後多往他臉上吐口水,人就會活過來。接著再把菖蒲粉吹進他的兩個鼻孔裡,以及把桂花粉吹到舌頭下面。
6. 鎮心丸
治心氣怯弱,常多魘夢,恍惚謬忘。
丹砂(研),防風(去蘆),官桂(去粗皮),細辛(去苗葉),當歸(切焙),鐵精,防己(各一兩),白茯苓(去皮),茯神(去木),雄黃(研),桔梗(去蘆),石菖蒲,遠志(去心),乾薑(炮),銀屑,紫石英(研),人參,甘草(炙,各一兩)
上為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十丸,食後用白湯送下,日三增之。
白話文:
這個藥丸是用來治療心氣虛弱,常常做惡夢,精神恍惚、健忘的狀況。
藥材包含:硃砂(研磨成粉)、防風(去除蘆頭)、桂皮(去除粗皮)、細辛(去除莖葉)、當歸(切片烘乾)、鐵精、防己(各一兩)、白茯苓(去除外皮)、茯神(去除木心)、雄黃(研磨成粉)、桔梗(去除蘆頭)、石菖蒲、遠志(去除心)、乾薑(炮製過)、銀屑、紫石英(研磨成粉)、人參、甘草(炙烤過,各一兩)。
將以上藥材研磨成細粉,用煉製過的蜂蜜調和製成藥丸,大小如梧桐子般。每次服用十顆,飯後用溫開水送服,一天可以增加服用次數到三次。
7. 茯神散
治虛羸心氣乏弱,多魘。
茯神,黃耆,乾薑(炮),白芍藥,人參,桂心,甘草(炙,各一兩),遠志(三兩,去心)
上銼碎,每服半兩,水一大盞,煎五分去滓,不拘時溫服。
白話文:
治療身體虛弱、心氣不足、容易做惡夢的狀況。
藥材包含:茯神、黃耆、炮過的乾薑、白芍藥、人參、桂心、炙甘草,各一兩;以及去心的遠志,三兩。
將以上藥材切碎,每次取半兩,加入一大杯水煎煮約五分鐘後,去除藥渣,不拘時間溫服。