孫星衍

《神農本草經》~ 卷三 (9)

回本書目錄

卷三 (9)

1. 溲疏

味辛,寒。主身皮膚中熱,除邪氣,止遺溺,可作浴湯。生山谷及田野、故邱虛地。

《名醫》曰:一名巨骨,生熊耳山,四月採。

案:李當之云:溲疏,一名楊櫨,一名牡荊,一名空疏,皮白,中空,時時有節。子似枸杞。子冬日熟,色赤,味甘、苦。

白話文:

味道辛辣,性寒。主要治療身體皮膚內的熱症,可以去除邪氣,停止遺尿,可以煮成藥湯沐浴。生長在山谷、田野以及廢棄的丘陵地上。

《名醫別錄》說:又名巨骨,生長在熊耳山,四月採摘。

考證:李當之說:溲疏,又名楊櫨,又名牡荊,又名空疏,樹皮白色,中間空心,有節。果實像枸杞。果實冬季成熟,顏色紅色,味道甘苦。

2. 鼠李

主寒熱瘰癧創。生田野。

《吳普》曰:鼠李,一名牛李(《御覽》)。

《名醫》曰:一名牛李,一名鼠梓,一名啤。採無時。

案:《說文》云:楰,鼠梓木。《爾雅》云:鼠梓。郭璞云:楸屬也,今江東有虎梓。《毛詩》云:北山有楰。《傳》云:楰,鼠梓。據《名醫》名鼠梓,未知是此否?《唐本》注云:一名趙李,一名皂李,一名烏槎。

白話文:

主要治療發冷發熱的疾病、瘰癧(淋巴結核)和瘡傷。生長在田野間。

《吳普》說:鼠李,又名牛李。

《名醫別錄》說:又名牛李,又名鼠梓,又名啤。採收沒有特定時間。

考證:《說文解字》說:楰,就是鼠梓木。《爾雅》說:鼠梓。郭璞註解說:是楸樹的一種,現在江東一帶有虎梓。《毛詩》說:北山有楰。《傳》解釋說:楰,就是鼠梓。根據《名醫別錄》稱呼為鼠梓,還不知道是否是指這個(鼠李)。《唐本草》的註解說:又名趙李,又名皂李,又名烏槎。

3. 藥實根

味辛,溫。主邪氣,諸痹疼酸,續絕傷,補骨髓。一名連木。生山谷。

《名醫》曰:生蜀郡。採無時。

案:《廣雅》云:貝父,藥實也。

白話文:

味道辛辣,性溫。主要治療邪氣引起的疾病、各種痺痛酸麻,能接續斷裂的損傷,並能補益骨髓。它有一個別名叫連木。生長在山谷中。

《名醫別錄》說:產於蜀郡。採集時間不固定。

考證:《廣雅》說:貝父,就是藥實。

4. 欒花

味苦,寒。主目痛、淚出、傷眥,消目腫。生川穀。

《名醫》曰:生漢中。五月採。

案:《說文》云:欒木,似欄。《山海經》云:雲雨之山,有木名欒,黃木赤枝青葉,群帝焉取藥。《白虎通》云:諸侯墓樹柏;大夫欒;土,槐。沈括《補筆談》云:欒有一種,樹生,其實可作數珠者,謂之木欒,即本草欒花是也。

白話文:

味道苦澀,屬性寒涼。主要治療眼睛疼痛、流淚、眼角受傷,能消除眼睛腫脹。生長在山谷中。

《名醫別錄》說:生長在漢中地區,五月採摘。

考證:《說文解字》說:欒木,外型像欄杆。《山海經》說:雲雨山上,有一種樹木叫欒,黃色樹幹、紅色枝條、青色葉子,眾多天帝都從這裡採藥。《白虎通》說:諸侯的墓地種植柏樹;大夫的墓地種植欒樹;士的墓地種植槐樹。沈括在《補筆談》中說:欒樹有一種,樹上結的果實可以做成佛珠,稱為木欒,也就是本草綱目所記載的欒花。

5. 蔓椒

味苦,溫。主風寒濕痹、癧節疼,除四肢厥氣、膝痛。一名家椒。生川穀及邱家間。

《名醫》曰:一名豬椒,一名彘椒,一名狗椒。生雲中。採莖、根,釀酒。

案:陶弘景雲:俗呼為樛,以椒𧅗小,不香爾。一名稀椒。可以蒸病出汗也。

上木,下品一十七種。舊十八種,今移芫花入草。

白話文:

味道苦,性溫。主要治療風寒濕引起的痺痛、關節疼痛,能去除四肢冰冷、膝蓋疼痛。又名家椒。生長在山谷和丘陵之間。

《名醫別錄》說:又名豬椒,又名彘椒,又名狗椒。生長在雲中地區。採集它的莖和根,可以用來釀酒。

考證:陶弘景說:民間稱它為樛,因為它的果實小,不香。又名稀椒。可以用來蒸病以幫助發汗。

以上是木部,下品共有十七種藥材。原本有十八種,現在將芫花移到草部。

6. 豚卵

味苦,溫。主驚癇、瘨疾,鬼注、蠱毒,除寒熱,賁豚、五癃,邪氣、攣縮。一名豚顛。懸蹄:主五痔、伏熱在腸、腸癰、內蝕。

案:《說文》云:⿳歹⿰⿻夕㇀⿻㇖㇏巾,小豕也。從彖省,象形,從又,持肉以給祭祀,篆文作豚。《方言》云:豬,其子或謂之豚,或謂之豯。吳揚之間,謂之豬子。

白話文:

味道苦澀,性溫。主要治療驚癇、癲癇等疾病,以及鬼注、蠱毒等病症,能去除寒熱,治療奔豚病、小便不順暢等五種癃閉症狀,也能驅除邪氣、緩解抽搐。又名豚顛。懸蹄:主要治療痔瘡、伏熱在腸、腸癰、內蝕等疾病。

註解:《說文解字》說:「⿳歹⿰⿻夕㇀⿻㇖㇏巾」,是小豬的意思。字形從「彖」省略而來,象形,又從「又」,表示拿著肉來供祭祀,篆文寫作「豚」。《方言》說:「豬,它的幼崽有的叫做豚,有的叫做豯。吳揚一帶,稱呼它為豬子。」

7. 麋脂

味辛,溫。主癰腫、惡創、死肌,寒、風、濕痹,四肢拘緩不收,風頭,腫氣,通腠理。一名官脂。生山谷。

《名醫》曰:生南山及雀淮南邊。十月取。

案:《說文》云:麋,鹿屬,冬至解其角。《漢書》云:劉向以為:麋之為言,迷也。蓋牝獸之淫者也。

白話文:

味道辛辣,性溫。主要用來治療癰腫、惡性瘡瘍、壞死的肌肉、寒氣、風邪、濕痹,以及四肢攣縮無法伸展、頭風、腫脹的氣,能疏通皮膚的紋理。又名官脂。生長在山谷中。

《名醫別錄》記載:生長在南山以及雀淮的南邊。在十月採集。

考究:《說文解字》說:麋,屬於鹿類,在冬至時會脫落鹿角。《漢書》記載:劉向認為:麋的意思,就是迷惑。大概是說雌性野獸中淫亂的種類。

8. 鸓鼠

主墮胎,令人產易。生平谷。

《名醫》曰:生山都。

案:《說文》云:䴎,鼠形,飛走且乳之鳥也。籀文作鸓。《廣雅》云:䍲⿰犭迅,飛鸓也。陶弘景雲:是鼯鼠,一名飛生見。《爾雅》云:鼯鼠,夷由也。舊作鸓,非。

白話文:

鸓鼠這種東西,主要的作用是使人墮胎,能讓生產順利。它生長在平地上。

《名醫別錄》說:它生長在山區。

考證:根據《說文解字》記載,「䴎」這種動物,外型像老鼠,是會飛也會哺乳的鳥類。籀文寫作「鸓」。《廣雅》說,「䍲⿰犭迅」就是飛鸓。陶弘景說:這其實是鼯鼠,又名飛生見。《爾雅》說:鼯鼠又叫做夷由。以前把它寫成「鸓」,是錯誤的。

9. 六畜毛蹄甲

味鹹,平。主鬼注、蠱毒,寒熱、驚癇,瘨痓、狂走。駱駝毛,尤良。

案:陶弘景雲:六畜,謂馬、牛、羊、豬、狗、雞也;蹄,即躑省文。

上獸,下品四種。舊同。

白話文:

味道鹹,性平。主要治療鬼注、蠱毒,以及寒熱、驚癇、癲癇、抽搐、狂奔等症狀。其中駱駝的毛,效果尤其好。

(這裡的)六畜,指的是馬、牛、羊、豬、狗、雞;蹄,是「躑」字的簡略寫法。(這段文字描述的藥材)是屬於下品中的四種獸類來源藥材,與先前記錄相同。

10. 蝦蟆

味辛,寒。主邪氣,破症堅,血、癰腫、陰創。服之,不患熱病。生池澤。

《名醫》曰:一名蟾蜍,一名𪓰,一名去甫,一名苦蠪。生江湖。五月五日取,陰乾。東行者,良。

案:《說文》云:蝦,蝦蟆也;蟆,蝦蟆也;鼃,蝦蟆也;⿳亠⿻囗一电,𡹛⿳亠⿻囗一电,詹諸也。其鳴詹諸;其皮鼃鼃;其行⿱山亢⿱山亢,或作𪓰𪓿。𪓰𪓿,詹諸也。《夏小正》傳云:蜮也者,長股也,或曰屈造之屬也。《詩》曰:得此𪓰𪓿,言其行𪓿𪓿,鼁䗇,詹諸,以鳴者。

蝦蟆也。郭璞云:似蝦蟆,居陸地。《淮南》謂之去蚊。又蟼蟆,郭璞云:蛙類。《周禮》云:蟈氏。鄭司農云:蟈,讀為蜮。蜮,蝦蟆也。元謂蟈,今御所食蛙也。《月令》云:仲夏之月,反舌無聲。蔡邕云:今謂之蝦蟆。薛君《韓詩》注云:戚放蟾蜍。高誘注《淮南子》云:蟾,蠩䗐也。

又蟈,蝦蟆也。又蟾蜍,蝦蟆。又鼓造,一曰蝦蟆。《抱朴子·內篇》云:或問,魏武帝曾收左元放而桎梏之,而得自然解脫,以何法乎?《抱朴子》曰:以自解去父血。

白話文:

味道辛辣,性質寒涼。主要用於治療邪氣入侵、破除堅硬的腫塊、消散血瘀、治療癰腫、陰部瘡傷。服用後,可以不患熱性疾病。生長在池塘沼澤中。

《名醫別錄》說:又名蟾蜍,又名𪓰,又名去甫,又名苦蠪。生長在江河湖泊中。最好在五月初五採集,然後陰乾。從東邊來的(蟾蜍),藥效較好。

考證:《說文解字》說:蝦,就是蝦蟆;蟆,也是蝦蟆;鼃,也是蝦蟆;⿳亠⿻囗一电,是𡹛⿳亠⿻囗一电,也是詹諸。它們的叫聲像「詹諸」,它們的皮膚皺巴巴的,走路時一跳一跳的,有的寫作𪓰𪓿。𪓰𪓿,也是指詹諸。《夏小正傳》說:蜮這種動物,腿很長,也說是屈造這一類的。《詩經》說:抓到這種𪓰𪓿,形容牠走路一跳一跳的,還會發出「鼁䗇」的聲音,這種「詹諸」會叫。

這些都是指蝦蟆。郭璞說:牠長得像蝦蟆,但住在陸地上。《淮南子》稱牠為「去蚊」。又有一種叫蟼蟆,郭璞說:是青蛙一類的。《周禮》提到「蟈氏」。鄭司農說:「蟈」,應該讀作「蜮」。蜮,就是蝦蟆。元朝人說「蟈」,就是現在宮廷食用的青蛙。《月令》說:仲夏這個月,反舌鳥就不叫了。蔡邕說:現在把這種鳥叫做蝦蟆。薛君註解《韓詩》時說:「戚放」指的就是蟾蜍。高誘註解《淮南子》時說:蟾,就是蠩䗐。

又,蟈,也是指蝦蟆。蟾蜍,也是蝦蟆。鼓造,也被稱作蝦蟆。《抱朴子·內篇》記載:有人問,魏武帝曾經抓了左元放並用刑具鎖住他,但他卻能自己解脫,這是用了什麼法術呢?《抱朴子》回答說:那是用了解除父血束縛的方法。

11. 馬刀

味辛,微寒(《御覽》有補中二字。《大觀本》黑字)。主漏下赤白,寒熱,破石淋,殺禽獸、賊鼠。生池澤。

《吳普》曰:馬刀,一名齊蛤。神農、岐伯、桐君:咸,有毒;扁鵲:小寒,大毒。生池澤、江海。採無時也(《御覽》)。

《名醫》曰:一名馬蛤。生江湖及東海。採無時。

案:《範子計然》云:馬刀,出河東。《藝文類聚》引《本經》云:文蛤,表有文。又曰馬刀,一曰名蛤,則豈古本與文蛤為一邪?

白話文:

味道辛辣,稍微帶有寒性(《御覽》版本有「補中」二字。《大觀本》則用黑字標示)。主要治療婦女漏下赤白帶,發冷發熱,以及破除石淋(指排尿困難如石頭般阻塞),還能殺死禽獸、老鼠等害蟲。生長在池塘沼澤等潮濕地方。

《吳普》說:馬刀,又名齊蛤。神農、岐伯、桐君認為:味道鹹,有毒;扁鵲認為:藥性小寒,毒性大。生長在池澤、江海等地方。採集沒有時間限制(《御覽》)。

《名醫別錄》說:又名馬蛤。生長在江湖及東海。採集沒有時間限制。

考證:《範子計然》說:馬刀,產於河東。《藝文類聚》引用《本經》說:文蛤,表面有紋路。又說馬刀,又稱名蛤,那麼難道古本將馬刀與文蛤視為同一種東西嗎?