《神農本草經》~ 卷二 (9)
卷二 (9)
1. 山茱萸
味酸,平。主心下邪氣,寒熱,溫中,逐寒濕痹,去三蟲。久服,輕身。一名蜀棗。生山谷。
《吳普》曰:山茱萸,一名魃實,一名鼠矢,一名雞足。神農、黃帝、雷公、扁鵲:酸,無毒;岐伯:辛;一經:酸。或生冤句、琅邪,或東海承縣。葉如梅,有刺毛,二月,花如杏;四月,實如酸棗,赤;五月採實(《御覽》)。
《名醫》曰:一名雞足,一名魃實,生漢中及琅邪、冤句、東海承縣。九月、十月採實,陰乾。
白話文:
味道酸,性平。主要治療胸腹部邪氣、寒熱往來,能溫暖中焦,驅除寒濕引起的痺痛,還能去除體內的三種寄生蟲。長期服用,可以使身體輕盈。又名蜀棗。生長在山谷中。
《吳普》說:山茱萸,又名魃實,又名鼠矢,又名雞足。神農、黃帝、雷公、扁鵲認為它味酸,無毒;岐伯認為它味辛;一經則認為味酸。有的生長在冤句、琅邪,有的生長在東海承縣。它的葉子像梅花,有刺毛,二月開花,花像杏花;四月結果,果實像酸棗,呈紅色;五月採摘果實(《御覽》記載)。
《名醫別錄》說:又名雞足,又名魃實,生長在漢中以及琅邪、冤句、東海承縣等地。九月、十月採摘果實,陰乾。
2. 紫葳
味酸(《御覽》作咸),微寒。主婦人產乳余疾,崩中,癥瘕血閉,寒熱羸瘦,養胎。生川穀。
《吳普》曰:紫葳,一名武威,一名瞿麥,一名陵居腹,一名鬼目,一名蘢華。神農、雷公:酸;岐伯:辛;扁鵲:苦、咸;黃帝:甘,無毒。如麥根黑。正月、八月採。或生真定(《御覽》)。
《名醫》曰:一名陵苕,一名蘢華。生西海及山陽。
案:《廣雅》云:茈葳,陵苕,蘧麥也。《爾雅》云:苕,陵苕。郭璞云:一名陵時。《本草》云:又黃華,白華,蔈。郭璞云:苕、花,色異,名亦不同。《毛詩》云:苕之華。《傳》云:苕,陵苕也。《範子計然》云:紫葳,出三輔。李當之云:是瞿麥根。據李說與《廣雅》合。
而《唐本》注引《爾雅》注有一名凌霄四字,謂即凌霄花,陸璣以為鼠尾,疑皆非,故不採之。
白話文:
紫葳,味道酸(《御覽》記載為鹹味),藥性微寒。主要治療婦女產後遺留的疾病,像是崩漏、子宮內的腫塊、閉經、以及寒熱交替引起的身體虛弱消瘦,還有安胎的作用。這種植物生長在山谷中。
《吳普本草》說:紫葳,又叫做武威、瞿麥、陵居腹、鬼目、蘢華。神農和雷公認為它的味道是酸的;岐伯認為是辛味;扁鵲認為是苦味和鹹味;黃帝認為是甘味,而且沒有毒性。它的根像麥根一樣是黑色的。通常在正月和八月採收。有的紫葳生長在真定(《御覽》記載)。
《名醫別錄》說:紫葳,又叫做陵苕、蘢華。生長在西海和山陽一帶。
考證:《廣雅》說:茈葳、陵苕、蘧麥指的是同一種植物。《爾雅》說:苕就是陵苕。郭璞說:紫葳又叫做陵時。《本草》說:紫葳又有黃色的花、白色的花,以及蔈。郭璞認為苕的花,顏色不同,名稱也不同。《毛詩》說:苕開花了。《傳》解釋說:苕就是陵苕。《範子計然》說:紫葳出產於三輔地區。李當之認為它是瞿麥的根。根據李當之的說法,與《廣雅》的記載相符。
《唐本草》的註解引用《爾雅》的註解,說紫葳又叫做凌霄,認為它就是凌霄花。陸璣認為凌霄花是鼠尾草,我認為這些說法都不正確,所以不採用。
3. 豬苓
味甘,平。主痎瘧,解毒蠱注(《御覽》作蛀)不祥,利水道。久服,輕身、耐老(《御覽》作能老)。一名猳豬尿。生山谷。
《吳普》曰:豬苓,神農,甘;雷公:苦,無毒(《御覽》引云:如茯苓,或生冤句,八月採)。
《名醫》曰:生衡山及濟陰冤句。二月、八月採,陰乾。
案:《莊子》云:豕零。司馬彪注作豕囊,云:一名豬苓,根似豬卵,可以治渴。
白話文:
味道甘甜,性平和。主要治療瘧疾,解蠱毒和傳染病(《御覽》記載為蟲蛀),可以排除身體的不祥之氣,並有利尿通便的功效。長期服用可以使身體輕盈,延緩衰老(《御覽》記載為能使人長壽)。別名又叫猳豬尿。生長在山谷中。
《吳普本草》說:豬苓,神農認為味甘;雷公認為味苦,無毒(《御覽》引用說:像茯苓,有的生長在冤句,八月採收)。
《名醫別錄》說:生長在衡山和濟陰的冤句。二月和八月採收,陰乾。
考證:《莊子》說:稱為豕零。司馬彪的註解寫成豕囊,說:又名豬苓,根部像豬的睾丸,可以用來治療口渴。
4. 白棘
味辛,寒。主心腹痛,癰腫漬膿,止痛。一名棘針。生川穀。
《名醫》曰:一名棘刺。生雍州。
案:《說文》云:棘,小棗叢生者。《爾雅》云:髦顛棘。孫炎云:一名白棘。李當之云:此是酸棗樹針,今人用天門冬苗代之,非是真也。案:《經》云:天門冬,一名顛勒。勒、棘,聲相近,則今人用此,亦非無因也。
白話文:
味道辛辣,性質寒涼。主要治療心腹疼痛,以及癰瘡腫痛化膿等症狀,能止痛。它又名棘針。生長在川谷地區。
《名醫別錄》說:它又名棘刺。生長在雍州地區。
考證:《說文解字》說:棘,是小棗樹叢生的一種。《爾雅》說:髦顛就是棘。孫炎說:它又名白棘。李當之說:這其實是酸棗樹的針刺,現在的人用天門冬的苗來代替它,並不是真正的白棘。考證:《本草經》說:天門冬,又名顛勒。勒、棘,讀音相近,所以現在的人用天門冬代替,也不是沒有原因的。
5. 龍眼
味甘,平。主五臟邪氣,安志厭食。久服,強魂、聰明、輕身、不老,通神明。一名益智。生山谷。
《吳普》曰:龍眼,一名益智。《要術》:一名比目(《御覽》)。
《名醫》曰:其大者,似檳榔。生南海松樹上。五月採,陰乾。
案:《廣雅》云:益智,龍眼也。劉達注《吳都賦》云:龍眼,如荔枝而小,圓如彈丸,味甘,勝荔枝,蒼梧、交址、南海、合浦,皆獻之,山中之家亦種之。
白話文:
龍眼,味道甘甜,性平。主要功效是去除五臟的邪氣,能使心神安定並改善食慾不振。如果長期服用,可以使精神強健、頭腦聰明、身體輕盈、延緩衰老,甚至能通達神明。它還有一個別名叫益智。龍眼生長在山谷中。
《吳普本草》說:龍眼,又名益智。《要術》說:它又名比目(見《御覽》)。
《名醫別錄》說:龍眼大的,像檳榔。生長在南海的松樹上。在五月採收,陰乾。
根據考證,《廣雅》中說:益智,就是龍眼。劉達註解《吳都賦》時說:龍眼,像荔枝但比較小,圓圓的像彈丸,味道甘甜,勝過荔枝。蒼梧、交址、南海、合浦等地都進貢龍眼,山裡人家也有種植。
6. 松羅
味苦,平。主嗔怒邪氣,止虛汗、頭風,女子陰寒、腫病。一名女蘿。生山谷。
《名醫》曰:生熊耳山。
案:《廣雅》云:女蘿,松蘿也。《毛詩》云:蔦與女蘿。《傳》云:女蘿、菟絲,松蘿也。陸璣云:松蘿,自蔓松上,枝正青,與菟絲異。
白話文:
味道苦,性平和。主要治療因憤怒引起的邪氣,能止虛汗、頭痛,以及女性的陰部寒冷、腫脹等病症。又名女蘿。生長在山谷中。
《名醫別錄》說:生長在熊耳山。
考證:《廣雅》說:女蘿,就是松蘿。《毛詩》說:蔦與女蘿。《毛詩傳》說:女蘿、菟絲,就是松蘿。陸璣說:松蘿,是攀附在松樹上的蔓生植物,枝條顏色是青綠色的,和菟絲不同。
7. 衛矛
味苦,寒。主女子崩中下血,腹滿汗出,除邪,殺鬼毒、蟲注。一名鬼箭。生山谷。
《吳普》曰:鬼箭,一名衛矛。神農、黃帝、桐君:苦,無毒。葉,如桃如羽,正月、二月、七月採,陰乾。或生田野(《御覽》)。
《名醫》曰:生霍山。八月採,陰乾。
案:《廣雅》云:鬼箭,神箭也。陶弘景雲:其莖有三羽,狀如箭羽。
白話文:
味道苦,性寒。主要治療婦女崩漏下血,腹部脹滿出汗,能去除邪氣,殺滅鬼毒、蟲注等病。又名鬼箭。生長在山谷中。
《吳普本草》記載:鬼箭,又名衛矛。神農、黃帝、桐君認為:味苦,沒有毒性。葉子,像桃子也像鳥的羽毛,在正月、二月、七月採摘,陰乾。有的生長在田野中。
《名醫別錄》記載:生長在霍山。八月採摘,陰乾。
考證:《廣雅》說:鬼箭,是神箭。陶弘景說:它的莖有三個像羽毛的翅膀,形狀像箭羽。
8. 合歡
味甘,平。主安五臟,利心志(《藝文類聚》作和心志,《御覽》作和心氣)。令人獻樂無憂。久服,輕身、明目、所欲。生山谷。
《名醫》曰:生益州。
案:《唐本》注云:或曰合昏,歡、昏,音相近。《日華子》云:夜合。
上木,中品一十七種,舊同。
白話文:
味道甘甜,性平和。主要能安定五臟,使心神清明(《藝文類聚》記載為調和心志,《御覽》記載為調和心氣)。能使人快樂無憂。長期服用,能使身體輕盈,視力清晰,並能滿足慾望。生長在山谷中。
《名醫別錄》說:生長在益州。
考證:《唐本草》的注釋說:有人說它叫合昏,歡和昏,讀音相近。《日華子本草》說:它叫夜合。
屬於上品木類,總共十七種,和舊的分類相同。
9. 白馬莖
味鹹,平。主傷中脈絕,陰不起,強志益氣,長肌肉,肥健,生子。眼:主驚癇,腹滿,瘧疾,當殺用之。懸蹄:主驚邪,瘛瘲,乳難,辟惡氣、鬼毒、蠱注、不祥。生平澤。
《名醫》曰:生雲中。
白話文:
白馬的陰莖,味道鹹,性平。主要治療因外傷導致的經脈斷絕、陰莖無法勃起,能增強意志力、補益氣力,促進肌肉生長,使身體肥壯強健,並有助於生育。眼睛:主要治療驚風癲癇、腹脹滿悶、瘧疾,應將其殺死後使用。懸蹄(馬蹄上的角質部分):主要治療驚嚇邪氣、抽搐、難產,能辟除惡氣、鬼毒、蠱毒、不祥之物。生長在平坦的沼澤地帶。
《名醫別錄》記載:生長在雲中地區。
10. 鹿茸
味甘,溫,主漏下惡血,寒熱,驚癇,益氣強志,生齒不老。角,主惡創癰腫,逐邪惡氣,留血在陰中。《名醫》曰:茸,四月、五月解角時取,陰乾,使時躁。角,七月採。
白話文:
鹿茸,味道甘甜,性溫和,主要用於治療婦女產後惡露不止、發冷發熱、驚嚇癲癇等症狀,能補益氣血、增強意志力,使牙齒生長堅固,不易衰老。鹿角,主要用於治療惡性瘡瘍腫痛,驅逐邪氣,排除陰道內瘀血。《名醫別錄》記載:鹿茸,在四月、五月鹿脫角時採集,陰乾,使用時會感到躁動。鹿角,在七月採集。
11. 牛角䚡
下閉血,瘀血疼痛,女人帶下血。髓:補中,填骨髓。久服,增年。膽:可丸藥。
案:《說文》云:䚡,角中骨也。
白話文:
牛角裡面的骨頭,可以治療因血瘀導致的閉經,以及瘀血造成的疼痛,還能治療婦女的白帶或帶血。牛角骨髓:可以補益中氣,填補骨髓。長期服用,可以增壽。牛角膽:可以做成藥丸。
說明:《說文解字》說:䚡,就是角裡面的骨頭。
12. 羚羊角
味鹹,溫。主青盲,明目,殺疥蟲,止寒泄,辟惡鬼虎狼,止驚悸。久服,安心、益氣、輕身。生川穀。
《名醫》曰:生河西。取無時。
案:《說文》云:羚夏羊。牝,曰羚。《爾雅》云:羊牝,羚。郭璞云:今人便以牂、羚,為黑白羊名。
白話文:
味道鹹,性溫和。主要治療青盲症(即夜盲症),能使眼睛明亮,殺滅疥蟲,停止寒性腹瀉,驅除惡鬼和虎狼,平息驚悸。長期服用,可以安定心神、補益氣力、使身體輕盈。生長在山谷中。
《名醫別錄》記載:生長在河西地區。採集沒有特定時間。
考證:《說文解字》說:羚,是夏天的羊。母羊稱為羚。《爾雅》說:母羊是羚。郭璞註解說:現在的人都把牂、羚當作黑白羊的名稱。