孫星衍

《神農本草經》~ 卷一 (9)

回本書目錄

卷一 (9)

1. 蘼蕪

味辛,溫。主咳逆,定驚氣,辟邪惡,除蠱毒鬼注,去三蟲,久服通神。一名薇蕪。生川澤。

《吳普》曰:麋蕪,一名芎藭(《御覽》)。

《名醫》曰:一名茳蘺,芎藭苗也,生雍州及冤句,四月、五月採葉,曝乾。

案:《說文》云:麋,麋蕪也。蘺,茳蘺,麋蕪。《爾雅》云:靳茞,麋蕪。郭璞云:香草,葉小如委狀。《淮南子》云:似蛇床,《山海經》云:臭如麋蕪。《司馬相如賦》有江蘺、麋蕪。司馬貞引樊光云:藁本,一名麋蕪,根名勒芷。

白話文:

味道辛辣,性溫。主要用於治療咳嗽氣逆,能鎮定驚嚇的氣,避除邪氣,消除蠱毒鬼魅的侵擾,驅除體內三種寄生蟲,長期服用可以使精神通達靈敏。又名薇蕪。生長在川澤等潮濕地方。

《吳普》說:麋蕪,又名芎藭。《御覽》裡也有記載。

《名醫別錄》說:又名茳蘺,是芎藭的苗。生長在雍州和冤句一帶,四、五月採摘葉子,曬乾。

考證:《說文解字》說:麋,就是指麋蕪。蘺,是指茳蘺,也是麋蕪。《爾雅》說:靳茞,就是麋蕪。郭璞說:是香草,葉子小而像委狀。《淮南子》說:形狀像蛇床,《山海經》說:氣味像麋蕪。司馬相如的《上林賦》裡有提到江蘺、麋蕪。司馬貞引用樊光的話說:藁本,又名麋蕪,根部名稱是勒芷。

2. 黃連

味苦,寒。主熱氣目痛、眥傷泣出,明目(《御覽》引云:主莖傷。《大觀本》無),腸澼,腹痛下利,婦人陰中腫痛。久服,令人不忘。一名王連。生川穀。

《吳普》曰:黃連,神農、岐伯、黃帝、雷公:苦,無毒;李氏:小寒。或生蜀郡、太山之陽(《御覽》)。

《名醫》曰:生巫陽及蜀郡、太山,二月、八月採。

案:《廣雅》云:王連,黃連也。《範子計然》云:黃連,出蜀郡,黃肥堅者,善。

白話文:

黃連,味道苦,性寒。主要治療熱邪引起的眼睛疼痛、眼角損傷流淚,可以使眼睛明亮(《御覽》引述說:主要治療莖部損傷。《大觀本》沒有這句話),也能治療腸道疾病、腹痛腹瀉,以及婦女陰部腫痛。長期服用,可以讓人記憶力增強。它又名王連。生長在山谷中。

《吳普》說:黃連,神農、岐伯、黃帝、雷公都認為它味苦,沒有毒;李氏認為它稍微寒涼。有的生長在蜀郡、泰山的南面(《御覽》引述)。

《名醫別錄》說:黃連生長在巫陽以及蜀郡、泰山,二月和八月採收。

考證:《廣雅》說:王連,就是黃連。《範子計然》說:黃連,出產於蜀郡,黃色、肥厚、堅實的品質最好。

3. 絡石

味苦,溫。主風熱、死肌、癰傷,口乾、舌焦,癰腫不消,喉舌腫,水漿不幹。久服,輕身,明目、潤澤、好顏色,不老、延年。一名石鯪。生川穀。

《吳普》曰:落石,一名鱗石,一名明石,一名縣石,一名雲華,一名云珠,一名雲英,一名云丹,神農:苦,小溫;雷公:苦,無毒;扁鵲、桐君:甘,無毒;李氏:小寒。云藥中君。採無時(《御覽》)。

《名醫》曰:一名石蹉,一名略石,一名明石,一名領石,一名縣石,生太山或石山之陰,或高山岩石上,或生人間,正月採。

案:《西山經》云:上申之山多硌石,疑即此。郭璞云:硌,磊硌大石兒,非也;《唐本》注云:俗名耐冬,山南人謂之石血,以其包絡石木而生,幫名絡石。《別錄》謂之石龍藤,以石上生者,良。

白話文:

味道苦,性溫。主要治療風熱病、肌肉壞死、癰瘡傷口、口乾舌燥、癰腫不消退、喉嚨和舌頭腫脹、喝水後仍然口渴。長期服用可以使身體輕盈,視力清晰,皮膚潤澤有光澤,容顏不老,延年益壽。又名石鯪。生長在山谷中。

《吳普》說:絡石,又名鱗石、明石、縣石、雲華、云珠、雲英、云丹。神農認為它味苦,性微溫;雷公認為它味苦,無毒;扁鵲、桐君認為它味甘,無毒;李氏認為它性微寒。稱它為藥中的君主。採集時間不限。(《御覽》記載)

《名醫別錄》說:絡石又名石蹉、略石、明石、領石、縣石,生長在泰山或石頭山的陰面,或者高山岩石上,或者也生長在人類居住的地方,正月採摘。

考證:《西山經》記載:上申山有很多硌石,我認為就是這種植物。郭璞認為硌是大的石頭,這是錯誤的。《唐本草》註解說:俗稱耐冬,山南的人稱它為石血,因為它纏繞在石頭和樹木上生長,所以叫做絡石。《別錄》稱它為石龍藤,認為生長在石頭上的品質最好。

4. 蒺藜子

味苦,溫。主惡血,破癥結積聚,喉痹,乳難。久服,長肌肉,明目、輕身。一名旁通,一名屈人,一名止行,一名豺羽,一名升推(《御覽》引云:一名君水香,《大觀本》無文)。生平澤,或道旁。

《名醫》曰:一名即藜,一名茨,生馮翊。七月、八月採實,曝乾。

案:《說文》云:薺,蒺黎也。《詩》曰:牆上有薺,以茨為茅葦,開屋字。《爾雅》云:牆上有茨。《傳》云:茨,蒺藜也,舊本作蒺藜,非。

白話文:

味道苦澀,性質溫和。主要治療惡血、破除體內瘀積的腫塊,以及喉嚨腫痛和產婦難產。長期服用可以增長肌肉、使眼睛明亮、身體輕盈。它還有別名叫做旁通、屈人、止行、豺羽、升推。《御覽》引用說它別名君水香,但《大觀本草》中沒有這段文字。它生長在平坦的濕地,或是道路旁邊。

《名醫別錄》說,它的別名又叫即藜、茨,生長在馮翊一帶。在七月、八月採收果實,曬乾。

考證:《說文解字》說:「薺」就是「蒺藜」。《詩經》說:「牆上有薺」,用茨(蒺藜)當茅草蘆葦蓋屋頂。《爾雅》也說:「牆上有茨」。注釋說:「茨」就是「蒺藜」,舊版本寫成蒺藜是錯的。

5. 黃耆

味甘,微溫。主癰疽久敗創,排膿止痛,大風痢疾,五痔鼠瘻,補虛,小兒百病。一名戴糝。生山谷。

《名醫》曰:一名戴椹,一名獨椹,一名芰草,一名蜀脂,一名百本,生蜀郡白水漢中,二月、十月採,陰乾。

白話文:

黃耆味道甘甜,藥性微溫。主要用於治療癰疽(皮膚上的毒瘡)及久治不癒的潰爛傷口,能幫助排出膿液、止痛。也能治療痲瘋病、痢疾、痔瘡和鼠瘻(一種肛門周圍的膿腫),並且可以補虛,對於小兒多種疾病也有療效。黃耆又名戴糝。生長在山谷中。

《名醫別錄》記載:黃耆又名戴椹、獨椹、芰草、蜀脂、百本,生長在四川白水、漢中一帶,於二月和十月採收,陰乾備用。

6. 肉鬆蓉

味甘,微溫。主五勞七傷,補中,除莖中寒熱痛,養五臟,強陰,益精氣,多子,婦人癥瘕。久服,輕身。生山谷。

《吳普》曰:肉蓯蓉,一名肉鬆蓉,神農、黃帝:咸;雷公:酸,小溫(《御覽》作李氏:小溫),生河西(《御覽》作東)山陰地,長三、四寸,叢生,或代郡(《御覽》下有雁門二字)。二月到八月採(《御覽》引云:陰乾用之)。

《名醫》曰:生河西及代郡雁門,五月五日採,陰乾。

案:《吳普》云:一名肉鬆蓉,當是古本,蓉,即是容字,俗寫蓯蓉,非正字也。陶弘景雲:是野馬精落地所生,生時似肉,舊作肉蓯蓉,非。

白話文:

味道甘甜,性微溫。主要用於治療因過度勞累或情志失調引起的五勞七傷,可以補養脾胃,去除陰莖的寒冷、發熱和疼痛,滋養五臟,增強陰氣,補充精氣,使人多子,也能治療婦女的腫塊疾病。長期服用可以使身體輕盈。生長在山谷中。

《吳普本草》記載:肉蓯蓉,又名肉鬆蓉。神農、黃帝認為它的味道是鹹的;雷公認為它是酸味,性小溫(《太平御覽》中記載李氏認為是小溫)。生長在河西(《太平御覽》中記載是東方)山陰的地方,長約三、四寸,叢生,或者在代郡(《太平御覽》中記載還有雁門)一帶。二月到八月採收(《太平御覽》引述說要陰乾後使用)。

《名醫別錄》記載:生長在河西及代郡雁門,五月五日採收,陰乾。

考證:《吳普本草》說它又名肉鬆蓉,應該是古書的寫法。蓉,其實就是容字,民間俗寫成蓯蓉,不是正字。陶弘景說:這是野馬的精液掉到地上所生的,生長時像肉一樣,以前寫成肉蓯蓉,是錯誤的。

7. 防風

味苦,溫,無毒。主大風、頭眩痛,惡風風邪,目盲無所見,風行周身,骨節疼痹(《御覽》作痛),煩滿。久服,輕身。一名銅芸(《御覽》作芒)。生川澤。

《吳普》曰:防風,一名回云,一名回草,一名百枝,一名蕳根,一名百韭,一名百種,神農、黃帝、岐伯、桐君、雷公、扁鵲:甘,無毒,李氏:小寒,或生邯鄲上蔡,正月生葉,細圓,青黑黃白;五月花黃;六月實黑。三月、十月採根,曬乾,琅邪者,良(《御覽》)。

《名醫》曰:一名茴草,一名百枝,一名屏風,一名蕳根,一名百蜚。生沙苑,及邯鄲、琅邪、上蔡。二月、十月採根,曝乾。

案:《範子計然》云:防風,出三輔。白者,善。

白話文:

防風,味道苦澀,性溫和,沒有毒性。主要治療大風、頭暈頭痛、怕風、風邪引起的疾病、眼睛看不見東西、風邪在全身遊走、骨節疼痛麻木、胸悶煩躁等症狀。長期服用,可以使身體輕盈。它又名銅芸,生長在川澤地區。

《吳普本草》記載,防風又名回云、回草、百枝、蕳根、百韭、百種。神農、黃帝、岐伯、桐君、雷公、扁鵲認為它味甘,無毒。李氏認為它性微寒,可能生長在邯鄲、上蔡等地。正月長出葉子,細小圓形,呈現青黑黃白色;五月開黃花;六月結黑色果實。三月和十月採挖根部,曬乾,其中產自琅琊的品質最好。

《名醫別錄》記載,防風又名茴草、百枝、屏風、蕳根、百蜚。生長在沙苑以及邯鄲、琅琊、上蔡等地。二月和十月採挖根部,曬乾。

根據《範子計然》記載,防風產自三輔地區,其中白色的品質最好。

8. 蒲黃

味甘,平。主心腹、膀胱寒熱,利小便,止血,消瘀血。久服,輕身、益氣力,延年、神仙。生池澤。

《名醫》曰:生河東,四月採。

案:《玉篇》云:蒚,謂今蒲頭有臺,臺上有重臺,中出黃,即蒲黃。陶弘景雲:此即蒲釐花上黃粉也,《仙經》亦用此,考《爾雅》苻離,其上蒚,苻離與蒲釐聲相近,疑即此。

白話文:

味道甘甜,性平。主要治療心腹、膀胱的寒熱病症,有利尿的作用,能止血,消除體內瘀血。長期服用,可以使身體輕盈,增強體力,延年益壽,甚至可以像神仙一樣。生長在池塘或沼澤等濕地。

《名醫別錄》說:蒲黃生長在河東地區,四月採摘。

考證:《玉篇》記載:「蒚」,指的是現在蒲草頂端的花穗,花穗上有重疊的花臺,花臺中間產生黃色的粉末,那就是蒲黃。陶弘景說:這就是蒲釐花上的黃色花粉,《仙經》也使用它。考察《爾雅》中記載的苻離,它的頂端有「蒚」,苻離與蒲釐發音相近,推測它們應該是同一種植物。

9. 香蒲

味甘,平。主五臟心下邪氣,口中爛臭,堅齒,明目,聰耳。久服,輕身、耐老(《御覽》作能老)。一名睢(《御覽》云睢蒲)。生池澤。

《吳普》曰:睢,一名睢石,一名香蒲,神農、雷公:甘。生南海,池澤中(《御覽》)。

《名醫》曰:一名醮,生南海。

案:《說文》云:菩,草也。《玉篇》云:菩,香草也。又音蒲。《本草圖經》云:香蒲,蒲黃苗也,春初生嫩葉,未出水時,紅白色,茸茸然,《周禮》以為菹。

白話文:

味道甘甜,性平和。主要功效是治療五臟中心下的邪氣,改善口臭,使牙齒堅固,視力清晰,聽力敏銳。長期服用,可以使身體輕盈,延緩衰老(《御覽》版本記載為能使人長壽)。又名睢(《御覽》記載為睢蒲)。生長在池塘沼澤邊。

《吳普》說:睢,又名睢石,又名香蒲,神農、雷公認為其味甘甜。生長在南海一帶的池塘沼澤中(《御覽》)。

《名醫別錄》說:又名醮,生長在南海。

考證:《說文解字》說:菩,是一種草。《玉篇》說:菩,是一種香草。它的讀音也同「蒲」字。《本草圖經》說:香蒲,是蒲黃的幼苗,春天剛長出的嫩葉,還沒伸出水面時,呈現紅白色,毛茸茸的。《周禮》記載,可以用來醃製成菜。