1痰飲十九
脈沉而弦者,懸飲內痛,病懸飲者,十棗湯主之。
水寒木鬱,則脈沉而弦,法當懸飲在脅,咳唾引痛。病懸飲者,木旺土虛,不能行水,宜扶土而瀉水。十棗湯,芫、遂、大戟,決渠而瀉水飲,大棗補土而保脾精也。
十棗湯(九十五),(方見《傷寒》)
芫花(熬),甘遂,大戟(各等分)
上三味,搗篩,以水一升五合,先煮肥大棗十枚,取八合,去滓,內藥末,強人服一錢匕,羸人服半錢匕,平旦溫服之。不下者,明日更加半錢匕。得快利後,糜粥自養。
痰飲十九
脈象沈而弦的人,患有懸飲且內部疼痛,治療懸飲應以十棗湯為主要方劑。
當水寒而木氣鬱結時,脈象會呈現沈弦之態,這種情況下,懸飲通常積聚在脅部,咳嗽或吐唾時會牽引疼痛。懸飲的病機是肝木過旺、脾土虛弱,導致水液運化失常,治療應著重健脾益氣並利水消飲。十棗湯中的芫花、甘遂、大戟能疏通水道、瀉除水飲,而大棗則能補益脾土、保護脾胃精氣。
十棗湯(方劑編號九十五,出自《傷寒論》)
成分:
芫花(炒)、甘遂、大戟(各等分)
製法與服法:
將上述三味藥研磨過篩,取清水一升五合,先煎煮十枚肥大棗,取八合藥液,濾去渣滓後,加入藥粉。體格強壯者服用一錢匕,體弱者服用半錢匕,於清晨空腹溫服。若未見瀉下效果,次日可再增加半錢匕劑量。服藥後若迅速通利,應以稀粥調養脾胃。
2痰飲二十
病溢飲者,當發其汗,大青龍湯主之,小青龍湯亦主之。
水歸四肢,當汗不汗,而成溢飲,病溢飲者,當發其汗。其陽氣鬱阻而肺熱者,宜大青龍湯,石膏、麻、桂,清金而瀉營衛,杏仁、生薑,利肺而降逆氣,甘草、大棗,培土而補脾精也。其陰氣衝逆而肺寒者,宜小青龍湯,麻、桂、芍藥,發表而瀉營衛,甘草、半夏,補中而降胃氣,薑、辛、五味,溫肺而下衝逆也。
大青龍湯(九十六),(方見《傷寒·太陽》)
麻黃(六兩),桂枝(二兩),石膏(如雞子大,碎),杏仁(四十枚,去皮尖),生薑(三兩),甘草(二兩),大棗(十二枚)
上七味,以水九升,先煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升,取微汗。汗多者,溫粉粉之。
小青龍湯(九十七),(方見《傷寒·太陽》)
麻黃(三兩),桂枝(三兩),芍藥(三兩),甘草(二兩),半夏(半升),細辛(三兩),乾薑(三兩),五味(三兩)
上八味,以水一斗,先煮麻黃,減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,溫服一升。
痰飲二十
患有溢飲病的人,應該通過發汗來治療,可用大青龍湯或小青龍湯主治。
水濕停滯於四肢,應當出汗卻不出汗,就會形成溢飲病。治療溢飲病應當發汗。如果是由於陽氣鬱滯、肺中有熱,適宜用大青龍湯。方中石膏、麻黃、桂枝能清肺熱並疏通營衛,杏仁、生薑可利肺氣、降逆氣,甘草、大棗則能健脾補益脾胃。
如果是由於陰氣上衝、肺中有寒,則適宜用小青龍湯。方中麻黃、桂枝、芍藥能發汗解表、疏通營衛,甘草、半夏可補中氣、降胃氣,薑、細辛、五味子能溫肺、降逆氣。
大青龍湯(九十六)(方見《傷寒論·太陽篇》)
麻黃(六兩)、桂枝(二兩)、石膏(如雞蛋大小,打碎)、杏仁(四十枚,去皮尖)、生薑(三兩)、甘草(二兩)、大棗(十二枚)。
以上七味藥,以九升水煮,先煮麻黃,煮至水量減少二升,撇去浮沫,加入其餘藥材,煮取三升藥液,去渣,溫服一升,使身體微微出汗。若出汗過多,可用溫粉撲身止汗。
小青龍湯(九十七)(方見《傷寒論·太陽篇》)
麻黃(三兩)、桂枝(三兩)、芍藥(三兩)、甘草(二兩)、半夏(半升)、細辛(三兩)、乾薑(三兩)、五味子(三兩)。
以上八味藥,以一斗水煮,先煮麻黃,煮至水量減少二升,撇去浮沫,加入其餘藥材,煮取三升藥液,去渣,溫服一升。
3痰飲二十一
膈間支飲,其人喘滿,心下痞堅,面色黧黑,其脈沉緊,得之數十日,醫吐下之不愈,木防己湯主之。虛者即愈,實者三日復發,復與不愈者,宜木防己湯去石膏加茯苓芒硝湯主之。
土濕胃逆,不能行水,故飲停胸膈,阻格肺氣,喘促壅滿。膽胃填塞,甲木莫降,故盤結胃口,心下痞堅。水旺木鬱,不能外華,故面色黧黑,其脈沉緊。木防己湯,人參、桂枝,補中而疏木,防己、石膏,瀉水而清金也。邪虛者,病在膈間,得之即愈。邪實者,土濕木鬱,而生下熱,暫時雖愈,三日復發。
復與此湯不愈者,宜木防己湯去石膏之清上,加茯苓以瀉下濕,芒硝以清下熱也。
面色黧黑者,《靈樞·經脈》:足少陽厥陰之經,病則面塵脫色。蓋木主五色,入心為赤,入腎為黑,以肝木藏血而華色,木榮則陽火發露而光華,木枯則陰水鬱埋而晦黑,木者水母而子火,火明而水黯故也。得之數十日,醫吐下之不愈者,支飲黏瘀,濕熱纏綿,非用防己、石膏,不能瀉也。實者三日復發,以濕熱在下,病根伏留而不除也。
木防己湯(九十八)
木防已(三兩),石膏(雞子大一枚),人參(四兩),桂枝(二兩)
上四味,以水六升,煮取二升,分溫再服。
木防己去石膏加茯苓芒硝湯(九十九)
木防已(三兩),人參(四兩),桂枝(二兩),茯苓(四兩),芒硝(三合)
上五味,以水六升,煮取二升,去滓,內芒硝,再微煎,分溫再服。微利則愈。
痰飲二十一
橫膈膜之間有支飲(一種水飲病),病人會喘氣胸悶,心窩處感到堵塞堅硬,臉色暗黑,脈象沈緊。這種情況已經持續數十天,醫生用催吐、瀉下的方法治療都沒有效,此時應使用「木防己湯」治療。若體質較虛的人,服用後即可痊癒;但若體質較實的人,三天後症狀會再次發作,若再次服用原方仍未見效,則應改用「木防己湯去石膏加茯苓芒硝湯」。
脾胃濕氣重,胃氣上逆,使水液無法正常運行,導致水飲停滯在胸膈,阻礙肺氣流通,因而喘氣急促、胸口悶脹。膽和胃部鬱滯,膽經(甲木)無法順利下降,故停滯在胃脘部,形成心窩堵塞堅硬的症狀。水飲旺盛使得肝氣鬱滯,無法顯露於外,因此臉色暗黑,脈象沈緊。
木防己湯中,人參、桂枝能補益脾胃並疏通肝氣,防己、石膏則能利水並清肺熱。若病邪較弱,病位主要在膈間的,服用此方即可痊癒。但若病邪較強,脾胃濕氣重導致肝氣鬱滯,並衍生下焦熱氣,即使暫時好轉,三日後仍可能復發。再次服用原方仍未痊癒者,應改用「木防己湯去石膏」的配方,去除石膏清上焦的功效,加入茯苓以利下焦濕氣,芒硝以清除下焦熱氣。
關於面色暗黑的解釋,《靈樞·經脈》提到:足少陽膽經與足厥陰肝經的疾病,會導致面色晦暗、失去光澤。肝主五色,入心則表現為紅色,入腎則表現為黑色。因肝藏血並能使氣色潤澤,肝氣旺盛則陽火顯露而面色光亮,肝氣衰弱則陰水鬱滯而面色晦暗,這是因肝為水之子、火之母,火光明而水陰暗的緣故。
這種病情持續數十天,醫生用催吐、瀉下法無效,是因為支飲黏滯、濕熱纏綿,必須用防己、石膏才能有效清除。體質偏實的人三日後復發,是因濕熱根源在下焦,病根未除的緣故。
木防己湯(第九十八方)
木防己(三兩)、石膏(雞蛋大一塊)、人參(四兩)、桂枝(二兩)。
將以上四味藥,以六升水煮取兩升,分兩次溫服。
木防己去石膏加茯苓芒硝湯(第九十九方)
木防己(三兩)、人參(四兩)、桂枝(二兩)、茯苓(四兩)、芒硝(三合)。
將以上五味藥,以六升水煮取兩升,去渣後加入芒硝,再稍微煎煮,分兩次溫服。若輕微腹瀉,則代表病情好轉。