《丹溪心法附餘》~ 瘡癰腸癰浸淫病脈證治第十八 (1)

回本書目錄

瘡癰腸癰浸淫病脈證治第十八 (1)

1. 瘡癰腸癰浸淫病脈證治第十八

諸脈浮數,應當發熱,而反灑淅惡寒。若有痛處,當發其癰。

瘡者,愴也,傷也。風寒暑濕等之外因,客於經絡,而其氣血不和,有悽愴之象,因而浥爛傷損者是也。癰者,壅也,擁也。或七情之內火,或六淫之外邪,流於隧道,鬱於經穴,以致氣血不通,而壅塞擁起之象,故名癰。是瘡小癰大,瘡淺癰深。且瘡之所見,不拘十二經絡,及任督兩脈;癰即發於臟者,亦必移熱於腑,而見三陽及任督諸部者。以瘡毒小而淺,故浮散而見各經之表;癰深而大,非陽經之熱,不能成焮腫潰爛之勢故也。根深而大,或見於陰經者,則腫而不痛,或癢,甚至三四月潰出,而無膿者,名疽,陰陽之別也。

首條言諸癰初發之脈症也。諸脈,指六部而言。浮為在表,數為熱。浮脈見數,故症當發熱;乃不發表熱而反皮毛灑淅惡寒者,是脈症不相對矣。若加上中下三部,或有一定之痛處,此為發癰之脈症。蓋熱毒之氣外聚經絡,故其脈見浮數;又衛表之氣,初得癰熱,逼之而乍負,故灑淅惡寒也。癰處分上中下,而浮數,以寸關尺及左右分應之,故曰:諸脈浮數也。

師曰:「諸癰腫,欲知有膿無膿,以手掩腫上。熱者為有膿;不熱者為無膿。」

肉腐皮薄,熱毒外逼,故以手掩腫上,熱者為有膿;不熱則熱在裡而尚未透出,故無膿。又按腫上,跳動頂指者為有膿;不頂指者為無膿。此法甚准,故並附於此。腸癰之為病,其身甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀,腹無積聚,身無熱,脈數。此為腹內有癰膿。薏苡附子敗醬散主之。

薏苡附子敗醬散方:薏苡仁(十分),附子(二分),敗醬(五分)。

上三味,杵為散。取方寸匕,以水二升,煎減半,頓服。小便當下。

此及下文兩條,就諸癰而抽言腸癰之病脈症治也。但本條為小腸癰,下條為大腸癰之別耳。小腸之癰,起於陽虛,不能運水而聚濕;濕久則生虛熱,濕熱交蒸於小腸,則腸中之氣血壅塞,而擁起成癰矣。大腸閉結,而其氣積熱;氣熱而鬱滯,則血不流行,故癰。此前後兩方,一系責陽虛而除濕熱,一系責血熱而攻氣滯之不同也。

小腸緊承胃之下口。其氣虛寒,則不能勝濕而化熱。小腸濕熱,則上逼胃中;胃土外應肌肉,濕熱熏蒸,則血色不化,故身必甲錯。濕熱外浮,而腹與小腸為尤近,故其皮如急狀,蓋濕鼓而騰熱之應也。然濕熱蒸腹皮,而癰腫在腸內,與皮內腸外之空處無涉,故按之濡,腹如腫狀,而實非腫者,此也。夫腹中有積聚,則氣機之往來短促,而脈數於裡者有之;身有表熱,則陽浮氣勝,而脈數於表者有之;若俱無此,而脈見數,則數為氣血不通,而熱聚搏激之應。以症准之,則為腹內癰膿無疑矣。

主本方者,濕為本病,故君甘寒之薏苡以除濕。但除濕者,非扶真陽以呵導之,則其濕不能驟去,故佐以生陽之附子也。熱為標病,故兼用苦寒而攻暴熱,及善破癰膿之敗醬耳。為散、水煎而頓服,欲其少停胃中,所以並治身之甲錯,及腹皮之急如腫狀也。小便當下,合未膿已膿而言。蓋未膿而小便不通,則附子扶陽,薏苡滲濕,敗醬泄癰膿於扶陽滲濕之中,而癰自消散;已膿而小便下通,則敗醬破膿,薏苡泄毒,而以生陽之附子,為內合瘡口之助。仲景之方,真海市蜃樓,頃刻萬狀者也。

白話文:

各種脈象呈現浮數的現象,應該是發熱,但反而出現怕冷發抖的狀況,如果身體有疼痛的地方,那應該是即將要發癰。

所謂的「瘡」,有傷痛的意思,指的是風寒暑濕等外在因素侵入經絡,導致氣血不和,產生像傷痛般的現象,進而造成皮膚潰爛損傷。所謂的「癰」,有阻塞、擁擠的意思,可能是因為情緒波動的內火,或是外來的風寒等邪氣,流竄到經絡,鬱積在穴位,導致氣血不通,而形成阻塞腫大的現象,所以稱為「癰」。瘡的範圍較小,癰的範圍較大,瘡比較淺,癰比較深。瘡的發生不局限於十二經絡及任督二脈,而癰即使長在內臟,也一定會將熱傳到臟腑,並在三陽經及任督二脈等部位顯現出來。因為瘡的毒性較小且淺,所以會散佈在各經絡的表面;癰則比較深且大,如果沒有陽經的熱氣,就無法形成紅腫潰爛的狀態。如果癰的根部很深而且範圍很大,或是出現在陰經,則會腫而不痛,或是發癢,甚至經過三四個月才潰爛流出膿液,這就稱為「疽」,是陰陽屬性的差異。第一條說明各種癰剛開始發作的脈象症狀。所謂的「諸脈」指的是六部脈象,浮脈代表病在表,數脈代表有熱,脈象呈現浮數,所以應該是發熱的症狀,但卻沒有發熱反而出現發冷發抖的情況,這是脈象和症狀不符合的狀況。如果再加上上、中、下三部脈象,發現某個部位有特定的疼痛感,這就是即將發癰的脈象症狀。這是因為熱毒之氣聚集在外在的經絡,所以脈象才會呈現浮數。衛氣剛受到癰熱的影響,會暫時處於低落的狀態,所以會有發冷發抖的現象。癰腫的部位有上、中、下之分,而浮數的脈象則可透過寸、關、尺及左右手來對應,所以說「諸脈浮數」。

醫師說,要判斷各種癰腫是否有膿,可以用手按壓腫脹的部位,如果感覺發熱,就是有膿;如果不發熱,就是沒有膿。

當肌肉腐爛,皮膚變薄,熱毒向外逼出時,用手按壓腫脹部位,如果感覺發熱,就是有膿;如果不熱,就是熱在深處還沒透出來,所以沒有膿。另外,按壓腫脹部位,如果感覺有跳動頂到手指,就是有膿;如果沒有頂到手指,就是沒有膿。這個方法非常準確,所以附帶說明在此。腸癰這種疾病,會使身體皮膚粗糙像鱗甲一樣,腹部皮膚緊繃,按壓時卻是柔軟的,看起來像腫脹,但腹內並沒有積聚,身體也沒有發熱,脈象卻呈現數脈。這表示腹部內有癰膿,可以用薏苡附子敗醬散來治療。

薏苡附子敗醬散的藥方組成:薏苡仁(十分)、附子(二分)、敗醬(五分)。

將以上三種藥材搗碎成散劑,每次取一方寸匕,用水二升煎煮至剩下一半,一次性全部喝下。服用後應該會排出小便。

這裡及後面的兩條內容,是針對各種癰腫,特別提出來說明腸癰的病脈症狀與治療方法,但本條說的是小腸癰,下一條說的是大腸癰的差別而已。小腸癰的發生,是因為陽氣虛弱,無法運化水液而導致濕氣聚集,濕氣久了就會產生虛熱。濕熱在小腸交蒸,會導致腸道內的氣血阻塞,而形成癰腫。大腸閉塞不通,會使熱氣積聚,氣滯導致血液不流通,也因此會形成癰。前後這兩個藥方,一個是針對陽氣虛弱而要去除濕熱,另一個是針對血熱而要疏通氣滯,兩者不同。小腸緊接在胃的下方,如果小腸的氣虛寒,就無法勝過濕氣而產生熱。小腸濕熱,會向上影響到胃,胃土對應到肌肉,濕熱薰蒸會使血色不正常,所以身體皮膚一定會變得粗糙。濕熱向上浮動,而腹部與小腸最為接近,所以腹部皮膚會呈現緊繃的狀態,這是濕氣鼓脹加上熱氣的反應。然而濕熱蒸騰腹部皮膚,癰腫卻在腸道內,和皮膚內側、腸道外側的空隙沒有關係,所以按壓起來是柔軟的,腹部看起來像腫脹,但其實不是真的腫脹,就是這個道理。如果腹內有積聚,那麼氣機的運行就會短促,脈象會呈現數而沉在內;如果身體有表熱,那麼陽氣就會浮盛,脈象會呈現數而浮在表。如果這兩種情況都沒有,脈象卻呈現數,那麼數脈就是代表氣血不通,熱聚集而激盪的反應。從這些症狀來判斷,一定是腹內有癰膿。這個藥方以濕為本病,所以用甘寒的薏苡仁來去除濕氣。但單純去除濕氣,如果沒有扶助真陽來引導,濕氣就無法馬上去除,所以要佐以能生陽的附子。熱為標病,所以要兼用苦寒的藥物來攻打急迫的熱,並使用擅長破除癰膿的敗醬草。將藥物磨成散劑,用水煎煮後一次喝下,是為了讓藥物在胃中停留一下,以便同時治療身體皮膚粗糙及腹部皮膚緊繃像腫脹的狀況。小便應該會順暢排出,這裡講的是尚未成膿及已經成膿兩種情況。如果還沒成膿,小便不通,那麼附子可以扶助陽氣,薏苡仁可以滲濕,敗醬草可以在扶助陽氣滲濕的同時,將癰膿排出,這樣癰腫就會消散。如果已經成膿,小便暢通,那麼敗醬草可以破除膿液,薏苡仁可以排出毒素,並以生陽的附子來幫助癒合瘡口。仲景的藥方真是變化萬千,不可思議。