危亦林

《世醫得效方》~ 卷第三 (28)

回本書目錄

卷第三 (28)

1. 痰飲

2. 懸飲

十棗湯

治飲水流在脅下,咳唾引痛,一歲不愈者。

芫花(微炒),甘遂,大戟(炒)

上等分,銼散。水一盞半,棗十枚,煎八分,去棗調藥,壯人一錢,羸人半錢。平旦溫服。

不下者,次日更加半錢,下後糜粥自養。若以下,不可服。

五苓散

治流行水飲。每服二錢,沸湯調。小便更不利,加防己佐之。(方見傷暑類。)

白話文:

十棗湯

治療水飲積聚在脅肋下方,咳嗽或吐口水時會牽引疼痛,一年都無法痊癒的病症。

藥材包含:芫花(稍微炒過)、甘遂、大戟(炒過),將這三種藥材等量磨碎混合。

使用方法:用水一碗半,加入十枚紅棗,煎煮至剩下八分時,撈去紅棗,再將藥粉調入湯藥中。身體強壯的人服用一錢的藥粉,身體虛弱的人服用半錢的藥粉。早上空腹溫熱服用。

如果沒有排便或腹瀉,隔天可以再增加半錢的藥粉,腹瀉後要吃稀粥調養身體。如果已經有腹瀉,就不能再服用此藥。

五苓散

治療水飲在體內流動的病症。每次服用二錢,用沸水沖泡調和。如果小便仍然不順暢,可以加入防己來輔助治療。(這個藥方在治療暑熱的章節有記載。)

3. 支飲

防己桂枝湯

治膈間支飲,其人喘滿,心下痞堅,面色黧黑,其脈沉緊。得之數十日,醫吐下之不愈。

漢防己(三兩),桂心(二兩),人參(四兩),石膏(六兩)

上銼散。每服四大錢,水一盞半,煎七分,去滓溫服。虛者即愈,實者二日復發。再服不愈,宜去石膏,加茯苓四兩,芒硝一兩半,微利則愈。

茯苓五味子湯

治支飲,手足冷,多唾口燥,氣從小腹上衝胸咽,手足痹,面熱翕然如醉。因復下流陰股,小便難,時復眩冒,嘔,腫。

茯苓(四兩),桂心,甘草(炙。各三兩),五味子(二兩半)

上銼散。每服四錢,水一盞半,煎七分,去滓,空腹服。服之沖氣即低,反更咳滿者,去桂,加乾薑、細辛各三兩。咳滿止而復渴,沖氣更發者,以細辛、乾薑為熱藥,此法不當遂渴,反止者,為支飲也。支飲法當冒,冒者必嘔,嘔者腹內半夏二兩半,以去其飲,飲去嘔則止。

其人形腫與痹,加杏仁二兩半。若面赤如醉,以胃中熱上熏,加大黃三兩,須詳證加減。

白話文:

防己桂枝湯

這個方子治療的是胸膈間有痰飲阻滯的病症,患者會出現喘息、胸悶、心下感覺痞塞堅硬、面色晦暗發黑,脈象沉而緊。這種情況通常持續數十天,經過醫生用吐法或瀉法治療都沒好。

藥方組成:漢防己(三兩)、桂心(二兩)、人參(四兩)、石膏(六兩)。

將這些藥材切碎混合。每次服用四大錢,用水一碗半煎煮至七分,濾去藥渣後溫服。體虛的人服用後就會痊癒,體質強壯的人可能兩天後會復發。如果再次服用仍不見效,應該去掉石膏,加入茯苓四兩、芒硝一兩半,讓患者輕微腹瀉後就能痊癒。

茯苓五味子湯

這個方子治療的是痰飲引起的疾病,患者會出現手腳冰冷、多唾液、口乾、氣從下腹部向上衝到胸部和咽喉,手腳麻木、面部發熱像喝醉酒一樣。有時還會向下流注到陰部和大腿內側,導致小便困難,時常感到頭暈、噁心、水腫。

藥方組成:茯苓(四兩)、桂心(三兩)、炙甘草(三兩)、五味子(二兩半)。

將這些藥材切碎混合。每次服用四錢,用水一碗半煎煮至七分,濾去藥渣後空腹服用。服用後,上衝的氣就會下降。如果反而出現咳嗽和胸悶,就要去掉桂心,加入乾薑和細辛各三兩。如果咳嗽和胸悶停止後又感到口渴,而且衝逆的氣再次發作,這是因為細辛和乾薑屬於熱性藥,按理說不應該導致口渴,反而能止渴,這說明病因是痰飲。患有痰飲的人常常會頭暈,頭暈的人一定會噁心想吐。噁心想吐的人,腹中應加入半夏二兩半,用來去除痰飲,痰飲去除後噁心就會停止。

如果患者出現身體水腫和麻木,可以加入杏仁二兩半。如果患者面色發紅像喝醉了一樣,這是因為胃中有熱氣向上熏蒸所致,可以加入大黃三兩。需要根據具體病情進行詳細辨證並加減藥材。