危亦林

《世醫得效方》~ 卷第一 (2)

回本書目錄

卷第一 (2)

1. 集病說

《傳》曰,名不正則言不順,病之名狀,其類至多,原其所由,似是而非者尤多。若體認之,明辨其所因之的,則何患其多也。夫傷寒六經之病,足太陽膀胱經,頭項強,腰脊痛,無汗。足陽明胃經,身熱,目疼,鼻乾。足少陽膽經,胸肋痛,耳聾。足太陰脾經,自利不渴,腹痛。

足少陰腎經,口燥舌乾,背惡寒。足厥陰肝經,煩滿寒熱,甚則囊縮,傳變不一,或愈或死,愈者多出旬日之外,死則在六七日之間,獨寒獨熱亦難治,世號為大病。陽毒之為病,乃陽氣獨盛,陰氣暴絕。陰毒之為病,本因腎氣虛寒,或因冷物傷脾胃,內既伏陰,外又感寒所致。

陽厥初病,身熱頭痛,至二三日、四五日方發厥,半日卻身熱,蓋熱深方能發厥。陰厥初得病,便四肢厥冷,乃陰勝於陽也。厥者,陰陽不相順接。厥少熱多者,其病當愈;厥多熱少者,其病為進。或加以上氣腳縮,則為六腑氣先絕於外也。至於下利清穀,不可攻表,汗出必脹滿,下利有微熱而渴自愈;中之者,皆因下虛氣弱,凌犯霜露,及冒風雪中行所致。傷風之病在表,在經絡中循經流注,以日傳變。

中之者,非正順長養萬物之風,乃八方偏邪之風,肥偉人多得之。蓋風性緊暴,善行數變,其中人也卒,其眩人也暈,激人涎浮,昏人神亂,所以推為百病長。傷暑乃三伏時月,炎熱大行,草萎河涸,血消氣沮之人,偶或傷之,病在頃刻,中之則名中暍。輕則為傷,重則為中。

傷濕乃坐臥卑濕,或為雨露所襲,或汗出衣里,漸漬染之。其有中者,乃脾元久虛,或為泄疾,土不制水,因茲而得。復有四氣伏於人身,隱微而不知覺,作為百端之病,綿延歲月不已,必須深思,求其所以為病之因。然人之平居,神靜則寧,情動則亂,故喜則氣緩,怒則氣上,悲則氣下,憂則氣沉,思則氣結,恐則氣怯,驚則氣亂,故有所謂七情之病也。

若真氣既微,胃氣不實,復啖生冷冰雪之屬,致腸胃虛寒,或大病未復,便合陰陽,或疲極筋力,飢飽失節,或刻意苦思,盡神度量,叫呼走氣,而虛損病所由生也。精血既衰,臟腑多燥,三焦煩壅,復餌丹石酒醢炙爆,致腸胃蘊毒,而實熱病所由生也。以諸病總而論之,中氣有類中風,中風而以中氣治之,亦無所傷,中氣而以中風藥投之,莫不旋踵告斃。先代醫師許學士、張子和,以親故,痛念醫之不明,所以懲其弊而見於著述也。

若痎瘧之病,未有不由隔季所感風寒暑濕,及飲食、勞役、癉癘之氣為之。赤白痢疾,古人所謂滯下者是也,究疾之原,無非外感五邪之氣,內傷生硬冷熱之食,不能克化,致令積滯而成。亦有久虛傳變而成,下之不禁,甚者手足不仁,則五臟氣將絕於內也。失血之病十種,走失莫重於此。

皆因四氣所傷,或調養失宜所致。時疫流行,則當審其春合暖而寒,夏合熱而冷,秋當涼而熱,冬當寒而暖,是皆六氣愆和,而生斯疾。大則流毒天下,小則蔓延一鄉一家,必辨其各季所因,不可以尋常微病目之。故重則禍至滅門,輕則病至危篤。外此,觀形候聽聲,而知病之可治不可治。

經中所謂視精明者,蓋五臟精明聚於目,目精全則目明,神定則視審,審視不了,精明敗矣。又云,目赤色者病在心,白在肺,黑在腎,黃在脾,青在肝。黃色不可明,病在胸中。所謂五色者,乃氣之華也。赤欲如帛裹朱,不欲如赭。白欲如白璧之澤,不欲如堊。青欲如蒼玉之澤,不欲如藍。

黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土。黑欲如漆重澤,不欲如炭。五臟精敗,壽不久矣!五聲者,臟之音,中之守也,中盛則氣盛,中衰則氣衰。聲如從室中言者,氣澀也。言微,終日乃復言,是氣之奪也。譫妄不避善惡,神明之亂也。鄭聲,言意不相續,陰陽失守也,得守則生,失守者死。

六腑強弱,以候形之盛衰。頭者,精明之府,頭傾視深,精神奪矣。背者,胸之府,背曲肩隨,胸將壞矣。腰者,腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。膝者,筋之府,屈伸不能,筋將憊矣。骨者,髓之府,行則振掉,骨將憊矣。倉廩不藏者,腸胃不固也。水泉不止者,膀胱不藏也。

得強者生,失強者死,必兼而明之。又如五臟已奪,神明不守,聲嘶身冷,循衣譫語撮空;面赤如衃血,白如枯骨,黑如煙煤,面青目白,面黑目白,面黃目青,面赤目白;耳鼻有黑色起入口,耳目顴頰赤者;黑色出於額上髮際,直鼻脊兩顴上;黑色出天中,下至鼻上顴上;面忽如馬肝色,望之如青,近之如黑,目直視,惡風;面黑唇青,面青唇黑;面黑,兩脅下滿,不能自反轉;頭目久痛,卒視無所見,陰結陽絕。目精光脫,恍惚,陰陽竭絕。

目眶陷,口如魚口,不能復閉,氣出不返,唇反,齒齦乾枯,天柱骨倒,指拳攣縮,汗出不流,舌卷黑,髮直,發如干麻,善怒,發與眉衝起,爪甲青,大腑自遺不覺,身熱喘息,臍下硬如鐵,唇裂鼻黑,舌根焦,四肢逆冷,汗出如油不流,屍臭不可近,目睛直視不回,一日。病人健人,黑色或白色起入目及口鼻,二日。

陰陽俱絕,失音不能言,三日半。口張唇青,人中滿,三日。目無精光,面一若土色,不飲食,四日。面赤目青,六日。面黑目白,爪甲下黑,八日。齒忽變黑,十三日。肝病皮黑,庚辛日。心病目黑,壬癸日。脾病唇青,甲乙日。肺病頰赤目腫,丙丁日。腎病面腫唇黃,戊己日。

以上俱不可治也。面目黃色起,其病方愈。面黃目青,面黃目赤,面黃目白,面黃目黑,面黑目青,面目俱黃,面黑目白,均可治也。大抵言病,動以百計,雖積萬言,莫能盡述,但當留心殷勤學之,博通乃得,不可以粗解一二為是。果某疾而正某名,庶不誤投湯劑,則何患病之不瘳矣。

白話文:

古籍記載:「如果名字不正確,說話就不順暢。疾病的名稱和症狀非常繁多,探討其來源,許多看似合理,實際上卻不然。如果我們能親身體會並明確分辨病因,那麼再多的疾病也不用擔心。例如,傷寒六經的病徵,太陽膀胱經表現為頭部和頸部僵硬,腰部和背部疼痛,不出汗。陽明胃經病徵為身體發熱,眼睛疼痛,鼻子乾燥。少陽膽經病徵為胸部和側腹部疼痛,耳鳴。太陰脾經病徵為自利(過度排便)但不口渴,腹部疼痛。

少陰腎經病徵為口乾舌燥,背部畏寒。厥陰肝經病徵為煩躁,發冷發熱,嚴重時甚至會出現睾丸縮小。這些疾病的變化多端,有的痊癒,有的死亡,痊癒的通常在十多天後,死亡的通常在六七天內。單純的寒症或熱症都難以治療,被世人稱為大病。陽毒的疾病是因為陽氣過剩,陰氣突然耗盡。陰毒的疾病是因為腎氣虛弱,或者因為寒冷的食物傷害脾胃,內部陰氣聚集,外部又感受寒氣所致。

陽厥初期,身體發熱,頭痛,到了二三日或四五日才開始出現厥冷,半天後又恢復身體發熱,這是因為深層的熱度才導致厥冷。陰厥初期,四肢立刻冰涼,這是陰氣勝過陽氣的表現。厥冷是因為陰陽無法順利連接。厥冷少而熱度多的,病情應該會好轉;厥冷多而熱度少的,病情則會惡化。如果加上上氣短和腳部收縮,那就是六腑的氣已經在外耗盡了。至於下痢清穀,不能攻擊表層,出汗必然導致脹滿,下痢伴隨微熱且口渴可以自愈;這都是因為下部虛弱,氣力不足,遭受霜露,以及在風雪中行走所致。風邪的疾病在皮表,在經絡中沿經絡流動,按日轉變。

風邪不是正常的養育萬物的風,而是來自八方的偏邪之風,體格壯碩的人更易得到。風的特性是緊急而猛烈,行動迅速多變,侵襲人體時突然,使人眩暈,刺激口水分泌,令人神智混亂,因此被視為百病之首。暑邪的疾病是在三伏天,酷熱盛行,草木枯萎,河水乾涸,血氣消散的人,偶爾受其影響,病情立即出現,被稱為中暑。輕的是受傷,重的是中毒。

濕邪的疾病是因為坐在潮濕的地方,或被雨水或露水襲擊,或汗水浸透衣物,慢慢感染。那些感染濕邪的人,脾氣長期虛弱,或者有泄瀉疾病,土氣無法控制水氣,因此得到濕邪。還有四種氣候潛藏在人體內,隱蔽而難以察覺,產生各種疾病,延續多年不停止,必須深入思考,找出病因。然而,人們在安靜的時候,心神平靜就安寧,情緒波動就混亂,因此高興時氣血舒緩,生氣時氣血上升,悲傷時氣血下降,憂慮時氣血沉澱,思考時氣血凝結,恐懼時氣血怯懦,驚訝時氣血混亂,這就是所謂的七情病。

如果元氣微弱,胃氣不足,再吃生冷冰雪等食物,導致腸胃虛寒,或者大病未愈,就進行性生活,或者極度疲勞,飢飽失調,或者深思苦想,耗盡精力,大喊奔跑,這些都會導致虛損病的產生。精血衰退,臟腑多燥,三焦煩悶擁堵,再吃丹石、酒醜、燒烤等食物,導致腸胃毒素聚集,這是實熱病的原因。總體來說,中氣類似中風,以中氣的療法治療中風,不會有危害,但是以中風的藥物治療中氣,往往會立即致命。前輩醫師許學士和張子和,因為親朋好友的痛苦,深感醫生的無知,因此警醒世人,並在著作中揭露這種弊端。

瘧疾,大多是由季節性感受風、寒、暑、濕,以及飲食、勞動、瘧氣引起的。紅白痢疾,古人所稱的滯下,探究疾病的根源,無非是外感五邪之氣,內傷堅硬、冷熱食物,無法消化,導致積滯而形成。也有長期虛弱,疾病轉變而成,無法控制下痢,嚴重時手腳麻木,這表示五臟的氣即將在體內耗盡。失血的疾病有十種,最嚴重的就是失血。

這些都是因為四季氣候的傷害,或者調理不當造成的。時疫流行,應當觀察春天是否應該溫暖卻寒冷,夏天是否應該炎熱卻冷涼,秋天是否應該涼爽卻炎熱,冬天是否應該寒冷卻溫暖,這些都是六氣的失調,導致疾病發生。大的會蔓延整個國家,小的會擴散到一個鄉鎮或家庭,必須辨別每個季節的成因,不能將其視為普通的輕微疾病。因此,嚴重的會導致全家滅亡,輕微的也會病至危急。除此之外,通過觀察病人的外貌和聽其聲音,可以判斷疾病的可治性和不可治性。

古籍中所謂的「視精明」,是指五臟的精華集中在眼睛,眼睛精華充沛則視力清晰,精神集中則視線準確,如果視線模糊,那麼精華已經衰敗。還提到,眼睛發紅表示心臟有病,眼白發白表示肺臟有病,眼黑表示腎臟有病,眼黃表示脾臟有病,眼青表示肝臟有病。黃色的眼睛不能太明亮,表示胸中有病。所謂的五色,是氣血的顯現。紅色應該像布包裹的硃砂,而不是像赭石。白色應該像白壁的光澤,而不是像粉刷。青色應該像青玉的光澤,而不是像藍色。

黃色應該像布包裹的雄黃,而不是像黃土。黑色應該像漆的濃厚光澤,而不是像木炭。五臟精華衰退,壽命就不長了!五音,是臟器的聲音,是臟器的守護者,如果臟器強壯,氣血就旺盛,如果臟器衰弱,氣血就衰弱。如果聲音像在房間裡說話,表示氣血阻塞。如果說話微弱,整天才能再次說話,表示氣血已經喪失。如果胡言亂語,不分善惡,表示神志混亂。如果說話含糊不清,沒有連貫性,表示陰陽失去平衡,如果保持平衡就能生存,失去平衡就會死亡。

六腑的強弱,可以從身體的強弱看出。頭部,是精華和智慧的府庫,如果頭部傾斜,眼神深邃,那麼精神已經喪失。背部,是胸部的府庫,如果背部彎曲,肩膀下垂,那麼胸部即將崩潰。腰部,是腎臟的府庫,如果轉動困難,那麼腎臟即將衰竭。膝蓋,是筋骨的府庫,如果無法屈伸,那麼筋骨即將衰竭。骨骼,是骨髓的府庫,如果走路搖晃,那麼骨骼即將衰竭。糧倉不藏糧食,表示腸胃不穩固。水源不存水,表示膀胱不穩固。

如果六腑強壯,就能生存,如果六腑衰弱,就會死亡,必須同時考慮。此外,如果五臟已經衰竭,神志無法控制,聲音嘶啞,身體冰冷,穿著衣服胡言亂語,手指抓空,臉色像凝固的血液,白色像枯骨,黑色像煙灰,臉色青白,臉色黑眼白,臉色黃眼青,臉色紅眼白;耳朵和鼻子有黑色進入嘴巴,耳朵、眼睛、顴骨和頰部紅色;黑色出現在額頭的髮際,直達鼻子和兩邊的顴骨;黑色出現在天中,向下延伸到鼻子和顴骨;臉色忽然像馬肝,遠看像青色,近看像黑色,目光呆滯,怕風;臉色黑脣青,臉色青脣黑;臉色黑,兩側脅下滿,無法自行翻身;頭痛和眼睛痛,突然什麼都看不到,陰結陽絕。眼睛失去光彩,神情恍惚,陰陽消耗殆盡。

眼眶凹陷,嘴像魚嘴,無法再次閉合,呼吸出但不回歸,嘴脣翻轉,牙齦乾燥,天柱骨倒塌,手指蜷縮,汗水停止流動,舌頭捲曲發黑,頭髮直立,頭髮像乾枯的亞麻,容易生氣,頭髮和眉毛向上沖,指甲青色,大腸自動排泄而不自覺,身體發熱喘息,肚臍下硬如鐵,嘴脣裂開鼻子黑色,舌根燒焦,四肢逆冷,汗水像油一樣流不出來,屍臭無法靠近,眼睛直視不回轉,一天。如果病人健康,黑色或白色出現在眼睛和嘴巴,兩天。

陰陽都消失,無法發聲,三天半。嘴巴張開嘴脣青色,鼻孔堵塞,三天。眼睛失去光彩,臉色像土色,不飲食,四天。臉色紅眼睛青,六天。臉色黑眼睛白,指甲下黑色,八天。牙齒突然變黑,十三天。肝臟疾病皮膚黑色,庚辛日。心臟疾病眼睛黑色,壬癸日。脾臟疾病嘴脣青色,甲乙日。肺臟疾病臉頰紅眼睛腫,丙丁日。腎臟疾病臉部腫脹嘴脣黃色,戊己日。

以上所有情況都無法治療。如果臉色和眼睛出現黃色,那麼疾病正在康復。臉色黃眼睛青,臉色黃眼睛紅,臉色黃眼睛白,臉色黃眼睛黑,臉色黑眼睛青,臉色和眼睛都黃,臉色黑眼睛白,都可以治療。總的來說,描述疾病,動輒上百,即使寫上萬字,也無法完全涵蓋,但必須用心勤奮學習,博覽羣書,才能掌握,不能因為粗淺的理解一二就認為自己掌握了。如果一種疾病確實符合某個名稱,那麼就不會誤用藥物,那麼疾病就可以治癒了。」