危亦林

《世醫得效方》~ 卷第三 (22)

回本書目錄

卷第三 (22)

1. 女勞疸

白話文:

石膏散

組成:

石膏三錢 甘草一錢

製法:

上二味,研細末, mỗi 次服三錢,以水和之。

功效:

清肺降火,止咳平喘。

主治:

肺熱咳嗽,喘促胸悶,口乾咽痛。

治女勞疸。身黃額黑,日晡發熱,惡寒,小腹急,足下熱,其脈浮緊。腹或滿者,難治。滑石石膏(煅。各等分)

白話文:

治療婦女的消耗性黃疸。全身發黃、臉色發黑,下午發燒,怕冷,小腹疼痛,腳底發熱,脈搏浮緊。腹部或有積液的,難以治癒。滑石、煅石膏(各等分)

上為末。大麥粥飲調下二錢匕,日三四服。小便利則瘥。

白話文:

服用煮好的大麥粥,每次兩錢匙,每日服用三至四次。小便通暢後,即可痊癒。

2. 熱疸

一清飲

治疸發熱,諸熱通用。

白話文:

一清飲

治療黃疸發燒,各種熱症都適用。

柴胡(三兩),赤茯苓(二兩),桑白皮(制),川芎(一兩),甘草(炙,半兩)

白話文:

柴胡(120克),赤茯苓(80克),桑白皮(炮製過),川芎(40克),甘草(炙過的,20克)

銼散。每服三錢,生薑、棗子煎服。

白話文:

銼散。每服三錢,用生薑、紅棗煎服。

3. 虛勞疸

秦艽

治五疸,口淡,耳鳴,腳弱,發寒熱,小便白濁。

白話文:

秦艽飲

治療五種黃疸、口舌無味、耳鳴、腳步無力、發冷發熱、小便混濁等症狀。

秦艽(去蘆),當歸(去蘆,酒浸),芍藥,白朮,官桂(去皮,不見火),赤茯苓(去皮),熟地黃(酒蒸),橘紅小草川芎(各一兩),半夏(湯洗),甘草(炙。各半兩)

白話文:

秦艽(去除蘆頭),當歸(去除蘆頭,用酒浸泡),芍藥,白朮,官桂(去皮,不經火炒製),赤茯苓(去皮),熟地黃(用酒蒸製),橘紅,小草,川芎(各一兩),半夏(用湯洗淨),甘草(炙制。各半兩)

銼散。每服四錢,水一盞半,姜五片,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。

白話文:

上銼湯散藥方:每次服用四錢藥粉,加一杯半的水和五片生薑,煎煮至藥液剩下七分之一時,過濾掉藥渣,趁溫熱時服用,不限服用時間。

養榮湯

治證同上。(方見虛損類。)

白話文:

治療的證狀同前。(方劑見虛損類。)

4. 久黃

苦參散

治人無故忽然振寒,皮膚麴塵出,小便赤澀,大便時秘。氣無異,飲食不妨,諸藥湯不除,因為久黃。

白話文:

苦參散

治療人無故忽然感到寒顫,皮膚上生出細小黃色斑點,小便赤熱刺痛,大便有時祕結。

病人的氣息沒有異常,飲食也沒有受到影響,服用各種藥物湯劑都不能去除症狀,因此形成持久的黃疸。

苦參黃連,瓜蒂,黃柏(去皮),大黃(蒸。各一分),葶藶(炒,半兩)

白話文:

苦參、黃連、瓜蒂、黃柏(去皮)、大黃(蒸熟。各一份),葶藶(炒熟,半兩)

上為末。每服一大錢,米飲調服,當吐下。隨時消息加減。

白話文:

每一服藥重一錢,用米湯調服,應該會吐出下瀉。隨時根據身體狀況增減藥量。

5. 積黃

無忌紫金丸

理脾胃,退黃。

白話文:

調理脾胃功能,減退黃疸。

針砂(醋煮通紅),紫金皮(酒浸),香附子(炒),三稜(醋浸一宿,煮),蒼朮(米泔浸),陳皮青皮(去白),厚朴,薑製,縮砂(各一兩)

白話文:

針砂(用醋煮至通紅),紫金皮(用酒浸泡),香附子(炒熟),三稜(用醋浸泡一夜,然後煮熟),蒼朮(用米泔浸泡),陳皮青皮(去除白色部分),厚朴(用薑汁浸泡),縮砂(各一兩)

上醋糊丸。每服三十丸,酒熟水下,川椒湯服亦可,立效。

白話文:

醋糊丸,每次服用三十丸,用酒或煮熟的水送服,也可以用川椒湯送服,立即可見效果。

6. 五噎

五噎散

治五種噎,食飲不下,胸背痛,嘔噦不徹,攻刺疼痛,淚與涎俱出。

白話文:

治療五種噎食,吃不下,胸背痠痛,嘔吐不乾淨,疼痛難耐,掉眼淚和流口水。

人參茯苓厚朴(去粗皮,薑汁製),甘草(炙),枳殼(麩炒,去穰),訶子(炮,去核),桂心,白朮橘皮,白姜,三稜(炮),神麯(炒),麥芽(炒。各二兩),木香檳榔蓬莪朮(炮。各半兩)

白話文:

  • 人參

  • 茯苓

  • 厚朴(去除粗糙的表皮,用薑汁處理)

  • 甘草(烤製)

  • 枳殼(用麩皮炒製,去除穰)

  • 訶子(烤製,去除核)

  • 桂心

  • 白朮

  • 橘皮

  • 白姜

  • 三稜(烤製)

  • 神麯(炒製)

  • 麥芽(炒製。各二兩)

  • 木香

  • 檳榔

  • 蓬莪朮(烤製。各半兩)

銼散。每服二錢,水一盞,生薑三片,棗子一枚,煎至七分,空心服。為末,鹽湯下亦得。

白話文:

上銼散。每次服用二錢,以一杯水,三片生薑,一顆棗子,煎至七分熟,空腹服用。亦可將藥磨成粉,用鹽湯送服。

沉香散

治五噎、五膈,胸中久寒,諸氣結聚,嘔逆噎塞,食飲不化,結氣不消。常服,寬氣通噎,寬中進食。

白話文:

沉香散

治療五噎、五膈,胸中長期受寒,諸氣結聚,導致嘔吐、噎塞,食物無法消化,結氣不散。經常服用,可以疏通氣機、寬解噎塞、幫助消化、促進食慾。

白朮,茯苓(各半兩),木通當歸,橘皮,青皮,大腹子,檳榔,芍藥(各一兩),甘草(炙,一兩半),白芷(三兩),紫蘇葉(四兩),枳殼(麩炒去穰,三兩)

白話文:

白術、茯苓(各 12 克),木通、當歸、橘皮、青皮、大腹子、檳榔、芍藥(各 24 克),甘草(炙,36 克),白芷(72 克),紫蘇葉(96 克),枳殼(麩炒去穰,72 克)。

上銼散。每服三錢,水一盞,姜三片,棗二枚,煎至六分,空腹溫服。

嘉禾散

治同上。(方見脾胃類)

大七氣湯

白話文:

嘉禾散

治療同(前文見脾胃類)。

大七氣湯

治法同上(處方詳見脾胃類)。

服用方法:每劑三錢,加水一碗,薑三片,大棗二枚,煎至六分,空腹時溫熱服用。

治喜怒不節,憂思兼併,多生悲恐,或時振驚,致臟氣不平,增寒發熱,心腹脹滿,旁沖兩脅,上塞咽喉,有如炙臠,吐咽不下。皆七氣所生。

白話文:

治療喜怒不得節制、憂愁思慮交加、多產生悲傷恐懼,或者時常受到驚嚇,導致臟氣不和,加重寒氣和發熱,心腹脹滿,疼痛衝擊到兩側肋骨,向上堵塞咽喉,感覺就像被火烤過的肉塊,吐嚥不下。這些都是由七種情志引起的。

半夏(湯泡七次,五兩),白茯苓(四兩),厚朴(薑製炒,三兩),紫蘇(二兩)

白話文:

  • 半夏:在湯水中浸泡七次,取五兩。

  • 白茯苓:取四兩。

  • 厚朴:用薑汁炒製,取三兩。

  • 紫蘇:取二兩。

上銼散。每服四錢,水一盞,姜三片,棗一枚煎,空腹溫服。

白話文:

中藥上,每服四錢,加入一盞水,三片薑片,一顆棗子煎煮,空腹時趁溫熱飲用。