危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十九 (19)

回本書目錄

卷第十九 (19)

1. 㿐瘡

白話文:

神降散

處方:

  • 荊芥穗三錢
  • 防風三錢
  • 細辛三錢
  • 川芎三錢
  • 赤芍三錢
  • 丹參三錢
  • 桃仁(去皮破)三錢
  • 紅花三錢
  • 乳香三錢
  • 沒藥三錢
  • 血竭三錢

製法: 將上藥共研為細末。

用法: 每服三錢,水一盅,煎至半盅,溫服。

主治: 頭暈頭痛、心悸怔忡、四肢麻木、絡脈不榮。

現代白話文:

神降散是一種治療頭暈、頭痛、心悸、胸悶、四肢麻木、血液循環不良的中藥方劑。

組成:

  • 荊芥穗:3錢
  • 防風:3錢
  • 細辛:3錢
  • 川芎:3錢
  • 赤芍:3錢
  • 丹參:3錢
  • 桃仁(去皮、切碎):3錢
  • 紅花:3錢
  • 乳香:3錢
  • 沒藥:3錢
  • 血竭:3錢

製備方法:

將所有藥材研磨成細粉末。

服用方法:

每次服用3錢藥粉,用一杯水煎煮,煎至半杯時取汁,溫服。

適應症:

  • 頭暈頭痛
  • 心悸胸悶
  • 四肢麻木
  • 氣血循環不良

治走皮㿐。用桑寄生一小把,本𣗬桑根取皮一握,白芷黃連煎湯,溫和以帛蘸洗,候露出盡拭乾,敷之。

白話文:

治療走皮瘡。使用桑寄生一小把,桑木根上的樹皮一握,白芷、黃連煎煮成湯。用溫熱的藥湯浸泡布巾,擦拭患處,直到露出健康的皮膚,擦乾患處後,將藥湯敷在患處。

滿尺皂角(去弦核,燒存性),麻竹大蘀(燃存性),厚黃柏,鷹爪黃連,爪樟葉(干),白芷

白話文:

  • 滿尺皁角:將皁角去弦核,燒存性。

  • 麻竹大蘀:將麻竹燒存性。

  • 厚黃柏:曬乾的黃柏。

  • 鷹爪黃連:一種用鷹爪草根部製成的藥。

  • 爪樟葉:將爪樟葉乾燥後藥用。

  • 白芷:曬乾的白芷。

上等分為末,清油調敷,神效。慎勿吃醋。

凍瘡,以茄子根濃煎湯洗,並以雀兒腦髓塗之。

又方,治足上凍爛生瘡,黃丹為末,用豬脂調敷。

人面瘡,用貝母為末,小葦筒灌其瘡口,數日成痂而愈。

白話文:

凍瘡: (方法一) 用茄子根煮成濃湯清洗傷口,同時塗抹雀腦髓。

(方法二) 將黃丹研成粉末,用豬油調和後敷在傷口上。

面部凍瘡: 將貝母研成粉末,用小蘆葦管灌入傷口,數日後傷口會結痂並癒合。

注意事項: 切勿食用醋。

白癩瘡,每旦瘡上退白皮一升許,如蛇蛻,宜服解毒雄黃丸,三四服即安。(方見風科熱證類。)

白話文:

白癩瘡,每天早上瘡口脫皮,就像蛇蛻皮一樣,可以用解毒雄黃丸治療,服用三、四劑就可以痊癒。(詳細方劑請參閱風科熱證類。)

2. 甲疽瘡

白話文:

綠礬散

組成:

  • 綠礬一兩,研細末

用法:

  • 敷患處。

適應症:

  • 治療各種毒瘡、金瘡、惡肉。

綠礬(半兩,炒熟),蘆薈(一錢半),麝(一字)

白話文:

  • 綠礬(半兩,炒熟):將綠礬炒熟,取半兩。

  • 蘆薈(一錢半):取一錢半的蘆薈。

  • 麝(一字):取一字的麝香。

上研如粉,以絹袋盛藥,納指於袋中,線扎定,瘥為度。

白話文:

將藥材研磨成粉末,裝入絹布袋中。用手將藥粉填入,用線綁緊袋口,直到痊癒為止。

3. 月蝕瘡

白話文:

胡粉散

[組成] 胡粉(煅)100克 白芨30克

[製法] 將胡粉和白芨研成細末,混勻。

[功效] 止血,收斂瘡口。

[主治] 外傷出血,刀傷、燙傷。

[用法用量] 外用,撒於傷口。

[禁忌] 無。

胡粉(炒微黃),白礬(煅),黃丹(煅),黃連(淨),輕粉(各二錢),胭脂(一錢),麝香(少許)

白話文:

  • 胡粉(微炒至淡黃色)

  • 白礬(煅燒)

  • 黃丹(煅燒)

  • 黃連(洗淨)

  • 輕粉(各二錢)

  • 胭脂(一錢)

  • 麝香(少許)

上為末,先以溫漿水入鹽洗拭,後摻藥。干則用清油調。

白話文:

最後,先用溫熱的米湯調鹽搓洗傷口,再敷上藥。如果乾了,則用清油調和。

癩頭瘡,先用本人小便燒秤錘令紅,投於小便中,方與洗瘡皮皆去。然後以帛拭乾,用滴青五文,細研,用油魚三個,以盞燒成油,調滴青塗之。三日效。

白話文:

癩頭瘡,首先用自己的小便燒紅秤錘,放入小便中,洗瘡口,使瘡皮全部脫落。然後用布擦乾,用滴青五文,研成細末,用三個油魚燒成油,調和滴青塗抹患處。三天見效。

頭上風屑極癢,用藜蘆根不拘多少,為末,先洗頭,須避風,候稍干時,用藥摻定。須安藥入發至皮方可,緊縛兩日夜。

白話文:

頭上頭皮屑極癢,可用藜蘆根,不限數量,把它磨成粉末。先洗頭,必須避風,等到頭髮稍微乾的時候,用藥粉敷在頭皮上,一定要敷到藥粉均勻地進入頭髮和頭皮,才能綁緊頭髮。綁緊頭髮並保持兩天兩夜。

4. 腎臟風癢瘡十方

活血驅風散

治肝腎虛為風毒所入,濕癢生瘡。

白話文:

治療肝腎虛弱,被風毒侵襲,導致濕疹和生瘡。

當歸(去尾),川芎白芷,華陰細辛白蒺藜(炒,去刺),桃仁(浸去皮尖,焙),白芍藥,半夏(洗),五靈脂甘草(各三錢),蒼朮(炒),杜仲(去粗皮,薑汁炒斷絲),辣桂,天麻薏苡仁橘紅檳榔厚朴(去粗皮,薑汁炒),枳殼(去穰切炒。各四錢)

白話文:

當歸(去掉尾部)、川芎、白芷、華陰細辛、炒去刺的白蒺藜、浸泡去掉皮尖、烘烤過的桃仁、白芍藥、洗過的半夏、五靈脂、甘草(各三錢)、炒過的蒼朮、去掉粗皮、薑汁炒斷絲的杜仲、辣桂、天麻、薏苡仁、橘紅、檳榔、去掉粗皮、薑汁炒過的厚朴、去除穰切碎並炒過的枳殼(各四錢)。

銼散。每服三錢,水一盞半,生薑五片,棗二枚煎,去滓,入乳香末少許,以佐心氣,使心腎相交。挾熱,去桂、乳香,加黑豆煎服。

白話文:

上銼散:每次服用三錢,用水一盞半,生薑五片,棗子兩枚煎煮,去除渣滓,加入少許乳香末,以幫助心氣,使心腎相交。如果有熱症,則去除桂枝、乳香,加入黑豆煎服。

白話文:

青木香丸

組成 青木香、砂仁、肉桂、丁香、良薑、乾薑、當歸、甘草、枳殼、陳皮、白芷、茯苓、白芍、紫草

功效 溫中和胃,化氣止痛

主治 寒性腹痛,胃寒嘔吐,脹滿呃逆,胸脅刺痛,風寒濕痹,肢體痠痛

用法 口服。每次6-9克,溫水送服。

疏導腎經風水,腎虛挾邪浮腫,多用安腎丸,少用青木香丸夾和,鹽湯下,屢效。(方見大方科諸疝及虛損類。)

白話文:

疏導腎經風水,腎臟虛弱而邪氣入侵導致的水腫,多半使用安腎丸來治療,偶爾搭配青木香丸來緩和藥性,使用鹽水服用,療效顯著。(處方請參閱《大方科諸疝及虛損類》。)

小牛黃丸

治腎虛挾熱,陰囊癢痛多瘡。(方見前。)

烏荊丸

治肝腎風癢。(方見風科通治類。)

神授丸

治外腎濕癢。(方見風科歷節風類。)

不換金正氣散

疏導脾腎濕氣。(方見大方科時疫類。)

莖物腫爛淫汁方

白話文:

小牛黃丸

治療腎虛伴有熱症,陰囊瘙癢疼痛,多發瘡瘍。(配方見前)

烏荊丸

治療肝腎風癢。(配方見風科通治類)

神授丸

治療外腎濕癢。(配方見風科歷節風類)

不換金正氣散

疏導脾腎濕氣。(配方見大方科時疫類)

莖物腫爛淫汁方

大腹皮一升,苦參荊芥各二兩煎湯溫洗,拭乾,以津液塗潤。次用油

白話文:

使用一升幹柚子皮、二兩苦參和二兩荊芥,一起煎成湯水,然後將湯水溫熱後用來清洗皮膚,清洗完畢後擦乾,再用唾液塗抹潤澤。然後再使用油

發燒存性,入白芨末少許敷。逐日煎湯密室洗換。或加乳香末,仍服蠟礬丸,以發灰末米飲調吞下。(方見前。)

白話文:

發燒生存,入白芨粉少許敷上。每天煎湯在密閉的房間中洗滌更換。或在方中加入乳香末,仍然服用蠟礬丸,用發灰末米湯調服。(處方見前面。)

腎臟風發瘡疥

雞心檳榔(二個,破開,以黃丹三錢合在內,用濕紙裹煨),全蠍(六個),明硫黃(四錢)

白話文:

  • 雞心檳榔(兩個,破開,裡面放三錢黃丹,用濕紙包起來煨)。

  • 全蠍(六個)。

  • 明硫黃(四錢)。

上為末,入輕粉半錢,麝香少許,青黛末半錢,於瓷器內收。每用少許,清油調抹兩掌掩外腎,女以兩掌掩兩乳,各睡至醒,次日又用。經驗。

白話文:

研磨成粉末,加入半錢的輕粉、少許的麝香和半錢的青黛粉,將這些藥品一起放在瓷器內研磨收好。每次使用時,取少許粉末,用清油調和後塗抹在雙手手掌上,然後用雙手手掌敷蓋住外腎的部位;女性則用雙手手掌敷蓋住雙乳,各睡覺至醒來,第二天再繼續使用。此方為經驗方。

又方

大紅川椒去目,水蘸濕半日,夾生杏仁研膏擦手如上法。亦效。

白話文:

其他方法:

大紅花椒去除眼睛上的病症,用清水浸泡半天,夾生杏仁研磨成膏狀,塗抹於手上,方法同前述。也有效。

外腎疳瘡,用抱雞卵殼、鷹爪黃連、輕粉各等分為末,煎過清油調塗。香附子、白芷、五倍子煎水洗。

白話文:

外腎引起的瘡癤,使用抱雞蛋殼、鷹爪黃連、輕粉各等分研磨成粉末,用煎過的清油調和塗抹。香附子、白芷、五倍子煎水清洗。

陰莖瘡

豆粉(一分),蚯蚓(二分)

上用水研塗上,干又敷之。

陰囊上瘡,甘草煎湯溫洗,卻用臘茶末就敷貼。

陰頭生瘡

上用溪螺殼,溪港中螺,舊者為妙。坩堝中煅過為末,先以鹽水洗五七次,後以捋藥敷之。

妒精瘡

上用大田螺兩個,和殼煅過,存性為末,入輕粉,搽所患處。即可安。

又方

白話文:

ERROR

治年少陽道興起,當泄不泄,不泄強泄,脹斷嫩皮,初如針眼大。畏疼不敢洗刮,日久攻入皮肉,連莖潰爛一二寸許。用荊芥、黃柏皮、馬鞭草、甘草、生蔥煎湯洗去膿靨,以訶子燒灰,入麝香少許,乾摻患處。仍斷房事數月,臨睡吃冷水兩三口,勿令陽道與起脹斷瘡靨,靨堅後即安矣。

白話文:

治療青少年陽道(生殖器)發炎腫脹的疾病。當炎症出現時,應該及時治療,如果不及時治療,強行治療也會造成脹斷嫩皮的現象,初期的症狀就像針眼那麼大。患者往往害怕疼痛而不敢清洗和刮治傷口,這樣日積月累,炎症就會深入皮肉,連莖潰爛一兩寸。治療方法是用荊芥、黃柏皮、馬鞭草、甘草、生蔥煎湯清洗膿液和死皮,然後用訶子燒成灰,加入少量麝香,乾燥後敷在患處。仍然禁止房事數月,睡覺前喝兩三口水,不要讓炎症繼續發展,以免再次引起瘡口脹斷。瘡口變堅硬後就會痊癒。

津調散

治妒精瘡,膿汁淋漓臭爛。

黃連款冬花(各等分)

白話文:

治療妒精瘡,膿水淋漓臭爛。

用藥:

  • 黃連
  • 款冬花(以上各等分)

上為末,以地骨皮蛇床子煎湯,用軟帛浥干,津調藥塗之。最忌不得用生湯洗。諸瘡皆然。

白話文:

將上記藥材搗成粉末,用地骨皮、蛇牀子煎煮的湯汁,用柔軟的布蘸取擦拭乾爽,然後用津液調和藥粉塗抹於患處。最忌諱用生湯水清洗。所有的瘡瘍都應如此處理。

痱子滑石粉

綠豆粉(二兩,焙透),軟滑石(一兩,研)

上為末,和勻,以綿撲子蘸撲,仍以膩粉佐之。

白話文:

綠豆粉(兩百公克,炒熟) 軟滑石(一百公克,研磨成粉末)

將兩者混合均勻,用棉花撲沾取撲灑,再搭配使用爽身粉。

蛇纏瘡,用雄黃為末,醋調塗。仍用酒服。凡為蛇傷及蜂蠆、蜈蚣、毒蟲、顛犬所傷,皆可用。(又方,用鏡面草入鹽捶爛,敷瘡頭上,立效。)

白話文:

  1. 蛇纏瘡:用雄黃研磨成粉末,用醋調和塗抹在瘡口上,再用酒服用。

  2. 凡是被蛇咬傷、以及被蜜蜂、馬蜂、蜈蚣、毒蟲、瘋狗咬傷,都可以用上述方法治療。

  3. 另一種方法:用鏡面草加入鹽巴搗碎,敷在瘡口上,立即可見效果。

痱子癢痛方

新汲井水挪青蒿汁調蛤粉敷之,雪水尤妙。

洗方

白話文:

用新汲取的井水,把艾蒿汁調和蛤蜊粉敷上,若是用雪水調和更妙。

清洗的方法:

治諸般惡瘡。黃柏、茵陳、荊芥、蔥白藿香煎水,溫溫淋洗。

白話文:

治療各種惡瘡。將黃柏、茵陳、荊芥、蔥白、藿香煎水,溫溫地清洗患處。