危亦林

《世醫得效方》~ 卷第十九 (2)

回本書目錄

卷第十九 (2)

1. 五發形圖

腫赤高起或長或大

白話文:

腫脹、發紅、隆起變高,或變長變大

此疾或在婦人乳房上,為血宮積滯,氣壅血澀而成也。內有膿血,其病易治,內有白膿,其病難治。內闊大色不變

白話文:

這種疾病通常發生在婦女的乳房上,是由於血宮積滯,氣血瘀滯而造成的。如果裡面有膿血,這種疾病容易治療,但如果有白色的膿,這種疾病就難以治療。疾病如果裡面很寬廣,並且顏色沒有變化。

此疾初發之時,不寒不熱,腫處疼痛,紫黑色,不破,裡面壞爛。二十以前者積熱所生,四十以後者皆血氣衰也。須早為治,十可全一二也。

白話文:

這個疾病在剛開始發作的時候,不會感覺到寒冷或燥熱,腫脹的地方會疼痛,呈現紫黑色,沒有破損,裡面已經腐爛。二十歲以前發病的是由於積熱所引起的,四十歲以後發病的都是因為血氣衰弱。必須及早治療,纔能夠有十分之二、三分之一的人可以完全康復。

腫赤堅硬

白話文:

腫大發赤,堅硬不屈。

此疾初發之時,毒氣在皮,作熱堅硬,百節疼痛,虛渴不已,昏沉不省人事。破後疽出血如蠶,多口出膿汁,七日之後,急用藥。有鮮血難治。

白話文:

這種疾病在初發時,毒氣侵入皮膚,形成堅硬的熱結,四肢關節疼痛,口渴不止,昏迷不醒人事。膿瘡破裂後,膿血像蠶一樣流出,多處流出膿汁,七天後,應緊急用藥治療。如果有鮮血流出,很難治癒。

四畔生牛唇黑硬

白話文:

四邊長出黑色堅硬的牛脣

此疾初發之時,疼痛。二十以後四十以前者,皆積傷之毒,入胃壅聚而成;四十以後六十以前者,乃血閉不能行,壅熱積血得之。如出清水汁,難治。

白話文:

這種疾病在剛開始發作的時候,會感到疼痛。二十歲以後到四十歲以前的人,都是因為積聚的傷害毒素,進入胃部堆積引起的;四十歲以後到六十歲以前的人,則是因為血液閉塞無法運行,鬱熱的積血所引起的。如果吐出清水狀的汁液,很難治癒。

此疾發時,渾身壯熱,手足不遂,憎寒頭痛,虛渴多汗,嘔逆,四肢沉重,五臟煩悶是其候。若出米泔滓者,難治

白話文:

這種疾病發作的時候,全身都很熱,手和腳失去活動能力,畏寒、頭痛、口渴、出汗、嘔吐、四肢沉重,五臟感到煩悶,是它的症狀。如果大便稀薄像米湯,就難以治癒。

2. 秘傳十方

治一切癰疽

不問發肩發背,作臖疼痛,並宜服此,即便消散,其效如神。是名前鋒正將

白話文:

無論是肩膀還是背部疼痛,都可以服用此方,很快就會散去,其效果如神。它可是療治此類疼痛的先鋒正將。

荊芥薄荷,山蜈蚣,老公須,天花粉蕪荑,菇片,敗荷心,川白芷豬牙皂角(切,炒),赤芍藥(以上各等分),淮烏(大者一個,煨),紅內消(倍其數),甘草(每十五文入一文,喜甜加用)

白話文:

荊芥、薄荷、山蜈蚣、老公鬚、天花粉、蕪荑、菇片、敗荷心、川白芷、豬牙皁角(切碎,炒熟),赤芍藥(以上各味等量),淮烏(大個的1個,煨熟),紅內消(比其他藥物份量多一倍),甘草(每15文錢的藥材中加入1文錢的甘草,喜歡甜味的可多加)

上為末。每服二錢,薄荷、茶清調下,欲快利,用酒調效。若服經日未見效,恐是涼藥澀血,可加當歸羌活。如熱重,雄黃酒調。乳癰,加萱草根研汁調。其餘候,只用酒下。不飲,麥門冬去心煎湯亦可,但較緩耳。

白話文:

將上述材料研成粉末,每次服用二錢,用薄荷、茶清調服,想快速緩解,可以用酒調服。如果服用一天後沒有效果,可能是涼藥導致血凝固,可以加當歸、羌活。如果熱性較重,可以用雄黃酒調服。如果是乳癰,加萱草根研磨成汁調服。其他的情況,只用酒送服。不喝酒的人,可以用麥門冬去掉中心煮成的湯送服,但緩解效果較慢。

凡用內消

先用此藥退潮止渴解熱,是名引兵先鋒。以升麻葛根湯表散,後服此。

白話文:

先使用這種藥物來退燒止渴,就像帶領軍隊的先鋒。服用升麻葛根湯來驅散感冒,之後再服用這種藥。

木通瞿麥,荊芥,薄荷,白芷,天花粉,甘草,赤芍藥,麥門冬(去心),生乾地黃,山梔子車前子連翹(各等分)

白話文:

木通、瞿麥、荊芥、薄荷、白芷、天花粉、甘草、赤芍藥、麥門冬(去除中心)、生乾地黃、山梔子、車前子、連翹(各取等分)

銼散。每服二錢,燈心、生地黃煎。熱潮,加淡竹葉煎,溫服。上膈食前,下膈空心。老人氣虛者,宜加當歸、羌活。

白話文:

上銼散。每次服用二錢,用燈芯草和生地黃煎服。熱潮時,加入淡竹葉煎服,溫熱服用。上膈在飯前服用,下膈在空腹時服用。老年人氣虛的,適當添加當歸、羌活。

白話文:

敷藥

凡腫痛無頭者,敷以越婢湯、月華散、生地散、防風通聖散、大羌黃散、桑螵蛸散、川椒散、丁香散、百部散、牛膝散、赤芍散、黃柏散、苦參散、黃連散、柴胡散、木香散、厚朴散、紫花散、皁角散等,隨病取用之。

若腫痛有頭者,敷以青黛散、金簪散、紫雲膏、十香散、小金丹散、虎杖散、蜈蚣散等,相宜取用之。

諸般疽發腫赤,痛不可忍,未成角散,已成角破,用至瘡口合而止。是名四面楚歌

白話文:

各種疽病,發作時腫脹變紅,疼痛難忍,未形成角狀潰爛,已變為角狀潰爛,一直用藥到瘡口癒合為止。這就是「四面楚歌」。

荊芥(和根銼碎),赤芍藥,大柏皮,土當歸山大黃土白芷天南星赤小豆商陸干(即中榕根,銼片子,焙),白芨,赤蘞,白蘞,草烏,寒水石(煨或炒。各等分)

白話文:

  • 荊芥(連同根莖一起搗碎)

  • 赤芍藥

  • 大黃柏樹皮

  • 土當歸

  • 山大黃

  • 土白芷

  • 天南星

  • 赤小豆

  • 商陸根(也稱中榕根,切片並烘烤)

  • 白芨

  • 赤蘞

  • 白蘞

  • 草烏

  • 寒水石(烘烤或炒製,每種等份)

上為末。生地黃自然汁調敷四畔,或苦虀根汁,腫用商陸根研汁,未潰則滿體塗上,或有尖起處,則留出瘡口。

白話文:

將藥材研磨成粉末,用生地黃的汁液在傷口周圍塗抹,或者用苦虀根的汁液塗抹,如果腫脹則將商陸根研磨成汁塗抹,如果傷口還沒潰爛則將藥塗抹於全身,如果有尖端突起的地方,那裏就不要塗抹藥物讓傷口暴露出來。

洗方諸發已破未破皆洗。如成膿潰爛,最要洗淨,去故肉,生新肉,洗後淨干,再用角貼摻藥,一日一次,名水師晶明

白話文:

將方諸草清洗乾淨,無論是已經破裂還是尚未破裂的瘡口都須要清洗。如果傷口已經化膿潰爛,更要徹底清洗乾淨,去除腐肉,讓新肉生長。清洗後須保持乾燥乾淨,再用角貼敷上藥物,每天一次,稱為「水師晶明」。

大柏皮,澤蘭莽草,荊芥,赤芍藥,山大黃,土白芷,土當歸,獨活(各等分)

白話文:

  • 大柏皮:具有清熱燥濕、殺蟲止癢的功效。

  • 澤蘭:具有清熱利濕、解毒消腫的功效。

  • 莽草:具有清熱解毒、利尿消腫的功效。

  • 荊芥:具有解表散寒、發汗透疹的功效。

  • 赤芍藥:具有活血化瘀、清熱涼血的功效。

  • 山大黃:具有清熱涼血、瀉火通便的功效。

  • 土白芷:具有祛風除濕、活血止痛的功效。

  • 土當歸:具有補血活血、調經止痛的功效。

  • 獨活:具有祛風除濕、通絡止痛的功效。

上銼粗散。用水一斗,入蔥白、大椒、橘葉同煎,熏洗。如已爛,入豬蹄下膝爪骨肉煎,可免干痛,淨洗為度。

白話文:

上藥碾碎,用一斗水,放入蔥白、大椒、橘葉一起煎煮,燻洗患處。如果已經潰爛,就用豬蹄下膝爪骨的肉煎煮,可以避免疼痛,清洗乾淨即可。